"export of anti-personnel landmines" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
        
    • تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
        
    • لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
        
    • تصدير الألغام المضادة للأفراد
        
    • تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
        
    • وتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
        
    • تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي
        
    Moratorium on the export of anti-personnel landmines UN الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    A/51/313 - Moratorium on the export of anti-personnel landmines: report of the Secretary-General UN A/51/313 - الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد: تقرير اﻷمين العام
    Mine clearance efforts should be intensified, and moratoriums on the export of anti-personnel landmines should be imposed and maintained. UN ينبغي تكثيف الجهود ﻹزالة اﻷلغام، واتخاذ تدابير لفرض وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻹبقاء على هذه التدابير.
    We have stopped the export of anti-personnel landmines and have led an effort to halt all trade in such inhumane instruments. UN فأوقفنا تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. وكنا في طليعة الجهود الرامية إلى وقف كل أنشطة الاتجار بهذه اﻷدوات اللاإنسانية.
    His country had already unilaterally declared a moratorium on the export of anti-personnel landmines. UN وقد أعلنت بلاده من جانب واحد وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    First of all, the Korean Government has in place a voluntary moratorium on the export of anti-personnel landmines. UN فأولا وقبل كل شيء، تنفذ الحكومة الكورية وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    With this in mind, Singapore declared a two-year moratorium in May 1996 on the export of anti-personnel landmines without self-neutralizing mechanisms. UN ونظرا لذلك، أعلنت سنغافورة في عام 1996 حظرا لمدة سنتين على تصدير الألغام المضادة للأفراد التي ليس لها آليات للتحييد الذاتي.
    Israel has joined other States opposing the proliferation of anti-personnel landmines and accordingly, back in 1994, adopted a unilateral moratorium prohibiting the export of anti-personnel landmines. UN وقد انضمت اسرائيل إلى الدول اﻷخرى المعارضة لانتشار اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ولذا فإنها أعلنت منذ عام ١٩٩٤ وقفا اختياريا انفراديا يحظر تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Iceland strongly supports a comprehensive ban on the use, production and export of anti-personnel landmines. UN وأيسلندا تؤيد بشدة فرض حظر شامل على استعمال وإنتاج وتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    (iii) Moratorium on the export of anti-personnel landmines (A/51/313); UN ' ٣ ' الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد )A/51/313(؛
    In May of this year Singapore declared a two-year moratorium on the export of anti-personnel landmines that have no self-destruct or self-neutralizing mechanism. UN وقد أعلنت سنغافورة في أيار/مايو من هذا العام وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تكون غير مزودة بوسيلة للتدمير الذاتي أو ﻹبطال مفعولها.
    1. On 12 December 1995, the General Assembly adopted resolution 50/70 O, entitled " Moratorium on the export of anti-personnel landmines " , operative paragraphs 1 to 3 of which read as follows: UN ١ - في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٠/٧٠ سين المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، وفيما يلي نص الفقرات ١ إلى ٣ من منطوقه:
    2. With these concrete steps, the Federal Government both contributed to the worldwide efforts to stop proliferation of anti-personnel mines and reaffirmed its support for General Assembly resolution 50/70 O entitled " Moratorium on the export of anti-personnel landmines " , of which Germany was a sponsor. UN ٢ - وبهذه الخطوات الملموسة أسهمت الحكومة الاتحادية في الجهود العالمية المبذولة لوقف انتشار اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وأكدت من جديد تأييدها لقرار الجمعية العامة ٥٠/٧٠ سين المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، الذي كانت ألمانيا أحد مقدميه.
    Italy is pleased to provide the following common reply concerning resolution 50/70 O, entitled " Moratorium on the export of anti-personnel landmines " , adopted by the General Assembly on 12 December 1995: UN يسر إيطاليا أن توجه الرد المشترك التالي بشأن القرار ٥٠/٧٠ سين المعنون " الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، الذي اتخذته الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥:
    2. Singapore has decided to institute, with immediate effect, a two-year moratorium on the export of anti-personnel landmines that have no self-destruct or self-neutralizing mechanisms. UN ٢ - وقررت سنغافورة أن تعلن، بأثر فوري، وقفا اختياريا مدته سنتان لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد غير المزودة بآلية للتدمير الذاتي أو بآلية ﻹبطال مفعولها.
    I would also like to inform you that the Romanian Government is in the final stage of examining the possibility to declare a moratorium on export of anti-personnel landmines and a decision in this respect is expected to be announced soon. UN كما أود إعلامكم أن الحكومة الرومانية بلغت المرحلة اﻷخيرة من دراسة إمكانية إعلان وقفٍ طوعي على تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وهناك قرار بهذا الصدد ينتظر صدوره في وقت قريب.
    Singapore has declared a two-year moratorium on the export of anti-personnel landmines that have no self-destructing or self-neutralizing mechanisms. UN لقد أعلنت سنغافورة وقفا لمدة عامين على تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي لا تحتوي على أجهزة للتدمير الذاتي أو بطلان المفعول الذاتي.
    Decree No. 628 of 4 December 1997 by the President of the Republic of Belarus on the extension of the moratorium on the export of anti-personnel landmines UN مرسوم رقم ٦٢٨ صادر في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عــن رئيس جمهوريـة بيلاروس بشأن تمديد فترة تجميد تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    In this spirit, my Government declared last year and has implemented faithfully an indefinite extension of its moratorium on the export of anti-personnel landmines. UN وبهذه الروح، أعلنت حكومة بلدي العام الماضي تمديدا غير محدد المدة لوقفها الاختياري لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ونفذته تنفيذا أمينا.
    To that end, Singapore declared a two-year moratorium on the export of anti-personnel landmines that have no self-destruct or self-neutralizing mechanism. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أعلنت سنغافورة الوقف الطوعي لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد التي لا تحتوي على آلية للتدمير التلقائي أو اﻹبطال التلقائي.
    With this in mind, Singapore declared a two-year moratorium in May 1996 on the export of anti-personnel landmines without self-neutralizing mechanisms. UN وإذ تأخذ سنغافورة هذا في اعتبارها، فإنها قد أعلنت في أيار/مايو 1996 وقفا اختيارياً لمدة عامين بشأن تصدير الألغام المضادة للأفراد التي لا تتضمن آليات إبطال ذاتي.
    To this end, in May 1996 Singapore declared a two-year moratorium on the export of anti-personnel landmines without self-neutralizing mechanisms. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعلنت سنغافورة في أيار/ مايو ١٩٩٦ وقفا اختياريا مدته عامــان علــى تصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد التي لا توجد فيها آليات إبطال ذاتي.
    Canada has already taken action through our comprehensive moratorium on the production, use and export of anti-personnel landmines. UN لقد اتخذت كندا فعلا إجراء محددا بفرضنا وقفا اختياريا وقتيا شامــــلا على انتاج واستعمال وتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel landmines that pose grave dangers to civilian populations; UN تطلب الى الدول أن توافق على وقف تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus