"export notification" - Traduction Anglais en Arabe

    • إخطار تصدير
        
    • الإخطار بالتصدير
        
    • إخطار بالتصدير
        
    • إخطارات التصدير
        
    (ii) The exporting State provides an export notification to, and receives the written consent of, the importing Party]. UN ' 2` تقدم الدولة المصدِّرة إخطار تصدير إلى الطرف المستورد وتستلم موافقة خطية من الطرف المستورد].
    (i) Providing an export notification to the importing State, which shall include a certification that the exporting Party is registered for an allowable-use exemption applicable to the product as provided in Article 8; and UN ' 1` تقديم إخطار تصدير إلى الدولة المستوردة، يشتمل على شهادة تفيد بأن الطرف المصدِّر مسجل لأجْل إعفاء استخدام مسموح به ينطبق على المنتج، على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    (ii) The exporting State provides an export notification to, and receives the written consent of, the importing Party. UN ' 2` كانت الدولة المصدّرة قد قدمت إخطار تصدير إلى الطرف المستورد واستلمت موافقته الخطية.
    At its fourth meeting, the Conference of the Parties requested the Secretariat to collect feedback on the use of the form for export notification. UN 27 - وفي الاجتماع الرابع، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة جمع التعليقات حول استخدام استمارة الإخطار بالتصدير.
    Of those, two parties reported that they had not received any export notification. UN ومن بين تلك الأطراف، أبلغ طرفان بأنهما لم يتلقيا أي إخطار بالتصدير.
    (d) export notification, indicating to exporters how to develop and implement a programme of export notification and export notification and, to importers, how to use the information provided through export notifications; UN (د) وضع إخطارات تصدير، تبين للمصدرين كيفية وضع وتنفيذ برنامج خاص بإخطارات التصدير، وكيفية وضع إخطارات التصدير ذاتها، وتبين للمستوردين، كيفية استخدام المعلومات الواردة بإخطارات التصدير؛
    (i) Providing an export notification to the importing State, which shall include a certification that the exporting Party is registered for an allowable-use exemption applicable to the product, as provided in Article 8; and UN ' 1` تقديم إخطار تصدير إلى الدولة المستوردة، يشتمل على شهادة تفيد بأن الطرف المصدِّر مسجَّل لأجل إعفاء استخدام مسموح به ينطبق على المنتج، على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    (ii) The exporting State provides an export notification to, and receives the written consent of, the importing Party]. UN ' 2` تقدم الدولة المصدِّرة إخطار تصدير إلى الطرف المستورد وتستلم موافقة خطية من الطرف المستورد].
    (i) Providing an export notification to the importing State, which shall include a certification that the exporting Party is registered for an allowable-use exemption applicable to the product as provided in Article 8; and UN ' 1` تقديم إخطار تصدير إلى الدولة المستوردة، يشتمل على شهادة تفيد بأن الطرف المصدِّر مسجل لأجْل إعفاء استخدام مسموح به ينطبق على المنتج، على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    (ii) The exporting State provides an export notification to, and receives the written consent of, the importing Party. UN ' 2` كانت الدولة المصدّرة قد قدمت إخطار تصدير إلى الطرف المستورد واستلمت موافقته الخطية.
    (i) Providing an export notification to the importing State, which shall include a certification that the exporting Party is registered for an allowable-use exemption applicable to the product, as provided in Article 8; and UN ' 1` تقديم إخطار تصدير إلى الدولة المستوردة، يشتمل على شهادة تفيد بأن الطرف المصدِّر مسجَّل لأجل إعفاء استخدام مسموح به ينطبق على المنتج، على النحو المنصوص عليه في المادة 8؛
    Providing an export notification to the importing State, which shall include a certification that the exporting Party is registered for an allowable-use exemption applicable to the product, as provided in Article 14; and UN ' 1` تقديم إخطار تصدير إلى الدولة المستورِدة، يشتمل على شهادة بأن الطرف المصدِّر مسجّل له إعفاء استخدام مسموح به ينطبق على المُنتَج، على النحو المنصوص عليه في المادة 14؛ و
    The export notification must include the information set out in Annex V, and must be provided for that chemical prior to the first export following adoption of the corresponding final regulatory action. UN كما يجب أن يقدم إخطار تصدير بالنسبة لتلك المادة الكيميائية قبل القيام بأول تصدير لها عقب إعتماد الإجراء التنظيمي النهائي النظير.
    Pursuant to Article 12 concerning export notifications, where a chemical that is banned or severely restricted by a Party is exported from its territory, that Party is required to provide an export notification to the importing Party. UN 26 - تقضي المادة 12 المتعلقة بإخطارات التصدير، بأن على كل طرف أن يقدم إخطار تصدير إلى الطرف المستورد وذلك عند تصدير أي مادة كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة من إقليمه.
    Article 12, paragraph 1, states that, where a chemical that is banned or severely restricted by a Party is exported from its territory, that Party shall provide an export notification to the importing Party. UN 22 - طبقاً للفقرة 1 من المادة 12 فإنه عندما تكون هناك مادة كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة ويتم تصديرها من أراضي طرف من الأطراف، فإنه يلزم أن يقوم هذا الطرف بإرسال إخطار تصدير إلى الطرف المستورد.
    Provided an export notification to the importing Party; and UN (أ) يكون قد قدَّم إخطار تصدير إلى الطرف المستورِد؛ و
    The import of mercury-added products listed in Annex C from States not Party to this Convention except where the State provides an export notification to, and receives the written consent of, the importing Party. UN (ج) استيراد المنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجَة في المرفق جيم من دول ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلاّ إذا قدَّمت الدولة إخطار تصدير إلى الطرف المستورِد وحصلت على موافقة خطيّة منه.
    Provide an export notification to importing Parties, including specified information, whenever a Party exports a chemical that is banned or severely restricted in its territory (art. 12.1) UN تقديم إخطار تصدير إلى الأطراف المستوردة، بما في ذلك معلومات محددة عندما يقوم طرف بتصدير مادة كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة في إقليمه (المادة 12-1)
    Hold trade partner meetings involving exporting countries and their key developing-country trading partners, focusing on exporting countries and their export obligations, including a review and amendment of export notification procedures and communication processes. UN عقد اجتماعات في مجال التجارة مع الشركاء تشارك فيها البلدان المصدرة وشركاؤها التجاريين الرئيسيين من البلدان النامية، وتركز على البلدان المصدرة والتزاماتها التصديرية، بما في ذلك استعراض تعديل إجراءات الإخطار بالتصدير وعمليات الاتصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus