This would however result in lower exposure of workers and the public. | UN | إلا أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى خفض تعرض العمال والجمهور. |
Establishing a system for measuring exposure of workers to cancer—producing factors; | UN | إنشاء نظام لقياس مدى تعرض العمال لعوامل تؤدي إلى اﻹصابة بأمراض السرطان؛ |
Information is collected, accumulated, systemized and analysed in the State Register of Sources of Ionizing Radiation and exposure of workers. | UN | وتجمع المعلومات وتخزن وتنظم وتحلل في السجل الحكومي الخاص بمصادر الإشعاع المؤين وبمدى تعرض العمال له. |
exposure of workers and bystanders has not been sufficiently addressed with the available information. | UN | المعلومات المتوفرة حالياً لم تتناول بما يكفي مسألة تعرض العاملين ومن بقربهم. |
exposure of workers and bystanders has not been considered to be sufficiently addressed with the available information. | UN | ولم يعتبر أن المعلومات المتوفرة تناولت بما يكفي تعرض العاملين والموجودين بقربهم تناولاً كافياً. |
exposure of workers and bystanders has not been considered to be sufficiently addressed with the available information. | UN | ولم يعتبر أن المعلومات المتوفرة تناولت بما يكفي تعرّض العاملين والموجودين بالقرب منهم. |
24. Measures should be taken to prevent or minimize the exposure of workers and releases to the environment, [where appropriate] [particularly for hazardous manufactured nanomaterials or where there is uncertainty as to the environmental and human health impact of manufactured nanomaterials]. | UN | 24 - ينبغي اتّخاذ تدابير لمنع أو للتقليل إلى أدنى حدّ من تعرّض العمال للإصابة ومن انبعاث الإطلاقات في البيئة، [كلما كان الأمر مناسباً][لا سيما فيما يتعلق بالمواد النانوية المصنّعة الخطرة أو بحالات عدم اليقين بشأن الآثار المترتبة عن المواد النانوية المصنّعة في البيئة وصحّة البشر]. |
Closed systems and forced ventilation may be required to reduce as much as possible the exposure of workers to the chemical. | UN | قد يكون من الضروري توفير أنظمة مغلقة وتهوئة ميكانيكية للحد قدر المستطاع من تعرض العمال إلى المادة الكيميائية. |
Closed systems and forced ventilation may be required to reduce as much as possible the exposure of workers to the chemical. | UN | قد يكون من الضروري توفير أنظمة مغلقة وتهوئة ميكانيكية للحد قدر المستطاع من تعرض العمال إلى المادة الكيميائية. |
Closed systems and forced ventilation may be required to reduce as much as possible the exposure of workers to the chemical. | UN | قد يكون من الضروري توفير أنظمة مغلقة وتهوئة ميكانيكية للحد قدر المستطاع من تعرض العمال إلى المادة الكيميائية. |
Closed system and forced ventilation may be required to reduce as much as possible the exposure of workers to the chemical. | UN | قد تكون هناك حاجة لاستخدام نظم مغلقة وتهوية إجبارية للتقليل إلى أقصى حد ممكن من تعرض العمال لهذه المادة الكيميائية. |
The European Community notification noted that exposure of workers and other users of asbestos-containing products is in general technically extremely difficult to control in practice, and may greatly exceed current limit values on an intermittent basis. | UN | جاء في إخطار الجماعة الأوروبية أن تعرض العمال والمستخدمين الآخرين للمنتجات المحتوية على الأسبست يصعب للغاية التحكم فيه من الناحية الفنية في واقع الأمر، وقد يتجاوز بكثير القيمة الحدية الحالية على أساس متقطع. |
The European Community notification noted that exposure of workers and other users of asbestos-containing products is in general technically extremely difficult to control in practice, and may greatly exceed current limit values on an intermittent basis. | UN | جاء في إخطار الجماعة الأوروبية أن تعرض العمال والمستخدمين الآخرين للمنتجات المحتوية على الأسبست يصعب للغاية التحكم فيه من الناحية الفنية في واقع الأمر، وقد يتجاوز بكثير القيمة الحدية الحالية على أساس متقطع. |
The European Community notification noted that exposure of workers and other users of asbestos-containing products is in general technically extremely difficult to control in practice, and may greatly exceed current limit values on an intermittent basis. | UN | جاء في إخطار الجماعة الأوروبية أن تعرض العمال والمستخدمين الآخرين للمنتجات المحتوية على الأسبست يصعب للغاية التحكم فيه من الناحية الفنية في واقع الأمر، وقد يتجاوز بكثير القيمة الحدية الحالية على أساس متقطع. |
The European Community notification noted that exposure of workers and other users of asbestos-containing products is in general technically extremely difficult to control in practice, and may greatly exceed current limit values on an intermittent basis. | UN | جاء في إخطار الجماعة الأوروبية أن تعرض العمال والمستخدمين الآخرين للمنتجات المحتوية على الأسبست يصعب للغاية التحكم فيه من الناحية الفنية في واقع الأمر، وقد يتجاوز بكثير القيمة الحدية الحالية على أساس متقطع. |
The European Community notification noted that exposure of workers and other users of asbestos-containing products is in general technically extremely difficult to control in practice, and may greatly exceed current limit values on an intermittent basis. | UN | جاء في إخطار الجماعة الأوروبية أن تعرض العمال والمستخدمين الآخرين للمنتجات المحتوية على الإسبست يصعب للغاية التحكم فيه من الناحية الفنية في واقع الأمر، وقد يتجاوز بكثير القيمة الحدية الحالية على أساس متقطع. |
exposure of workers and bystanders has not been sufficiently addressed with the available information. | UN | المعلومات المتوفرة حالياً لم تتناول بما يكفي مسألة تعرض العاملين ومن بقربهم. |
exposure of workers and bystanders has not been considered to be sufficiently addressed with the available information. | UN | ولم يعتبر أن المعلومات المتوفرة تناولت بما يكفي تعرض العاملين والموجودين بقربهم تناولا كافيا. |
In that regard, Japan had learned much from the Scientific Committee's work in probing the extent of the exposure of workers at the Fukushima Daiichi nuclear power station and residents in the region. | UN | وفي هذا الصدد، تعلمت اليابان من أعمال اللجنة العلمية الكثير بشأن سبل سبر مدى حجم تعرض العاملين في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية والمقيمين في المنطقة للإشعاع النووي. |
exposure of workers and bystanders has not been considered to be sufficiently addressed with the available information. | UN | ولم يعتبر أن المعلومات المتوفرة تناولت بما يكفي تعرّض العاملين والموجودين بالقرب منهم. |
9. While the environmental health and safety implications of manufactured nanomaterials continue to be explored, Governments and industry should consider taking measures to prevent or minimize exposure of workers and consumers, and releases to the environment, particularly for hazardous manufactured nanomaterials or where there is uncertainty as to the environmental and human health impact. | UN | 9 - فيما يتواصل استكشاف تبعات المواد النانوية المصنّعة على صحة البيئة وسلامتها، ينبغي للحكومات والدوائر الصناعية أن تنظر في اتخاذ تدابير تمنع أو تقلّل إلى أدنى حدّ من تعرّض العمال والمستهلكين للإصابة، ومن انبعاث الإطلاقات في البيئة، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد النانوية المصنّعة الخطرة أو بحالات عدم اليقين بشأن الآثار المترتبة عنها في البيئة وصحّة البشر. |
High levels of exposure of workers and carpet installers have been revealed in a first study. | UN | وقد كُشفت في دراسة أولى مستويات عالية من تعرض عمال تركيب السجاد. |