The export of rough diamonds from Mali is illegal as the country is not a member of the Kimberley Process; Malian Customs therefore seized the consignment. | UN | وبما أن تصدير الماس الخام من مالي عمل غير قانوني لأن البلد ليس عضوا في عملية كيمبرلي، فقد صادرت جمارك مالي تلك الشحنة. |
This resolution also sanctioned for the first time the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire. | UN | وعاقب هذا القرار لأول مرة على تصدير الماس الخام من كوت ديفوار. |
External evaluation of shipments will be central to any taxation regime that the Liberian authorities decide to impose on the export of rough diamonds. | UN | وسيكون التقييم الخارجي للشحنات عنصرا محوريا لأي نظام ضريبي تقرر السلطات الليبرية فرضه على تصدير الماس الخام. |
During the remainder of the mandate, the Group intends to fully investigate those buyers to gather information on the trading chains responsible for the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire and the route used. | UN | وخلال ما تبقى من مدة الولاية، يعتزم الفريق إجراء تحقيق كامل في شأن هؤلاء المشترين حتى يجمع المعلومات عن سلاسل التجارة المسؤولة عن تصدير الماس الخام من كوت ديفوار وعن المسار المُتَّبَع في ذلك. |
Import and export of rough diamonds are subjected to the Kimberley Process Certification which is issued by the Ministry of Commerce and Co-operatives. | UN | وتخضع عمليات استيراد وتصدير الماس الخام لعملية كمبرلي لإصدار الشهادات وتصدر تلك الشهادات وزارة التجارة والتعاونيات. |
The Gems and Jewellery Export Promotion Council has also advised its members to give a similar declaration at the time of export of rough diamonds/rough rejections by them. | UN | كما أخطر مجلس ترويج صادرات الأحجار الكريمة والمجوهرات أعضاءه بتقديم إقرار مماثل وقت تصدير الماس الخام أو عند رفضهم السماح بتصدير الماس الخام. |
Recent communication from the Minister of Mines and Energy, however, confirmed that the ministerial order prohibiting the export of rough diamonds remains in effect and that no Kimberley Process Certificates have been issued. | UN | غير أن رسالة وردت مؤخرا من وزير شؤون التعدين والطاقة أكدت أن الأمر الوزاري الذي يحظر تصدير الماس الخام مازال ساريا وأنه لم تصدر أية شهادات في إطار نظام عملية كيمبرلي. |
315. Both Côte d’Ivoire and Liberia have been subject to United Nations embargoes on the export of rough diamonds from their territories. | UN | 315 - يخضع كل من كوت ديفوار وليبريا لحظر الأمم المتحدة على تصدير الماس الخام من أراضيهما. |
It was agreed by the Ministry that, as there is no blanket ban on mining activity in Liberia per se, only on the export of rough diamonds, he was not acting in contravention of any legal restrictions, either under national or international law. | UN | وقد وافقت الوزارة على أن تصرفه ليس فيه مخالفة لأية قيود تفرضها أية قوانين وطنية أو دولية، حيث لا يوجد حظر عام على النشاط التعديني في ذاته في ليبريا وإنما المحظور الوحيد هو تصدير الماس الخام. |
However, the mine owner argues that he is in possession of a valid mining licence and claims that any diamonds extracted from the site will be kept in a safe until such time as the United Nations embargo on the export of rough diamonds is lifted. | UN | ولكن مالك المنجم يرد بأنه يملك ترخيص مناجم ساري المفعول، وأن أي كميات ماس ستُستخرج من الموقع ستُحفظ في خزانة فولاذيـة إلى أن يُرفع الحظر الذي فرضته الأمم المتحدة على تصدير الماس الخام. |
However, the Ministry has not devoted sufficient funding, which continues to hamper efforts to satisfy the requirements for lifting the embargo on the export of rough diamonds. | UN | لكن الوزارة لم تخصص التمويل الكافي لهذه المهمة، مما يعرقل باستمرار الجهود الرامية إلى تلبية الشروط المطلوبة لرفع الحظر على تصدير الماس الخام. |
Three years before the Process was established, and conscious of the negative role that diamonds were playing in fuelling the rebel war in Sierra Leone, the Government suspended the export of rough diamonds for approximately three months, in order to expedite the establishment and operation of a certification regime for rough diamonds exported from Sierra Leone. | UN | وقبل ثلاث سنوات من إنشاء العملية، وإدراكا من سيراليون للدور السلبي الذي يؤديه الماس في إزكاء حرب التمرد في سيراليون، أوقفت الحكومة تصدير الماس الخام فترة تناهز ثلاثة أشهر بغية تسريع إقامة نظام لإصدار الشهادات والعمل به، بصدد الماس الخام المصدر من سيراليون. |
On 28 July, the Transitional Government announced a draft action plan to meet the requirements for lifting the sanctions imposed by the Security Council on the export of rough diamonds from Liberia. | UN | وفي 28 تموز/يوليه أعلنت الحكومة الانتقالية عن مشروع خطة عمل للوفاء باشتراطات رفع الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تصدير الماس الخام من ليبريا. |
X. Diamonds 242. Ivorian rough diamonds continue to find their way to international markets, circumventing sanctions on the export of rough diamonds imposed by resolution 1643 (2005). | UN | 242 - لا يزال الماس الخام الإيفواري يجد طريقه إلى الأسواق الدولية، بالالتفاف حول الجزاءات المفروضة على تصدير الماس الخام بموجب القرار 1643 (2005). |
117. The opaque nature of the agreement between the National Transitional Government of Liberia and WAMCO has stalled efforts to meeting the requirements of the Security Council for the lifting of the embargo on the export of rough diamonds. | UN | 117 - كان من شأن الغموض الذي شاب الاتفاق بين الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا ومؤسسة غرب أفريقيا للتعدين أن أعاق الجهود المبذولة لاستيفاء الشروط التي حددها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لرفع الحظر عن تصدير الماس الخام. |
In paragraph 6 of resolution 1643 (2005), the Council imposed an embargo on the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire, and in paragraph 9 of the same resolution, requested the Secretary-General to establish an expanded Group of Experts for six months, with a wider mandate. | UN | وفي الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، فرض المجلس حظرا على تصدير الماس الخام من كوت ديفوار، وفي الفقرة 9 من نفس القرار، طلب إلى الأمين العام إنشاء فريق خبراء موسع لمدة ستة أشهر بولاية أوسع نطاقا. |
272. This section presents a series of factors that encourage the export of rough diamonds from Côte d’Ivoire in contravention of Security Council resolution 1643 (2005). | UN | 272 - يعرض هذا الفرع مجموعة من العوامل التي تشجع على تصدير الماس الخام من كوت ديفوار بما يخالف قرار مجلس الأمن 1643 (2005). |
In this context, the company was granted permission by the Ministry to wash the gravel on the understanding that any diamond production would be stored in a sealed container at the Monrovia branch of Global Bank until such time as sanctions on the export of rough diamonds from Liberia were lifted (see S/2005/745, para. 50, for details of this arrangement). | UN | وإزاء هذا الموقف، منحت الوزارة تصريحا للشركة بغسل الحصى على أساس أن يخزن أي إنتاج من الماس في مستودع آمن لدى فرع بنك غلوبال في منروفيا إلى أن يُرفع الحظر المفروض على تصدير الماس الخام من ليبريا (انظر S/2005/745، الفقرة 50، لمعرفة تفاصيل هذا الترتيب). |
These concerns were confirmed by the report issued by the Group of Experts on Côte d'Ivoire to the Security Council (S/2009/521), which clearly sets forth Israel's involvement in the illegal export of rough diamonds from Côte d'Ivoire. | UN | وهي مشاغل أكدها تقرير فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار الوارد في الوثيقة (S/2009/521) والمقدم إلى مجلس الأمن. لقد أشار ذلك التقرير بوضوح إلى ضلوع إسرائيل في تصدير الماس الخام من كوت ديفوار بطريقة غير مشروعة. |
Countries that participate should pass legislation to enforce the KPCS minimum standards and establish control systems governing the import and export of rough diamonds. | UN | وينبغي أن تُصدر البلدان المشاركة تشريعات تنص على فرض المعايير الدنيا لخطة كيمبرلي وأن تضع نظماً للمراقبة تطبق على استيراد وتصدير الماس الخام. |
The administrative order states that the export of rough diamonds from Côte d'Ivoire is allowed only through Abidjan international airport and that such exports are under the authority of the customs office at the airport. | UN | وينص الأمر الإداري على أنه لا يسمح بتصدير الماس الخام من كوت ديفوار إلا عن طريق مطار أبيدجان الدولي وأن عمليات التصدير هذه تخضع لسلطة مكتب الجمارك في المطار. |