"express its thanks to" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعرب عن شكره
        
    • اﻹعراب عن شكره
        
    • تعرب عن شكرها
        
    My delegation wishes to express its thanks to the ICTR President, Judge Erik Møse, for his statement. UN ويود وفدي أن يعرب عن شكره لرئيس المحكمة الدولية لرواندا، القاضي إريك موس، على بيانه.
    My delegation would also like to express its thanks to the Secretary-General for the overview that he provided and for his support for our work. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن شكره للأمين العام على العرض الشامل الذي قدمه وعلى دعمه لأعمالنا.
    The Working Group again wishes to express its thanks to the above-mentioned Governments and to encourage other Governments concerned to take similar measures. UN ويود الفريق العامل مرة أخرى أن يعرب عن شكره للحكومات المذكورة أعلاه، وأن يشجع الحكومات المعنية اﻷخرى على اتخاذ تدابير مماثلة.
    His delegation also wished to express its thanks to the Governing Council of UNDP for committing additional funds to cover technical assistance for the implementation of Nigeria's fourth country programme. UN وقال إن وفده يود أيضا اﻹعراب عن شكره لمجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للالتزام بأموال إضافية لتغطيـة المساعـدة التقنيـة لتنفيـذ البرنامـج القطـري الرابع لنيجيريا.
    The Commission wishes to express its thanks to these members and also to the excellent support provided by the secretariat in this work. UN وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها لهؤلاء الأعضاء وأيضا للدعم الممتاز الذي وفرته الأمانة في هذا العمل.
    My delegation would like to express its thanks to the Secretary-General and the Commission on Human Rights for a well-thought-out report and the achievements registered so far. UN ويود وفدي أن يعرب عن شكره لﻷمين العام وللجنة حقوق الانسان على هذا التقرير الهام وعلى المنجزات التي تحققت حتى اﻵن.
    94. The Permanent Forum wishes to express its thanks to the Government of Nicaragua for hosting its 2012 pre-sessional meeting. UN 94 - يود المنتدى الدائم أن يعرب عن شكره لحكومة نيكاراغوا على استضافتها اجتماعه لما قبل دورة عام 2012.
    1. The Permanent Forum wishes to express its thanks to the Government of Nicaragua for hosting its 2012 pre-sessional meeting. UN 1 - يود المنتدى الدائم أن يعرب عن شكره لحكومة نيكاراغوا على استضافتها اجتماعه لما قبل دورة عام 2012.
    My delegation would also like to express its thanks to the delegation of Benin for its efforts at the head of Working Group II on practical confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN كما يود وفد بلدي أن يعرب عن شكره لوفد بنن، على ما بذله من جهود باعتباره رئيسا للفريق العامل الثاني المعني بالتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة النووية.
    Haiti had been devastated by floods during 2004, and her delegation wished to express its thanks to the States and organizations that had demonstrated their solidarity with her country. UN فقد ألحقت أضراراً بالغة بهاييتي بسبب الفيضانات خلال عام 2004، ويرغب وفدها أن يعرب عن شكره للدول والمنظمات التي أظهرت تضامنها مع بلدها.
    The Working Group again wishes to express its thanks to the above-mentioned Governments and, in accordance with the Commission's wish, to encourage the other Governments concerned to take similar measures. UN ويود الفريق العامل مرة أخرى أن يعرب عن شكره للحكومات المشار إليها أعلاه وعن تشجيعه للحكومات اﻷخرى المعنية، عملا برغبة اللجنة، على اتخاذ تدابير مماثلة.
    The delegation of Bangladesh wishes to express its thanks to all Member States, especially the delegation of experts of the Second Committee, for their sincere endeavours in this regard. UN ويود وفد بنغلاديش أن يعرب عن شكره لجميع الدول الأعضاء، وبخاصة وفد خبراء اللجنة الثانية، على الجهود المخلصة التي بذلتها في هذا الصدد.
    C. Acknowledgements 89. The Board of Auditors wishes to express its thanks to the Executive Director of UNEP and his staff for the assistance provided to its teams and for their spirit of cooperation. UN 89 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن شكره للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموظفيه على المساعدات المقدمة للأفرقة التابعة للمجلس، وعلى روح التعاون التي أبدوها.
    My delegation would like to take this opportunity to express its thanks to Professors Francisco Orrego Vicuña and Christopher Pinto for their valuable report entitled “The peaceful settlement of disputes: prospects for the twenty-first century.” UN ويود وفد بلادي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يعرب عن شكره لﻷستاذين فرانسسكو أوريغو فيكونيا، وكريستوفر بينتو على تقريرهما القيﱢم المعنون " التسوية السلمية للمنازعات: توقعات للقرن الحادي والعشرين " .
    Mr. Tang (Singapore): My delegation would like to express its thanks to the International Court of Justice for the comprehensive and informative report on its work from 1 August 2009 to 31 July 2010 (A/65/4). UN السيد تانغ (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يعرب عن شكره لمحكمة العدل الدولية على تقديمها تقريرا شاملا وحافلا بالمعلومات عن عملها للفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010 (A/65/4).
    (e) express its thanks to Parties that made contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to support the work of the Compliance Committee in the biennium 2010 - 2011. UN (ﻫ) أن يعرب عن شكره للأطراف التي تبرعت للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية دعماً لأعمال لجنة الامتثال في فترة السنتين 2010-2011.
    (c) express its thanks to Parties that made contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities to support the work of the Compliance Committee in the biennium 2010 - 2011. UN (ج) أن يعرب عن شكره للأطراف التي قدمت مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2010-2011.
    Ms. Taracena Secaira (Guatemala) (spoke in Spanish): The delegation of Guatemala wishes to express its thanks to the President of the General Assembly for having convened this high-level meeting pursuant to resolution 64/179. UN السيدة تاراسينا سيكيرا (غواتيمالا) (تكلمت بالإسبانية): يود وفد غواتيمالا أن يعرب عن شكره لرئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى عملا بالقرار 64/179.
    Our delegation would like to express its thanks to the secretariat of the International Conference on Population and Development, headed by Mrs. Nafis Sadik, Secretary-General of the Conference and Executive Director of the United Nations Population Fund. UN ويود وفدنا اﻹعراب عن شكره ﻷمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية برئاسة السيدة نفيس صادق اﻷمينة العامة للمؤتمر والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Lastly, the Government of Moldova wishes to express its thanks to the Committee for its efforts and reiterates its willingness to continue cooperating in the necessary areas. UN وختاما، تود مولدوفا أن تعرب عن شكرها للجنة على ما تبذله من جهود، وأن تؤكد من جديد استعدادها لمواصلة التعاون في المجالات التي تدعو فيها الحاجة لذلك.
    Mexico likewise would like to express its thanks to the Secretary-General for the preparation of the report on implementing the responsibility to protect (A/63/677). UN وبالمثل، فإن المكسيك تود أن تعرب عن شكرها للأمين العام على إعداد التقرير عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus