"express our gratitude to all" - Traduction Anglais en Arabe

    • نعرب عن امتناننا لجميع
        
    • أعرب عن امتناننا لجميع
        
    • نعرب عن امتناننا لكل
        
    • أعرب عن امتناننا لكل
        
    • لنعرب عن امتناننا لجميع
        
    • أعرب عن امتناني لجميع
        
    We wish to express our gratitude to all States participating in consultations that supported the sponsors of the draft resolution. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لجميع الدول التي شاركت في المشاورات، والتي أيدت المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    This process is not a spontaneous one, however, and we express our gratitude to all those whose hard work and dedication make it all possible. UN ومع ذلك، فإن هذه العملية ليست تلقائية، ونحن نعرب عن امتناننا لجميع الذين جعلوها ممكنة بفضل عملهم الدائب وتفانيهم.
    At this juncture, we wish to express our gratitude to all actors who have contributed to its promotion. UN ونود في هذه المناسبة أن نعرب عن امتناننا لجميع الجهات الفاعلة التي تسهم في تعزيزه.
    From this rostrum I would like to express our gratitude to all delegations that have signed the Joint Statement and expressed their support and solidarity. UN ومن فوق هذه المنصة، أود أن أعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي وقَّعت على البيان المشترك وعبرت عن دعمها وتضامنها.
    Before concluding, I should like to express our gratitude to all the delegations that have contributed constructively and with a great deal of flexibility to the drafting of this revised text. UN قبل أن أختتــم بياني، أود أن أعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي ساهمت بروح بنﱠاءة وبقدر كبير من المرونة في وضع هذا النص المنقح.
    We would like to express our gratitude to all the countries that have given us financial assistance for the elimination of chemical arsenals. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لكل البلدان التي قدمت لنا مساعدة مالية لإزالة الترسانات الكيميائية.
    In conclusion, I wish to express our gratitude to all sponsoring nations and partners for their support. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناننا لكل الدول التي قدمت مشروع القرار وللشركاء على دعمهم.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. UN وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها.
    We also wish to express our gratitude to all of those delegations that became sponsors of the draft resolution on that question. UN ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا لجميع الوفود التي أصبحت من مقدمي مشروع القرار بشأن تلك المسألة.
    At the same time, we would like to express our gratitude to all countries that have been giving assistance in the elimination of chemical arsenals. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نعرب عن امتناننا لجميع البلدان التي تقدم المساعدة في إزالة الترسانات الكيميائية.
    We also express our gratitude to all the other sponsors of our joint draft. UN نود أيضا أن نعرب عن امتناننا لجميع الذين شاركوا في تقديم مشروعنا المشترك.
    express our gratitude to all men and women who have made the United Nations possible, done its work and served its ideals UN نعرب عن امتناننا لجميع الرجال والنساء الذين مهدوا السبيل لقيام اﻷمم المتحدة واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مثلها
    We would like to express our gratitude to all those who participated in the meeting of scientific experts, in particular to the delegations which were also represented by technical experts from capitals. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لجميع من شاركوا في اجتماع الخبراء العلميين، ولا سيما الوفود التي مثلها أيضاً خبراء تقنيون من العواصم.
    We also express our gratitude to all the political blocs that collaborated with us in order to introduce very balanced and responsible draft resolutions that have become resolutions. UN كما نعرب عن امتناننا لجميع التكتلات السياسية التي تعاونت معنا لكي نقدم مشاريع قرارات بالغة التوازن والمسؤولية وقد أصبحت قرارات.
    On behalf of the Head of State, Mr. Eduard Shevardnadze, and the people of the Republic of Georgia, I should like to express our gratitude to all Member States for their support of Georgia in one of the most dramatic moments of its long history. UN ونيابة عن رئيس الدولة، السيد ادوارد شيفارنادزة، وشعب جمهورية جورجيا، أود أن أعرب عن امتناننا لجميع الدول اﻷعضاء لدعمها جورجيا في واحدة من أصعب اللحظات في تاريخها الطويل.
    Let me express our gratitude to all the countries, international organizations and other key partners that contributed to the preparatory work and to the successful outcome of the forum. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لجميع البلدان والمنظمات الدولية وغيرها من الشركاء الرئيسيين الذين أسهموا في العمل التحضيري والتوصل إلى نتيجة ناجحة للمنتدى.
    In conclusion, I would like to express our gratitude to all of the personnel of the United Nations Mission for their active and important work in carrying out the mandate given by the Security Council for this operation. UN في الختام، أود أن أعرب عن امتناننا لجميع العاملين في بعثة الأمم المتحدة على عملهم النشط والفعال في تنفيذ الولاية التي أذن بها مجلس الأمن لهذه العملية.
    Allow me, on behalf of the Government of Mozambique and on my own behalf, to express our gratitude to all the countries and the international community in general for the solidarity and support accorded to us during those tragic and difficult moments of Mozambique's history, during which children suffered the most and perished in the greatest number. UN وأود باسم حكومة موزامبيق وبالأصالة عن نفسي أن أعرب عن امتناننا لجميع البلدان والمجتمع الدولي بصفة عامة على التضامن والدعم اللذين حظينا بهما أثناء تلك الفترة المفجعة والصعبة من تاريخ موزامبيق، والتي كان الأطفال أكثر من عانوا منها وكانوا أكثر ضحاياها.
    We would like to express our gratitude to all delegations for their positive participation in this Working Group, and to you, Mr. Chairman, and the Secretariat for the support and assistance we have received. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لكل الوفود لمشاركتها اﻹيجابية في هذا الفريق العامل ولكم، سيدي الرئيس، ولﻷمانة لما حظينا به من دعم ومساعدة.
    - express our gratitude to all men and women who have made the United Nations possible, done its work and served its ideals, particularly those who have given their lives during service to the United Nations; UN نعرب عن امتناننا لكل من مهد السبيل لقيام اﻷمم المتحدة، رجالا ونساء، واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مُثُلها، ونذكر بوجه خاص من جادوا بأرواحهم في خدمة اﻷمم المتحدة؛
    I would like to express our gratitude to all the international institutions that have made valuable contributions to the completion of the units' construction, undertaking numerous research projects and expert examinations and elaborating the necessary recommendations to that end. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لكل المؤسسات الدولية التي قدمت مساهمات قيِّمة لإتمام بناء الوحدات وللقيام بالعديد من الأبحاث وفحوصات الخبراء وصياغة التوصيات الضرورية لهذه الغاية.
    We express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and hope that contributions to the Fund will continue to increase, so that more victims of torture and members of their families can receive the assistance they need. UN وإننا لنعرب عن امتناننا لجميع الجهات التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ونأمل في أن تزداد التبرعات المقدمة إلى الصندوق، حتى يتلقى مزيد من ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم المساعدة التي يحتاجون إليها.
    I would like to express our gratitude to all delegations that have extended their support to the African Group in co-sponsoring the draft resolution. UN وأود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود التي قدمت الدعم للمجموعة الأفريقية بالمشاركة في تقديم مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus