"explosives and their precursors" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتفجرات وسلائفها
        
    • والمتفجرات وسلائفها
        
    Other explosives and their precursors. UN :: الأنواع الأخرى من المتفجرات وسلائفها.
    Plastic Explosives, other explosives and their precursors UN المتفجرات البلاستيكية وغيرها من المتفجرات وسلائفها
    C. Legal and security measures to restrict the sale/availability/use of explosives and their precursors UN جيم - التدابيـر القانونيــة واﻷمنيــة المتعلقــة بتقييــد بيع/توفر/استخدام المتفجرات وسلائفها
    Please describe the system of export and import licensing or authorization, as well as measures on international transit, used by Morocco for the transfer of plastic explosives and other explosives and their precursors. UN الرجاء وصف نظام منح رخص أو تراخيص التصدير والاستيراد، وكذا التدابير المتعلقة بالنقل الدولي العابر الذي يتخذها المغرب لنقل المتفجرات البلاستيكية وغيرها من المتفجرات وسلائفها.
    Please outline the legal provisions and administrative procedures in New Zealand that provide for the security of firearms, their parts and components, ammunition and explosives and their precursors at the time of manufacture, import, export and transit through its territory. UN يرجى تقديم ملخص للأحكام القانونية والإجراءات الإدارية السارية في نيوزيلندا التي تنص على توفير الأمن عند صنع واستيراد وتصدير وعبور الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والمتفجرات وسلائفها.
    explosives and their precursors UN :: المتفجرات وسلائفها
    :: explosives and their precursors. UN :: المتفجرات وسلائفها.
    explosives and their precursors. UN - المتفجرات وسلائفها.
    The Government decree 16/2004. (II. 6.), in Article 4 Paragraphs (7) and (8) disposes of the possibility to share relevant information with foreign counterparts in order to enable co-operation in preventing illegal shipments of firearms, their parts and components and ammunition as well as explosives and their precursors. UN وينظم المرسوم الحكومي 16/2004 (ثانيا - 6) في المادة 4، الفقرتين (7) و (8) منها، إمكانية تبادل المعلومات ذات الصلة مع النظراء الخارجيين لتمكين التعاون من منع الشحنات غير القانونية من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها وكذا المتفجرات وسلائفها.
    - Do legal provisions in place provide for share the information on import and export licences or authorisation, or accomplishing documents, of names and location of brokers involved in the transaction with foreign counterparts to enable co-operation in preventing illegal shipments of firearms, their parts and components and ammunition as well as explosives and their precursors. UN - هل تقضي الأحكام القانونية المطبقة بتقاسم المعلومات المتعلقة بتصاريح أو تراخيص الاستيراد والتصدير، أو إعداد وثائق تحوي أسماء وأماكن السماسرة وأماكن السماسرة المنخرطين في معاملات مع نظراء أجانب لتيسير التعاون على منع الشحنات غير القانونية من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر فضلا عن المتفجرات وسلائفها.
    Please outline legal provisions and administrative procedures in Chile that provide for the security of firearms, their parts and components, ammunition and explosives and their precursors at the time of manufacture, import, export and transit through its territory. UN ما هي التدابير القانونية أو الإجراءات الإدارية التي تلجأ إليها شيلي لكفالة أمن الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والمتفجرات وسلائفها لدى صنعها واستيرادها وتصديرها ومرورها عبر إقليمها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus