"export and transit of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتصدير وعبور
        
    • تصدير ونقل
        
    • وتصدير ونقل
        
    • تصدير أو عبور
        
    • لتصدير ونقل
        
    • وتصدير ومرور
        
    • وتصديره وعبوره
        
    • وتصديرها وعبورها
        
    • وتصديرها ونقلها العابر
        
    All data on import, export and transit of arms and military equipment are kept with the enterprises included in such activities. UN وتودع جميع البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير وعبور الأسلحة والمعدات العسكرية لدى المؤسسات المسؤولة عن هذه الأنشطة.
    The Regulation, section 2, prohibits the sale, supply, export and transit of goods which might be used for internal repression. UN فيحظر القسم 2 من اللائحة بيع وتوريد وتصدير وعبور السلع التي قد تستخدم للقمع الداخلي.
    :: Nuclear and missile-related embargo: implementation of article 10 of the Act of 11 September 1962 concerning the import, export and transit of goods and related technologies. UN :: الحظر النووي والتسياري: تطبيق المادة 10 من القانون 196.09.11 المتعلقة باستيراد وتصدير وعبور البضائع والتكنولوجيات ذات الصلة.
    5) the export and transit of other strategic goods, the import of other military goods and services prohibited by international agreements binding for Estonia. UN `5 ' تصدير ونقل السلع الاستراتيجية الأخرى، واستيراد سلع وخدمات عسكرية أخرى محظورة بموجب اتفاقات دولية ملزمة لإستونيا.
    According to the Austrian Law on the import, export and transit of war materials the export of arms and war materials from Austria is subject to a general licensing system. UN يخضع تصدير اﻷسلحة والمواد الحربية من النمسا لنظام ترخيص عام، وفقا للقانون النمساوي بشأن استيراد وتصدير ونقل المواد الحربية.
    The Ministry of Foreign Trade and Economic Relations keeps the register of the licences issued to the legal entities and natural persons dealing with the import/export and transit of arms and military equipment, in addition to keeping the central register of long-term production partnership contracts. UN وتحتفظ وزارة التجارة والعلاقات الاقتصادية الخارجية بسجل للرخص الصادرة الممنوحة للكيانات القانونية والأشخاص الطبيعيين الذين يعملون في مجال استيراد أو تصدير أو عبور الأسلحة والمعدات العسكرية، فضلا عن الاحتفاظ بسجل مركزي لعقود الشراكة الإنتاجية الطويلة الأجل.
    This community legislation is supplemented by a ministerial order which requires a licence for the export and transit of certain goods for consignment to the Libyan Arab Jamahiriya, and by a royal order concerning financial relations with the Libyan Arab Jamahiriya. UN إن هذا التشريع الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي قد استكمل بمرسوم وزاري ينص على وجوب الحصول على إذن لتصدير ونقل سلع معينة الى الجماهيرية الليبية ومرسوم ملكي بشأن العلاقات المالية مع ذلك البلد.
    A district is in charge of administering national and international regulations on the import, export and transit of goods. UN وتعنى المقاطعة بتطبيق القواعد الوطنية والدولية في عمليات استيراد وتصدير ومرور البضائع العابر.
    The Federal Ministry of the Interior is the licensing authority for the import, export and transit of war material. UN أما وزارة الداخلية الاتحادية، فهي الهيئة المعنية بمنح تراخيص استيراد العتاد الحربي وتصديره وعبوره.
    :: Government Resolution of 6 June 1997 on implementation of the control of the import, export and transit of strategic goods and technologies; UN :: القرار الحكومي المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1997 عن تنفيذ مراقبة استيراد وتصدير وعبور البضائع والتكنولوجيات الاستراتيجية؛
    The task of the German customs administration in this respect is to monitor the import, export and transit of goods to ensure that no economic resources are made available to the persons and entities designated in the Consolidated List. UN وتتمثل المهمة المنوطة في هذا الشأن بإدارة الجمارك الألمانية في رصد عمليات استيراد وتصدير وعبور السلع لضمان عدم إتاحة أي موارد اقتصادية لأشخاص وكيانات مدرجين على القائمة الموحدة.
    It also requests relevant individuals or entities to provide information about the production, use, import, export and transit of chemicals that may be required for day-to-day or precautionary health supervision. UN كما تطلب هذه الوزارة إلى الأفراد أو الكيانات ذات الصلة توفير معلومات عن إنتاج واستخدام واستيراد وتصدير وعبور المواد الكيميائية اللازمة للإشراف الصحي اليومي أو الوقائي.
    The import, export and transit of war material are subject to authorization by the Government of Switzerland, in accordance with the Swiss federal law on war materiel. UN ويخضع استيراد وتصدير وعبور العتاد الحربي للحصول على ترخيص من حكومة سويسرا طبقا للقانون الاتحادي السويسري بشأن العتاد الحربي.
    In addition, Tunisia provides, on an annual basis, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons with statistics on the import, export and transit of such materials and the identity of importers and exporters. UN وتتولى تونس سنويا مد منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بإحصائيات تتعلق بعمليات توريد وتصدير وعبور المواد المذكورة وهوية الموردين والمصدرين.
    5. The measures referred to in paragraph 7 of the resolution will be implemented in the framework of the Act of 11 September 1962 relating to the import, export and transit of goods and related technologies. UN 5 - وستنفذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 7 من القرار في إطار القانون المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1962 المتعلق باستيراد وتصدير وعبور السلع والتكنولوجيات المتصلة بها.
    Kazakhstan does not produce anti-personnel landmines, strictly observes the rules on their stockpiling, bans the export and transit of landmines and currently is undertaking its national procedures to join international treaties in that area. UN وكازاخستان لا تنتج الألغام البرية المضادة للأفراد وهي تتقيد تقيدا دقيقا بالأحكام الخاصة بتخزينها، وتحظر تصدير ونقل الألغام البرية، وقد بدأت إجراءاتها الوطنية للانضمام للمعاهدات الدولية في هذا المجال.
    3. Thus, the export and transit of military items is, in all cases, subject to authorization through a licensing procedure. UN ٣ - وعليه فإن تصدير ونقل البنود العسكرية مرهون في كل الحالات بالحصول على إذن بذلك باتباع إجراء خاص للترخيص.
    3) the export and transit of weapons of mass destruction; any materials, hardware, software and technology used for the manufacture of weapons of mass destruction, and the export and transit of antipersonnel mines, and services related thereto, regardless of their country of destination; UN `3 ' تصدير ونقل أسلحة الدمار الشامل، وأية مواد أو معدات أو برنامجيات أو تكنولوجيات مستخدمة لتصنيعها، وتصدير ونقل الألغام المضادة للأفراد، والخدمات المتصلة بهذه الألغام، بغض النظر عن بلد المقصد؛
    (v) National coordination and cooperation between the RPA and MRA (Customs Department) will help to ensure strict control over the import, export and transit of nuclear material which may be used for the creation of nuclear weapons. UN ' 5` سيساعد التنسيق والتعاون على الصعيد الوطني بين هيئة الحماية من الإشعاع وإدارة الجمارك، على ضمان الرقابة الصارمة على استيراد وتصدير ونقل المواد النووية التي يمكن استخدامها في صناعة السلاح النووي.
    Central American countries reached consensus regarding regional mechanisms for harmonizing views and action in order to formulate a legal approach to controlling the import, export and transit of small arms and light weapons. UN وتوصلت بلدان أمريكا الوسطى إلى توافق في الآراء بشأن الآليات الإقليمية اللازمة لتنسيق وجهات النظر والعمل من أجل صياغة نهج قانوني لمراقبة استيراد وتصدير ونقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    2) the applicant has violated legislation relating to the import, export, and transit of strategic goods, or a precept issued on the basis thereof, in the course of five years before the application for entry into the register; UN `2 ' إذا كان الطالب قد انتهك قوانين استيراد وتصدير ونقل السلع الاستراتيجية أو قاعدة وضعت على أساسها خلال السنوات الخمس السابقة لتقديمه طلب القيد في السجل؛
    Statutory Instrument No. 481 of 2008 " European Communities (Restrictive Measures) (Iran) (Amendments) " is the relevant secondary national legislation which prohibits the export and transit of all military equipment and dual-use goods to Iran. UN والصك القانوني رقم 481 لعام 2008 " الجماعات الأووربية (التدابير التقييدية) (إيران) (تعديلات) " هو التشريع الوطني الثانوي ذو الصلة الذي يحظر تصدير أو عبور جميع المعدات العسكرية والسلع المزدوجة الاستخدام إلى إيران.
    Belgium has the honour to announce that, in July 1993, the Belgian Government decided to declare a moratorium for an indefinite period on the export and transit of anti-personnel mines. UN تتشرف بلجيكا أن تحيطكم علما بأن الحكومة البلجيكية قررت أن تعلن لفترة غير محددة تبدأ من تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وقف اختياري لتصدير ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    The Central Import and Export Office issues licenses for the import, export and transit of industrial goods. UN ويصدر المكتب المركزي للاستيراد والتصدير تراخيص لاستيراد وتصدير ومرور البضائع الصناعية.
    Under the Federal Law on War Materiel, the manufacture, brokering, export and transit of war materiel are subject to authorization by the Swiss Government. UN وينص القانون الاتحادي المتعلق بالعتاد الحربي على إخضاع صناعة العتاد الحربي والسمسرة فيه وتصديره وعبوره لإذن من الحكومة السويسرية.
    Second, it plays an important role for the State and the region, ensuring the import, export and transit of goods in a timely manner, thus making them available for local and external markets. UN وثانيا، تضطلع هذه الإدارة بدور هام بالنسبة للدولة والمنطقة في كفالة استيراد السلع وتصديرها وعبورها في الوقت المناسب، مما يجعلها متاحة في الأسواق المحلية والخارجية.
    This authority is derived from the following customs regulations and legislation relating to the import, export and transit of goods: UN وهي تستمد اختصاصاتها من اللوائح الجمركية والتشريعات المتعلقة بتوريد البضائع وتصديرها ونقلها العابر:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus