"expressed as a percentage of" - Traduction Anglais en Arabe

    • معبرا عنه كنسبة مئوية من
        
    • يعبر عنها بنسبة مئوية من
        
    • معبرا عنها كنسبة مئوية
        
    • معبر عنها كنسبة مئوية من
        
    • معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من
        
    • مُعبرا عنه بنسبة مئوية من
        
    • شكل نسبة مئوية من
        
    • معبراً عنه بنسبة مئوية من
        
    • ويعبر عنه بنسبة مئوية من
        
    • كنسبة مئوية إلى
        
    The expense ratio is defined as the fund's total annual operating expenses, including management fees, distribution fees and other expenses, expressed as a percentage of average net assets. UN ويعرّف معدل النفقات بأنه مجموع نفقات التشغيل السنوية للصندوق، بما في ذلك رسوم الإدارة، ورسوم التوزيع وغيرها من النفقات، معبرا عنه كنسبة مئوية من متوسط صافي الأصول.
    (d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. UN )د( حجـم صنـدوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    At the subprogramme level, estimates of the required resources, expressed as a percentage of the programme resources, shall be provided. UN وعلى مستوى الــبرامج الفرعية، توفر تقديرات المـــوارد المطلوبــة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    77. Table 18 displays the top 10 programme countries in terms of expenditures, expressed as a percentage of their GNI. UN 77 - يعرض الجدول 18 البلدان العشرة الأولى المستفيدة من البرنامج من حيث النفقات، معبرا عنها كنسبة مئوية من دخلها القومي الإجمالي.
    61. The Advisory Committee requested the following information on the components of common staff costs by duty station, which are standard rates expressed as a percentage of salaries. UN ٦١ - وطلبت اللجنة الاستشارية المعلومات التالية عن عناصر التكاليف العامة للموظفين حسب مركز العمل وهي معدلات قياسية معبر عنها كنسبة مئوية من المرتبات.
    XII. Systems of monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, expressed as a percentage of reporting States UN نظم رصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة
    (d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. UN (د) حجــم صنــدوق الطــوارئ مُعبرا عنه بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    It is simply the number of meetings held at a location expressed as a percentage of a notional maximum capacity. UN وهو مجرد عدد الاجتماعات المعقودة في موقع ما معبرا عنه في شكل نسبة مئوية من القدرة القصوى الاسمية.
    The unemployment rate, defined as the number of unemployed persons expressed as a percentage of the labour force, offers an insight into the degree of slack in the labour market. UN ومعدل البطالة الذي يعرف بأنه عدد العاطلين عن العمل معبراً عنه بنسبة مئوية من القوى العاملة، يعطي فكرة ثاقبة عن درجة الارتخاء في سوق العمل.
    (d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. UN )د( حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    (d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    (d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    (d) The size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    (d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. UN (د) حجم صندوق الطوارئ معبرا عنه كنسبة مئوية من المستوى الإجمالي للموارد.
    At the subprogramme level, estimates of the required resources, expressed as a percentage of the programme resources, shall be provided. UN وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    At the subprogramme level, estimates of the required resources, expressed as a percentage of the programme resources, shall be provided. UN وعلى مستوى البرامج الفرعية، توفر تقديرات الموارد المطلوبة، التي يعبر عنها بنسبة مئوية من موارد البرنامج.
    In addition, progress towards gender equality in the labour market was assessed on the basis of the share of women wage workers in the non-agricultural sector expressed as a percentage of total wage employment in that sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التقدم المحرز نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل جرى تقييمه على أساس حصة النساء العاملات بأجر في القطاع غير الزراعي معبرا عنها كنسبة مئوية من مجموع العمالة بأجر في ذلك القطاع.
    The degree of extreme poverty is reflected by the poverty gap index, which measures the mean distance below the poverty line (zero for the non-poor), expressed as a percentage of the poverty line.11 UN ويعكس درجة الفقر الشديد مؤشر فجوة الفقر، الذي يقيس المسافة الوسطية دون خط الفقر )صفر بالنسبة إلى غير الفقراء(، معبرا عنها كنسبة مئوية لخط الفقر)١١(.
    61. The Advisory Committee requested the following information on the components of common staff costs by duty station, which are standard rates expressed as a percentage of salaries. UN ٦١ - وطلبت اللجنة الاستشارية المعلومات التالية عن عناصر التكاليف العامة للموظفين حسب مركز العمل وهي معدلات قياسية معبر عنها كنسبة مئوية من المرتبات.
    Methods used for the monitoring of illicit crop cultivation, expressed as a percentage of reporting States UN الطرائق المستخدمة لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة
    (d) Size of the contingency fund expressed as a percentage of the overall level of resources. UN (د) حجــم صنــدوق الطــوارئ مُعبرا عنه بنسبة مئوية من المستوى العام للموارد.
    The degree of satisfaction expressed as a percentage of Member States, members of expert bodies and officials of user departments (survey respondents) on the quality of the editing and translation of documents UN درجة الرضا المعبر عنه في شكل نسبة مئوية من الدول الأعضـاء وأعضــــاء هيئات الخبراء وموظفي الإدارات المستعملة للوثائق (ممن ردوا على الاستبيانات) عن نوعية تحرير الوثائق وترجمتها التحريرية
    24. Hourly wages paid to women expressed as a percentage of men's hourly wages in Iceland in 1990-1993: UN ٤٢- أجر الساعة المدفوع الى المرأة معبراً عنه بنسبة مئوية من أجر الساعة للرجل في آيسلندا في الفترة ٠٩٩١-٣٩٩١.
    Income received in each of the selected years is compared to the average wage in those years and expressed as a percentage of this remuneration. UN ويقارن الدخل المكتسب حصل في كل سنة من السنوات المختارة بمتوسط اﻷجر في تلك السنوات ويعبر عنه بنسبة مئوية من هذا اﻷجر.
    Also, financial depth (the value of financial assets expressed as a percentage of GDP) has risen substantially. UN وشهد العمق المالي (قيمة الأصول المالية كنسبة مئوية إلى الناتج المحلي الإجمالي) أيضاً زيادة ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus