"express the satisfaction" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعرب عن ارتياح
        
    • أعرب عن شعور
        
    I wish also to express the satisfaction of Mexico at the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to membership of the Organization. UN وأود أيضا أن أعرب عن ارتياح المكسيك لقبول عضوية مملكة تونغا، وجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو في منظمتنا.
    At this juncture, I would also like to express the satisfaction of the Government of Bulgaria with the results of the Director General's recent visit to Bulgaria. UN في هذا الظرف أود كذلك أن أعرب عن ارتياح حكومة بلغاريا للنتائج التي أسفرت عنها زيارة المدير العام اﻷخيرة لبلغاريا.
    I wish to express the satisfaction of my delegation with the important decision we have just taken. UN وأود أن أعرب عن ارتياح وفد بلادي للقرار الهام الذي اتخذناه للتو.
    I wish to express the satisfaction of the Romanian Government with respect to the observations and recommendations contained in the Secretary-General's report. UN أود أن أعرب عن ارتياح الحكومة الرومانية فيما يتصل بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    Mr. Owoseni (Nigeria): Let me express the satisfaction of the Nigerian delegation at the efficient manner in which you, Madam, have been chairing the affairs of the First Committee thus far. UN السيد أوسيني (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن شعور الوفد النيجري بالارتياح حيال الطريقة الفعالة التي تتولون بها، سيدتي، رئاسة شؤون اللجنة الأولى حتى الآن.
    In terms of addressing issues of strengthening international economic cooperation for development based on partnership, let me express the satisfaction of the delegation of the Republic of Belarus that we have convened today's meeting. UN وفي سياق تناول المسائل المتعلقة بتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية القائمة على الشراكة، اسمحوا لي بأن أعرب عن ارتياح وفد جمهورية بيلاروس لعقدنا جلسة اليوم.
    I would like to express the satisfaction of the Group of 77 and China upon the successful conclusion of the work of the Ad Hoc Working Group, as well as for the quality and wealth of the debate and discussions that took place in this respect, and which led to important recommendations for the process of implementing the commitments contained in the outcomes of the various United Nations conferences and summits. UN أود أن أعرب عن ارتياح مجموعة الـ 77 والصين إزاء الاختتام الناجح لأعمال الفريق العامل المخصص، وكذلك إزاء جودة وثراء المناقشات التي جرت في هذا الصدد، والتي أدت إلى توصيات هامة لعملية تنفيذ الالتزامات الواردة في مختلف المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Mr. TARMIDZI (Indonesia): To begin with, Mr. President, let me express the satisfaction of my delegation at seeing you - a representative of the Netherlands, with which my country enjoys outstanding relations - presiding over the Conference on Disarmament. UN السيد ترميدزي )اندونيسيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، دعوني في البداية أعرب عن ارتياح وفدي لرؤيتكم - كممثل لهولندا التي تربطها ببلدي علاقات ممتازة - تترأسون مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. SANCHEZ ARNAU (Argentina) (translated from Spanish): Despite the nature of the debate in which we are engaged, allow me to express the satisfaction of the Argentine delegation at seeing you presiding over our discussions, Mr. President. UN السيد سانشيز آرناو )اﻷرجنتين( )الكلمة بالاسبانية(: رغم نوع المناقشة التي نحن منهمكون فيها، اسمحوا لي بأن أعرب عن ارتياح وفد اﻷرجنتين ﻹشرافكم على مناقشاتنا يا سيادة الرئيس.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, first of all, allow me to express the satisfaction of the Pakistan delegation for the skilful manner in which you have guided the work of this Conference over the past few weeks. UN السيد أكرم )باكستان(: سيادة الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أعرب عن ارتياح وفد باكستان للطريقة البارعة التي وجﱠهتم بها أعمال المؤتمر طوال اﻷسابيع القليلة الماضية.
    I must express the satisfaction of the Government of Chile with the Secretary-General's report in document A/48/950, which is the result of consultations on the pending questions with regard to the provisions of Part XI of the Convention; this constitutes an important step towards the universal acceptance of the Convention on the Law of the Sea. UN ولا بد أن أعرب عن ارتياح حكومة شيلي لتقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/48/950، وهو نتاج المشاورات بشأن المسائل المعلقة فيما يتصل بأحكام الجزء الحادي عشر من الاتفاقية؛ ويشكل هذا خطوة هامة صوب القبول العالمي لاتفاقية قانون البحار.
    Mr. Francese (Italy): Allow me, first of all, to express the satisfaction of my delegation for the work done here today, under the President's guidance, at this Meeting of the General Assembly devoted to information and communications technologies (ICT). UN السيد فرانسيس (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): في البداية، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياح وفدي للعمل الذي يجري هنا اليوم، بقيادة الرئيس، في اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Mr. Arias (Spain) (spoke in Spanish): I would like to express the satisfaction of the Spanish delegation for the opportunity to participate in this debate, which coincides with the twentieth anniversary of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN السيد أرياس (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعرب عن ارتياح الوفد الإسباني لفرصة المشاركة في هذا النقاش، الذي يتزامن مع الذكرى السنوية العشرين لصدور اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Mr. Gutiérrez (Peru) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to express the satisfaction of my delegation on your election, Sir, as Chair of the First Committee at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN السيد غوتيريس (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أعرب عن ارتياح وفدي لانتخابكم، سيدي، رئيساً للجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Mr. TARMIDZI (Indonesia): Mr. President, since this is the first time that I take the floor under your presidency, please allow me to express the satisfaction of my delegation at seeing you, a representative of Mongolia - a country with which Indonesia enjoys excellent relations - presiding over the Conference on Disarmament. UN السيد تارميدزي )اندونيسيا(: السيد الرئيس، نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي من فضلكم بأن أعرب عن ارتياح وفدي لرؤيتكم أنتم أحد ممثلي منغوليا - وهو بلد تتمتع معه اندونيسيا بعلاقات ممتازة - ترأسون مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. TARMIDZI (Indonesia): Mr. President, at the outset, please allow me to express the satisfaction of my delegation at seeing you, the representative of Myanmar, a country with which Indonesia historically enjoys warm and close relations, presiding over the Conference on Disarmament at the beginning of its 1996 session. UN السيد ترميدزي )اندونيسيا(: سيدي الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن ارتياح وفدي لرؤية ممثل ميانمار، البلد الذي تتمتع معه اندونيسيا بعلاقات تاريخية طيبة ووثيقة، يرأس مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام ٦٩٩١.
    Mr. REIMAA (Finland): I would like to express the satisfaction of my delegation at the positive decision which we have just taken to appoint a special coordinator to conduct consultations on a possible mandate on the question of anti-personnel landmines under agenda item 6. UN السيد ريما )فنلندا( )الكلمة بالانكليزية(: أود أن أعرب عن ارتياح وفدي للمقرر الايجابي الذي اتخذناه تواً بشأن تعيين منسق خاص ﻹجراء مشاورات بشأن ولاية ممكنة لمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    Ms. KUNADI (India): Mr. President, since this is the first time my delegation is taking the floor under your presidency allow me to express the satisfaction of India in seeing you, a representative of a fellow non—aligned country, chairing the Conference on Disarmament at this important juncture. UN السيدة كونادي (الهند): السيد الرئيس، بما أنها أول مرة يتناول فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أعرب عن ارتياح الهند لرؤيتكم، كممثل لبلد شقيق من بلدان عدم الانحياز، ترأسون مؤتمر نزع السلاح في هذا الظرف الهام.
    Mr. Vento (Italy): As I am taking the floor for the first time at this fifty-sixth session of the General Assembly, I wish to express the satisfaction of my delegation at seeing you, Mr. President, at the helm of our proceedings, and to assure you of the full cooperation of Italy in the exercise of your high functions. UN السيد فينتو (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): بما أنني آخذ الكلمة لأول مرة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أود أن أعرب عن ارتياح وفدي لرؤيتكم، سيدي الرئيس، في قيادة مداولاتنا، وأن أؤكد لكم التعاون الكامل من إيطاليا في ممارسة مهامكم السامية.
    Mr. Arriola Ramírez (Paraguay) (spoke in Spanish): Allow me to express the satisfaction of the group of landlocked developing countries for the holding of the fourth High-level Dialogue on Financing for Development, which is especially important in the light of the upcoming summit on the Millennium Development Goals (MDGs), to be held in September in New York. UN السيد أريولا راميريز (باراغواي) (تكلم بالإسبانية): أود أن أعرب عن شعور مجموعة البلدان النامية غير الساحلية بالارتياح حيال عقد الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية، الذي يتسم بأهمية خاصة في ضوء مؤتمر القمة المقبل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus