express acceptance, resulting from a unilateral statement to that effect; and | UN | :: القبول الصريح الناتج من إعلان انفرادي بهذا الخصوص؛ و |
An express acceptance of, or an objection to, a reservation made previously to confirmation of the reservation does not itself require confirmation. | UN | ' ' القبول الصريح للتحفظ أو الاعتراض عليه لا يحتاج هو نفسه إلى تأكيد إذا أبدي قبل تأكيد هذا التحفظ``. |
The express acceptance of a reservation must be formulated in writing. | UN | يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابةً. |
A fortiori, the successor State could not call into question an express acceptance formulated by the predecessor State. | UN | ومن باب أولى، لا يحق للدولة الخَلَف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السَلَف. |
In fact, it appears that the potential effects of non-maintenance of an express acceptance can be likened, to a great extent, to the formulation of a new objection. | UN | بالفعل، يبدو أن عدم الإبقاء على قبول صريح يمكن أن يشبّه إلى حد كبير، من حيث آثاره المحتملة، بإبداء اعتراض جديد. |
The express acceptance of an impermissible reservation is itself impermissible. | UN | القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز. |
It provides that the express acceptance of an impermissible reservation also cannot have any effect; it, too, is impermissible. | UN | فهو يقرر أن القبول الصريح لتحفظ غير جائز لا يمكن أن يكون له تأثير لأنه هو نفسه غير جائز. |
express acceptance, resulting from a unilateral declaration to that end; and | UN | - القبول الصريح الناتج من إعلان انفرادي بهذا الخصوص؛ و |
The express acceptance of a reservation must be formulated in writing. | UN | يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابة. |
2.8.5 Procedure for formulating express acceptance of reservations | UN | 2-8-5 إجراءات صوغ القبول الصريح للتحفظات |
An express acceptance of a reservation formulated by a State or an international organization prior to confirmation of the reservation in accordance with guideline 2.2.1 does not itself require confirmation. | UN | القبول الصريح الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية قبل تأكيد التحفظ وفقا للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يتطلب في حد ذاته تأكيدا. |
The express acceptance of a reservation must be formulated in writing. | UN | يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابة. |
2.8.5 Procedure for formulating express acceptance of reservations | UN | 2-8-5 إجراءات صوغ القبول الصريح للتحفظات |
An express acceptance of a reservation formulated by a State or an international organization prior to confirmation of the reservation in accordance with guideline 2.2.1 does not itself require confirmation. | UN | القبول الصريح الذي تصوغه دولة أو منظمة دولية قبل تأكيد التحفظ وفقا للمبدأ التوجيهي 2-2-1 لا يتطلب في حد ذاته تأكيدا. |
Guideline 3.4.1 in turn provides that the express acceptance of an impermissible reservation is itself impermissible. | UN | وينص المبدأ التوجيهي 3-4-1 كذلك على أن القبول الصريح لتحفظ غير جائز هو بحد ذاته غير جائز. |
The express acceptance of a reservation must be formulated in writing. | UN | يجب أن يصاغ القبول الصريح للتحفظ كتابة. |
A fortiori, such a successor State may not call into question an express acceptance formulated by the predecessor State. | UN | ومن باب أولى، لا يحق لهذه الدولة الخلف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف. |
In fact, it appears that the potential effects of non-maintenance of an express acceptance can be likened, to a great extent, to those of the formulation of a new objection. | UN | بالفعل، يبدو أن عدم الإبقاء على قبول صريح يمكن تشبيهه إلى حد كبير، من حيث آثاره المحتملة، بإبداء اعتراض جديد. |
A fortiori, such a successor State may not call into question an express acceptance formulated by the predecessor State. | UN | ومن باب أولى، لا يحق للدولة الخلف أن تعيد النظر في قبول صريح تكون قد أبدته الدولة السلف. |
" An express acceptance of, or an objection to, a reservation made previously to confirmation of the reservation does not itself require confirmation. " | UN | أي قبول صريح للتحفظ، أو أي اعتراض عليه، قدم قبل تأكيد التحفظ لا يتطلب هو ذاته أي تأكيد. |
It is difficult to understand the justification for asserting that the express acceptance of a nonpermissible reservation is " non-permissible " . | UN | ومن الصعب فهم السبب الذي يبرر تأكيد الطابع " غير الجائز " للقبول الصريح لتحفظ غير جائز. |
This delay may certainly be considered undesirable; nevertheless, it is caused by the author of the reservation, and it can be reduced by express acceptance of the reservation on the part of a single other contracting State or a single other contracting international organization. | UN | ومن المؤكد أن هذا التأخير يمكن اعتباره أمرا غير مرغوب فيه؛ غير أن الجهة المتحفظة هي الطرف المتسبب في التأخير من ناحية، إضافة إلى أن مدة هذا التأخير يمكن أن تقل إذا أعربت على الأقل دولة متعاقدة واحدة أخرى أو منظمة دولية متعاقدة واحدة أخرى عن قبولها الصريح للتحفظ المُبدى. |