"export procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات التصدير
        
    • إجراءات تصدير
        
    Many representatives stressed the need to train and to raise awareness among customs officials and to strengthen export procedures. UN وشدد كثير من الممثلين على ضرورة التدريب واستثارة الوعي بين موظفي الجمارك، وتعزيز إجراءات التصدير.
    export procedures have been simplified, although export and import procedures remain complex and long. UN وتم تبسيط إجراءات التصدير، وإن كانت إجراءات التصدير والاستيراد لا تزال معقدة وطويلة.
    export procedures have been simplified to reduce red tape. UN وجرى تبسيط إجراءات التصدير للتخفف من الروتين.
    Only after completion of the repairs in Guinea an exploitation contract for their use would be signed and only then, the normal export procedures for military transactions would be followed. UN ولم يكن يتعين توقيع عقد لاستخدامهما إلا بعد انتهاء التصليحات في غينيا وعندئذٍ فقط يجري اتباع إجراءات التصدير العادية المتعلقة بالصفقات العسكرية.
    Some States offer simplified export procedures for trusted companies. Capacity UN ويوفر بعض الدول إجراءات تصدير مبسطة للشركات الموثوق بها.
    During the same time period six packages of Zirconium were imported in transit from a third country under similar circumstances, namely an illegality in the export procedures. UN وخلال الفترة نفسها، استوردت ست عبوات زركونيوم بوصفها شحنة عابرة من بلد ثالث في ظروف مشابهة، تتمثل تحديدا في وجود مخالفة قانونية في إجراءات التصدير.
    27. The Mechanism has reviewed the export procedures in the arms producing countries mentioned in the report of the Panel of Experts. UN 27 - استعرضت آلية الرصد إجراءات التصدير في البلدان المنتجة للأسلحة المذكورة في تقرير فريق الخبراء.
    Figure 1: export procedures through Rafah crossing point 22 UN الشكل 1- إجراءات التصدير عن طريق معبر رفح 25
    export procedures THROUGH RAFAH CROSSING POINT UN إجراءات التصدير عن طريق معبر رفح
    During the same time period six packages of Zirconium were imported in transit from a third country under similar circumstances, namely an illegality in the export procedures. UN وخلال الفترة نفسها، استوردت ست عبوات زركونيوم بوصفها شحنة عابرة من بلد ثالث في ظروف مشابهة، تتمثل تحديدا في وجود مخالفة قانونية في إجراءات التصدير.
    To that end, local chambers of commerce will, inter alia, provide Internet access, assist with translations and provide guidance to local vendors on export procedures and on how to do business with the United Nations. UN ولتحقيق تلك الغاية، ستقوم غرف التجارة المحلية بأمور من بينها توفير إمكانية استخدام الإنترنت، والمساعدة في أعمال الترجمة، وتقديم الإرشاد للبائعين المحليين بشأن إجراءات التصدير وكيفية إجراء المعاملات التجارية مع الأمم المتحدة.
    A summary of the plan as described by ITRI is attached in annex 123, which indicates implementation of the first phase, which would standardize export procedures and the filing of documentation at the point of export. UN ويرد موجز للخطة، بالصيغة التي عرضها بها المعهد في المرفق 123، يشير إلى تنفيذ المرحلة الأولى التي توحّد إجراءات التصدير وتقديم الوثائق في نقاط التصدير.
    Observations on export procedures UN باء - ملاحظات بشأن إجراءات التصدير
    Many traders indicated that import procedures are more complicated than export procedures owing to the fact that imported products are subject to lengthy and costly inspection and " security " procedures. UN وأوضح تجار كثيرون أن إجراءات الاستيراد هي أكثر تعقيدا من إجراءات التصدير نظرا إلى أن المنتجات المستوردة تخضع لإجراءات تفتيشية و " أمنية " مطولة ومكلفة.
    VI. export procedures UN سادسا - إجراءات التصدير:
    ITC trained 189 such traders from East and Southern Africa in export procedures and trade facilitation regulations and published a simple information guide on how to register a business, comply with cross-border Customs procedures, find business support services and obtain the necessary licences and permits to export legally and safely. UN وقام المركز بتدريب 189 شخصا من العاملين في التجارة من شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال إجراءات التصدير وأنظمة تسهيل التجارة، ونشر دليل معلومات بسيط لكيفية تسجيل الأعمال التجارية، والامتثال للإجراءات الجمركية عبر الحدود، والعثور على خدمات دعم الأعمال التجارية، والحصول على التراخيص والتصاريح اللازمة للتصدير بشكل قانوني وآمن.
    26. In dealing with the arms related component of the sanctions regime, the Monitoring Mechanism has fully taken into consideration the critical issue of the effectiveness of export/import procedures in preventing diversion of arms to UNITA in violation of Security Council resolution 864 (1993). B. Observations on export procedures UN 26 - وفي معالجة عنصر نظام الجزاءات المتعلق بالأسلحة، أخذت آلية الرصد في الاعتبار الكامل المسألة الحرجة المتعلقة بفعالية إجراءات التصدير والتوريد في منع تحويل الأسلحة إلى يونيتا انتهاكا لقرار مجلس الأمن 864 (1993).
    Further, in relation to application of this Law, the BH Ministry of Foreign Trade and Economic Relations published the Joint List of Military Equipment in " Official Gazette " , No. 9/03, which includes set of rules of conduct of the EU on arms export procedures, and it developed the following: UN علاوة على ذلك، وفي ما يتصل بتنفيذ هذا القانون، أصدرت وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية في البوسنة والهرسك في الجريدة الرسمية (العدد 9/03)، قائمة مشتركة بالمعدات العسكرية تضم مجموعة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن إجراءات تصدير الأسلحة، ووضعت ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus