"export markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسواق التصدير
        
    • أسواق الصادرات
        
    • الأسواق التصديرية
        
    • أسواق تصدير
        
    • بأسواق التصدير
        
    • أسواق تصديرية
        
    • أسواق صادرات
        
    • أسواق صادراتها
        
    • وأسواق التصدير
        
    • بأسواق الصادرات
        
    • سوقين لصادرات
        
    • اسواق التصدير
        
    • المحلي ولأسواق التصدير
        
    • وأسواق الصادرات
        
    • وأسوق التصدير
        
    Most certification schemes originating from developing countries are for export markets. UN وتستهدف معظم نظم التصديق المعتمدة في البلدان النامية أسواق التصدير.
    None of these firms have sufficient access to strong working capital or finance which would allow them to invest in entry into export markets. UN ولا يتمتع أي من هذه الشركات بفرص كافية للحصول على رأسمال عامل أو تمويل قوي يسمح لها بالاستثمار في دخول أسواق التصدير.
    :: Assisting developing countries to gain access to export markets. UN :: مساعدة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق التصدير.
    If there was private investment at all, it went to a narrow range of cash crops grown for export markets. UN وفي حال وجدت استثمارات خاصة فإنها كانت توجه إلى سلسلة ضيقة من المحاصيل النقدية الموجّهة إلى أسواق الصادرات.
    High transport costs for moving goods from points of production to final destinations can price a country out of export markets. UN وارتفاع تكاليف نقل البضائع من أماكن الانتاج إلى مقصدها النهائي يمكن أن يفقد البلد قدرته التنافسية في أسواق الصادرات.
    He highlighted substantial problems encountered by his country in promoting its products because of the distance to relevant export markets. UN ووجه الانتباه إلى مشاكل هامة يواجهها بلده في ترويج منتجاته بسبب المسافة التي تبعده عن أسواق التصدير الهامة.
    :: Assisting developing countries to gain access to export markets. UN ● مساعدة البلدان النامية على الوصول إلى أسواق التصدير.
    Higher freight rates of course also affected the competitiveness of those steel producers that mainly depend on export markets. UN كما أثرت أسعار الشحن المرتفعة أيضاً على القدرة التنافسية لمنتجي الصلب الذين يعتمدون أساساً على أسواق التصدير.
    Third are expansion and access to export markets. UN ثالثا، توسيع تعزيز فرصة الوصول إلى أسواق التصدير.
    It undermines conservation and enforcement efforts and distorts trade and prices in export markets. UN فهي تقوض جهود الحفظ والإنفاذ وتسبب إرباكا للتجارة والأسعار في أسواق التصدير.
    Ukrainian steel and chemical producers have been hit by falling demand and prices on export markets. UN وتضرر منتجو الصلب والمواد الكيميائية في أوكرانيا بسبب تراجع الطلب والأسعار في أسواق التصدير.
    A wide range of domestic brands will represent Kazakhstan's industry in export markets. UN وستمثَّل الصناعة الكازاخستانية في أسواق التصدير بمجموعة واسعة من الأصناف المحلية.
    Furthermore, it is worth studying the use of brand names or geographical indications to differentiate organic products, in particular in export markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر دراسة استخدام أسماء العلامات التجارية أو البيانات الجغرافية للمفاضلة بين المنتجات، ولا سيما في أسواق التصدير.
    However, if a small country had no access to key export markets, it had no chance of expanding its exports of services. UN بيد أنه إذا لم تُتح لبلد صغير إمكانية الوصول إلى أسواق التصدير الرئيسية، فلن تتوفر له فرصة توسيع صادراته من الخدمات.
    It is important to encourage foreign direct investment in the form of joint ventures with enterprises in more advanced export markets. UN ومن المهم لتشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي للدخول في مشاريع مشتركة مع مؤسسات في أسواق التصدير الأكثر تقدما.
    Strengthening capacities to respond to environmental requirements in export markets UN تعزيز القدرات على الاستجابة للمتطلبات البيئية في أسواق الصادرات
    This will affect the direction of trade flows including by increasing competition for market access in export markets. UN وسيؤثر ذلك في اتجاه التدفقات التجارية، بطرق منها زيادة المنافسة على الوصول إلى أسواق الصادرات.
    The challenge for ESCWA countries is to adapt clusters of policies to the emerging realities of globalization, rapid technological changes, increase productivity and gain access to export markets. UN ويتمثل التحدي بالنسبة لبلدان اللجنة في تكييف مجموعة من السياسات مع الأوضاع الناشئة من جراء العولمة، والتغيرات التكنولوجية السريعة، وزيادة الإنتاجية، والوصول إلى أسواق الصادرات.
    He observed that the EU was providing 60 per cent of the LDCs' preferential export markets. UN وأبدى ملاحظة مفادها أن الاتحاد اﻷوروبي يشكل ما نسبته ٠٦ في المائة من أسواق الصادرات التفضيلية ﻷقل البلدان نموا.
    Efficient export promotion agencies can also help firms to identify and seize opportunities in export markets. UN ويمكن لوكالات تعزيز الصادرات المتسمة بالكفاءة أن تساعد أيضاً في تحديد الفرص المتاحة في الأسواق التصديرية واغتنامها.
    However, many producers in developing countries have taken this trend as an opportunity to explore new export markets. UN بيد أن كثيرا من المنتجين في البلدان النامية يرون في هذا الاتجاه فرصة لاستكشاف أسواق تصدير جديدة.
    Promoting export consortia in developing countries is a proven mechanism to link groups of SMEs to export markets. UN وإقامة اتحادات للتصدير في البلدان النامية هي آلية مجرَّبة لربط مجموعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير.
    However, the need for having more tradable products and reduction of dependence on a couple of export markets was also deemed necessary. UN بيد أنهم شددوا أيضا على ضرورة وجود المزيد من المنتجات القابلة للتداول وتقليص الاعتماد على بضعة أسواق تصديرية دون غيرها.
    The analysis indicates that, in the absence of tropical timber certification, the markets affected would result in a revenue loss of around 6 per cent of developing country export markets. UN ويشير التحليل الى أن عدم إصدار الشهادات لﻷخشاب الاستوائية سوف يعرض اﻷسواق المتأثرة الى خسارة إيرادات حوالي ٦ في المائة من أسواق صادرات البلدان النامية.
    As a result, developing countries were mainly importers of services and their export markets were mainly regional. UN ونتيجة لذلك، فإن البلدان النامية هي بلدان مستوردة للخدمات بصورة رئيسية كما أن أسواق صادراتها هي أسواق إقليمية أساساً.
    (iii) Sound use of wood in domestic and export markets; UN ' 3` استخدام الأخشاب في الأسواق المحلية وأسواق التصدير بشكل سليم؛
    SMEs have a particular need for such information, especially about export markets. UN وتوجد لدى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم حاجة خاصة لهذه المعلومات، ولا سيما فيما يتعلق بأسواق الصادرات.
    49. The United States of America and the European Union remain the major export markets for the LDCs, but 38 per cent of LDC exports in 2004 were absorbed by developing countries. UN 49 - والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي ما زالا أهم سوقين لصادرات أقل البلدان نموا، غير أن 38 في المائة من صادرات أقل البلدان نموا عام 2004 وجدت منفذا لها في البلدان النامية.
    However, since the domestic market for eco-labelled products tends to be small, the conservation of export markets and the improvement of export competitiveness are often among the key objectives. UN ولكن، لما كانت اﻷسواق المحلية للمنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية تميل إلى أن تكون صغيرة، كثيراً ما يكون من بين اﻷهداف الرئيسية الحفاظ على اسواق التصدير وتحسين قدرة الصادرات على المنافسة.
    Petrolube's principal business consists of the blending and marketing of oil lubricants for the domestic and export markets. UN 364- ويتمثل نشاط بترولوب الرئيسي في مزج وتسويق زيوت التشحيم الموجهة للاستخدام المحلي ولأسواق التصدير.
    There were opportunities for setting up joint ventures for serving both domestic and export markets. UN وثمة فرص ﻹقامة مشاريع مشتركة لخدمة اﻷسواق المحلية وأسواق الصادرات على السواء.
    Educational and awareness-raising tools, public campaigns and international award schemes will stimulate the purchase of more resource efficient products in local and export markets. UN وستؤدي أدوات التثقيف وزيادة الوعي والحملات الجماهيرية والنظم الدولية لمنح الجوائز إلى تنشيط شراء المنتجات الأكثر كفاءة في استخدام الطاقة في الأسواق المحلية وأسوق التصدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus