"expressed by the general assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعربت عنها الجمعية العامة في
        
    • عبرت عنها الجمعية العامة في
        
    2. Welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55/247; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55/247؛
    2. Welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55/247; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55/247؛
    Some of the concerns expressed by the General Assembly in those paragraphs have already been addressed by the Secretariat in consultation with the specialized agencies, and are reported on below. UN وقد تولت اﻷمانة العامة بالفعل الاستجابة، بالتشاور مع الوكالات المتخصصة، إلى البعض من الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في تلك الفقرات. ويجري اﻹبلاغ عن ذلك أدناه.
    The modalities of the examinations have been continuously adjusted and refined in conformity with the concerns expressed by the General Assembly in its resolutions. UN ومرت الطرائق اﻹجرائية للامتحانات بعمليات تعديل وصقل مستمرة طبقا للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قراراتها.
    It would also run counter to the wishes regarding the Institute's training expressed by the General Assembly in its resolution 62/210 and by the Economic and Social Council in its resolution 2008/35. UN ويتعارض هذا أيضا مع الرغبات ذات الصلة بالتدريب الذي يقدمه المعهد التي عبرت عنها الجمعية العامة في قرارها 62/210 والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2008/35.
    The Secretary-General also draws their attention to concerns expressed by the General Assembly, in many of its resolutions, with respect to the rights of women, and encourages the nomination of women candidates. UN كما يوجه اﻷمين العام انتباه الدول إلى الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في العديد من قراراتها فيما يتعلق بحقوق المرأة، ويشجع على تقديم مرشحات من النساء.
    The Secretary-General also draws their attention to concerns expressed by the General Assembly, in many of its resolutions, with respect to the rights of women, and encourages the nomination of women candidates. UN كما يوجه اﻷمين العام نظر الحكومات الى نواحي القلق التي أعربت عنها الجمعية العامة في كثير من قراراتها فيما يتعلق بحقوق المرأة، ويشجع على ترشيح النساء.
    " 2. Welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55/247; " UN " 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55/247 " ؛
    The Secretary-General also draws their attention to concerns expressed by the General Assembly, in many of its resolutions, with respect to the rights of women, and encourages the nomination of women candidates. UN ويوجه اﻷمين العام نظر الحكومات أيضا الى الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في كثير من قراراتها فيما يتعلق بحقوق المرأة، ويشجعها على ترشيح النساء.
    The Secretary-General also draws their attention to concerns expressed by the General Assembly, in many of its resolutions, with respect to the rights of women, and encourages the nomination of women candidates. UN ويوجه اﻷمين العام نظر الحكومات أيضا الى الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في كثير من قراراتها فيما يتعلق بحقوق المرأة، ويشجعها على ترشيح النساء.
    5. The actions taken by UNICEF in response to the concerns expressed by the General Assembly in paragraphs 9 (a) and (e) of its resolution 47/211 are described in paragraphs 6 to 10 below. UN ٥ - تورد الفقرات من ٦ إلى ١٠ أدناه وصفا للاجراءات التي اتخذتها اليونيسيف استجابة للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في الفقرتين ٩ )أ( و ٩ )ﻫ( من قرارها ٤٧/٢١١.
    Echoing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 64/135, the Commission discussed the impact on social development of the world financial and economic crisis, and continuing food insecurity and climate change. UN وناقشت اللجنة تأثير الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على التنمية الاجتماعية، واستمرار انعدام الأمن الغذائي وتغير المناخ، مرددة في ذلك الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 64/135.
    All of these activities respond to the concerns expressed by the General Assembly in paragraph 11 of its resolution 59/276 (XI), and greatly contribute to enhancing the culture of security awareness throughout the United Nations system. UN وتلبي جميع هذه الأنشطة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 59/276 (حادي عشر) وتساهم إسهاما كبيرا في تعزيز ثقافة الوعي الأمني في جميع أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    In the Advisory Committee's view, the latter proposal should contribute to addressing the concerns expressed by the General Assembly in paragraphs 75 and 76 of its resolution 65/289. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا المقترح الأخير ينبغي أن يسهم في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في الفقرتين 75 و 76 من قرارها 65/289.
    37. In view of the need for the establishment of unified conference services at Vienna as soon as possible, expressed by the General Assembly in its resolution 48/218, section I.C, of 23 December 1993, the Committee urged the Assembly to complete its consideration of the item by the end of 1994. UN ٣٧ - وبالنظر إلى الحاجة إلى إنشاء خدمات موحدة للمؤتمرات في فيينا في أقرب وقت ممكن، والتي أعربت عنها الجمعية العامة في الجزء اﻷول - جيــــم مـــن قرارها ٤٨/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حثت اللجنة والجمعية العامة على إتمام نظرها في هذا البند بنهاية عام ١٩٩٤.
    In view of the need for the establishment of unified conference services at Vienna as soon as possible, expressed by the General Assembly in its resolution 48/218, section I.C, of 23 December 1993, the Committee urged the Assembly to complete its consideration of the item by the end of 1994. UN وازاء وجود حاجة إلى انشاء خدمات موحدة للمؤتمرات في فيينا في أقرب وقت ممكن، وهي حاجة أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢١٨ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حثت اللجنة الجمعية العامة على انجاز النظر في البند في موعد أقصاه نهاية عام ١٩٩٤.
    Therefore, it awaited proposals from the Secretary-General which, to break the impasse, should be truly new and should begin by responding to the specific concerns expressed by the General Assembly in its resolution 47/215. UN فاﻷمين العام هو الجهة التي ينتظر وفده أن تصدر عنها مقترحات ينبغي لها، لكي تسمح بالخروج من المأزق أن تكون أفكارا جديدة حقا وتبدأ بالاستجابة العملية للشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٥.
    The adjustment responded to the wish expressed by the General Assembly, in its resolution 63/266 on the proposed programme budget outline for the biennium 2010-2011, for that and subsequent budget outlines to be accompanied by an annex establishing requirements for new or expanded mandates and activities. UN وجاءت التسوية استجابة للرغبة التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 63/266 المتعلق بمخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 بأن يصحب ذلك المخطط ومخططات الميزانية اللاحقة مرفق يحدد الاحتياجات للولايات والأنشطة الجديدة أو الموسعة.
    The Advisory Committee noted that the value engineering exercise had been conducted to address concerns expressed by the General Assembly in its resolution 66/247 and to offset partially an estimated expenditure of $734,000 drawn from the budgeted contingency provision. UN 15 - وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن عملية هندسة القيمة قد اضطُلع بها لمعالجة شواغل أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 66/247 وللتعويض جزئيا عن نفقات تقديرية بمبلغ 000 734 دولار سُحبت من الاعتماد المخصص للطوارئ في الميزانية.
    5. Building on the information from his first report to the Council and the findings of his first visit to Myanmar, the present report focuses on the main human rights issues, taking into consideration the main areas of concern expressed by the General Assembly in its resolution 62/222. UN 5 - واستنادا إلى المعلومات التي استقاها المقرر الخاص من تقريره الأول المقدم إلى المجلس، والاستنتاجات التي توصل إليها في زيارته الأولى إلى ميانمار، يركز هذا التقرير على مسائل حقوق الإنسان الرئيسية، آخذا في الاعتبار مجالات الاهتمام الرئيسية التي عبرت عنها الجمعية العامة في قرارها 62/222.
    5. Mr. Woeste (Germany), speaking in explanation of position on behalf of the European Union, said that the withdrawal of the earlier draft decision (A/C.5/61/L.38) had enabled the Committee to return to a course of action compatible with the wishes expressed by the General Assembly in its resolution 41/213 and to hold informal consultations which had succeeded in achieving a consensus in an atmosphere of friendship and trust. UN 5 - السيد فوست (ألمانيا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي شارحا موقفه، فقال إن سحب مشروع المقرر السابق (A/C.5/61/L.38) مكّن اللجنة من العودة إلى مسار عمل يتوافق والرغبات التي عبرت عنها الجمعية العامة في قرارها 41/213، وسمح لها بإجراء مشاورات غير رسمية نجحت في التوصل إلى توافق آراء في جو تسوده المودة والثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus