"export growth" - Traduction Anglais en Arabe

    • نمو الصادرات
        
    • نمو صادرات
        
    • النمو في الصادرات
        
    • بنمو الصادرات
        
    • لنمو الصادرات
        
    • نمو صادراتها
        
    • نمو التصدير
        
    • زيادة الصادرات
        
    • ونمو الصادرات
        
    • وتنمية الصادرات
        
    • وزيادة الصادرات
        
    • نمو في الصادرات
        
    • نمو الواردات
        
    • نموا تصديريا
        
    export growth can contribute significantly to productivity growth given that it exposes producers to the stringent test of competition in foreign markets. UN ويمكن أن يسهم نمو الصادرات بشكل كبير في نمو الإنتاجية بحكم أنه يضع المنتجين على محك المنافسة في الأسواق الأجنبية.
    Figure 2 Recent developments in export growth in the Asia-Pacific region UN التطورات الأخيرة في نمو الصادرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Until 2000, the average export growth rate was around 20 per cent. UN وحتى عام 2000، بلغ معدل نمو الصادرات نحو 20 في المائة.
    A key obstacle to export growth was the lack of adequate supply in the agricultural and manufacturing sectors. UN وذكر أن هناك عقبة رئيسية تعترض نمو الصادرات ألا وهي عدم وجود عرض كافٍ في قطاعي الزراعة والصناعة التحويلية.
    V. export growth and female employment in the apparel sector in Madagascar UN خامساً - نمو الصادرات وعمل المرأة في قطاع الملابس في مدغشقر
    However, the effects of export growth on poverty, on social inequality, and on gender equality in particular, have been mixed. UN بيد أن آثار نمو الصادرات على الفقر واللامساواة الاجتماعية، وبخاصة المساواة بين الجنسين، كانت متباينة.
    The fundamentals are for a much weaker United States dollar, which could strengthen export growth. UN غير أن التوقعات الأساسية تشير إلى ضعف دولار الولايات المتحدة بصورة كبيرة، وهو ما يمكن أن يعزز نمو الصادرات.
    The upturn of global demand, including dynamic growth in China, supported export growth. UN فقد أدى ازدياد الطلب العالمي، بما في ذلك النمو الحيوي في الصين، إلى دعم نمو الصادرات.
    export growth has not kept pace with imports. UN ولم يكن نمو الصادرات مواكبا للزيادة في الواردات.
    In any event, the export growth in the crisis countries of East Asia through the first quarter of 1998 has disappointed expectations. UN وعلى أي حال، كان نمو الصادرات في بلدان اﻷزمة بجنوب آسيا، طوال الربع اﻷول من عام ١٩٩٨، مخيبا لﻵمال.
    Between 1991-1998 the rate of export growth among the participating countries tripled. UN فبين ١٩٩١ و ١٩٩٨، زاد معدل نمو الصادرات فيما بين البلدان المشاركة بمقدار ثلاثة أضعاف.
    Those capabilities should be exercised in a transparent manner, with an emphasis on export growth and in support of industrialization, without neglecting agriculture. UN وينبغي ممارسة هذه القدرات بطريقة شفافة، مع التأكيد على نمو الصادرات دعما للتصنيع، دون إهمال الزراعة.
    The slowdown in export growth appears to be due to a number of external and domestic factors. UN ٢٦ - ويبدو أن سبب تباطؤ نمو الصادرات يعود الى عدد من العوامل الخارجية والمحلية.
    This represented a moderation of the extraordinary burst of export growth seen during 1994 and 1995. UN ويمثل هذا اعتدال للزيادة غير العادية في نمو الصادرات التي لوحظت خلال عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Also, despite a decline in interest rates, monetary policy has remained stringent and the lira has appreciated, slowing export growth. UN وبرغم انخفاض معدلات الفائدة، فإن السياسة النقدية أيضا ظلت متشددة وارتفعت قيمة الليرة، مما أدى إلى تباطؤ نمو الصادرات.
    Stronger export growth, together with lower interest rates, will likely stimulate fixed investment. UN ومن المحتمل أن يؤدي تعزيز نمو الصادرات وانخفاض معدلات الفائدة إلى حفز الاستثمار الثابت.
    The export growth of resource-poor islands, however, remains well below the world average. UN غير أن نمو صادرات الموارد في الجزر الفقيرة لا يزال أدنى من المعدل العالمي.
    The deceleration began in most of those countries in early 1996, as a result of tightened monetary policy; but then growth continued to slow during the year as export growth declined sharply. UN وبدأ التباطؤ في معظم تلك البلدان في أوائل عام ١٩٩٦ على أثر اتباع سياسة نقدية صارمة؛ ثم واصل النمو انخفاضه خلال السنة حين انخفض النمو في الصادرات انخفاضا حادا.
    Success stories of export growth and poverty reduction are not simple stories of trade liberalization but rather more complex ones. UN فقصص النجاح المتعلقة بنمو الصادرات والحد من الفقر ليست مجردَ قصصٍ متعلقة بتحرير التجارة، إنما هي أكثر تعقيداً.
    Processed agricultural products have also been a dynamic area of export growth in agriculture for developing countries in recent years. UN وكانت المنتجات الزراعية المجهزة هي الأخرى مجالاً دينامياً لنمو الصادرات الزراعية في البلدان النامية في السنوات الأخيرة.
    Similarly, developing countries' exports to countries where anti-competitive practices may exist undermines their export growth. UN وبالمثل، فإن تصدير البلدان النامية إلى البلدان التي قد تطبق فيها الممارسات المانعة للمنافسة تقوض إمكانات نمو صادراتها.
    Maintaining competitive exchange rates is considered essential for encouraging export growth and diversification. UN ويعد من الضروري المحافظة على أسعار صرف قادرة على المنافسة من أجل تشجيع نمو التصدير وتنويعه.
    Empirical studies suggest a direct link between export growth and female employment in labour-intensive manufacturing, where the proportion of women workers tends to be comparatively large. UN وتوحي الدراسات التجريبية بوجود صلة مباشرة بين زيادة الصادرات وعمالة الإناث في الصناعات التحويلية التي تتطلب يدا عاملة كثيفة، حيث تميل نسبة العاملات إلى الزيادة نسبيا.
    They also focused on labour market regulation as a central element of macroeconomic regulation and carried out economic reforms aimed at diversifying the economy and promoting employment and export growth. UN وركزت تلك البلدان أيضا على تنظيم سوق العمل بوصفه عنصرا محوريا من عناصر تنظيم الاقتصاد الكلي، ونفذت إصلاحات اقتصادية ترمي إلى تنويع الاقتصاد وتشجيع العمالة ونمو الصادرات.
    Thus, the formula by which diversification and export growth were to be achieved was through the creation of a relationship between a corporate sector firm with capital and know-how and a smallholder with land and labour. UN وعليه فإن الصيغة التي سيتم بموجبها تحقيق التنويع وتنمية الصادرات هي من خلال إيجاد علاقة بين شركة كبرى تملك رأس المال والدراية وبين أحد صغار الملاكين الذي يوفر اﻷرض واليد العاملة.
    However, transit transport was a major constraint to its economic and export growth and development. UN غير أن النقل العابر يشكل عقبة رئيسية في سبيل النمو والتنمية الاقتصاديين وزيادة الصادرات.
    Africa experienced the fastest export growth (19.8 per cent), followed by Asia (18.9 per cent) and Latin America (13.0 per cent). UN وشهدت أفريقيا أسرع نمو في الصادرات (19.8 في المائة) تليها آسيا (18.9 في المائة)، وأمريكا اللاتينية (13 في المائة).
    export growth is expected to rise after slower growth in 2012 and 2013, while import growth will continue to remain strong, propelled by large infrastructure projects. UN ومن المتوقع أن يزداد نمو الواردات إثر تباطؤ النمو في عامي 2012 و 2013، وذلك في وقت يظل فيه نمو الواردات قوياً بسبب المشاريع الكبيرة المتعلقة بالبنية التحتية.
    On the other hand, developing countries achieved much lower export growth in developed-country markets in sectors where products face higher tariffs. UN ومن ناحية أخرى، حققت البلدان النامية في أسواق البلدان المتقدمة النمو نموا تصديريا أقل كثيرا من ذلك في القطاعات التي تواجه فيها المنتجات تعريفات أعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus