Council members expressed their concern about the deteriorating security situation in Darfur. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تفاقم الأوضاع الأمنية في دارفور. |
In consultations on the treaty reports, people expressed their concern at the betrothal of young girls at a very early age. | UN | وفي المشاورات التي دارت بشأت تقارير الاتفاقية، أعرب الناس عن قلقهم إزاء خطبة البنات الصغيرات في سن مبكرة جدا. |
They expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. | UN | وعبّروا عن قلقهم من أن هذا الوضع يزعزع ما تم تحقيقه من تقدم ويجعل من ملايين الأشخاص ضحايا للجوع والفقر المخزيين. |
Council members expressed their concern regarding the standstill in the Abyei negotiations. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التعثر الذي تشهده مفاوضات أبيي. |
The authorities also expressed their concern about the potential development of links between Tunisian radical armed groups and Libyan entities. | UN | وأعربت السلطات أيضا عن قلقها من احتمال تكوّن صلات بين جماعات مسلحة متطرفة تونسية وكيانات ليبية. |
A number of State representatives expressed their concern regarding the great number of people who lacked such access. | UN | وأعرب عدد من ممثلي الدول عن قلقهم إزاء العدد الكبير من الناس المحرومين من هذه الفرص. |
Mining officials expressed their concern to the Group that the freshly deployed regiment would soon take over positions at mine sites. | UN | وأعرب مسؤولون في مجال التعدين للفريق عن قلقهم من أن الوحدة التي نشرت حديثا سترابط حالا في مواقع المناجم. |
The office and other human rights organizations expressed their concern regarding provisions which jeopardized the constitutionally guaranteed freedom of expression. | UN | وأعرب المكتب وغيره من منظمات حقوق اﻹنسان عن قلقهم إزاء اﻷحكام التي تهدد حرية التعبير المكفولة في الدستور. |
The members had expressed their concern in case a State accused them of a breach of confidentiality. | UN | فقد أعرب اﻷعضاء عن قلقهم في حال اتهامهم من جانب دولة ما بانتهاكهم هذه السرية. |
Ministers had expressed their concern at the low rates of economic growth. | UN | وأضاف أن الوزراء يعربون عن قلقهم إزاء المعدلات المنخفضة للنمو الاقتصادي. |
They expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasised that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. | UN | وأعربوا عن قلقهم من التدابير القسرية الانفرادية وشددوا على أنه لا ينبغي فرض قيود لا موجب لها على نقل تلك الأسلحة. |
They expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. | UN | وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى ربقة الجوع والفقر المزريين. |
Members of the Council expressed their concern about the worsening security situation in Abidjan. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية المتدهورة في أبيدجان. |
Members of the Council expressed their concern about ongoing human rights violations. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من استمرار انتهاكات حقوق الإنسان. |
Council members expressed their concern regarding recent violence in the region and called for a peaceful solution. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من أحداث العنف الأخيرة في المنطقة، ودعوا إلى إيجاد حل سلمي. |
Members of the Council expressed their concern and called for the start of a political dialogue. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم ودعوا إلى بدء حوار سياسي. |
Participants expressed their concern over certain business practices, such as tax evasion, that occur in spite of the non-judicial mechanisms and dialogues in general. | UN | وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء ممارسات تجارية معينة، مثل التهرب الضريبي، تحدث على الرغم من وجود الآليات غير القضائية والحوار بوجه عام. |
They expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. | UN | وأعربوا عن قلقهم من أن هذا الوضع يؤدي إلى تآكل ما تحقق من تقدم ويدفع بملايين الأشخاص إلى وهدة الفقر والجوع المزريين. |
Multiple Libyan and foreign sources in Libya expressed their concern regarding potential diversions of transfers destined for national forces or from stockpiles under their control. | UN | وأعربت مصادر ليبية وأجنبية متعددة في ليبيا عن قلقها من احتمال تحويل مسارات شحنات أسلحة موجهة للقوات الوطنية أو مأخوذة من مخزونات خاضعة لسيطرتها. |
They also expressed their concern for the people affected by the humanitarian crisis in Darfur, and their solidarity with, and respect for, the efforts of the Sudanese Red Crescent Society. | UN | كما أعربت عن قلقها بشأن السكان المتضررين جراء الأزمة الإنسانية في دارفور، وعن تضامنها مع جهود جمعية الهلال الأحمر السودانية وتقديرها لتلك الجهود. |
The sides expressed their concern at the continuing armed confrontation in Afghanistan and the danger of escalation of the intra-Afghan conflict. | UN | وأعرب الطرفان عن قلقهما إزاء استمرار النزاع المسلح في أفغانستان وخطر تصاعد النزاع الداخلي. |
I have asked for the floor to join those delegations who expressed their concern and disappointment at the conducting by China of a nuclear test on 8 June 1996. | UN | لقد طلبت أخذ الكلمة لمشاركة الوفود التي أبدت قلقها وخيبة أملها إزاء قيام الصين بإجراء تجربة نووية في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
345. Members expressed their concern about the high illiteracy rate among women. | UN | ٣٤٥ - وأعرب اﻷعضاء عما يساورهم من قلق حيال ارتفاع معدلات اﻷمية في صفوف المرأة. |
Council members expressed their concern at the political instability in the country. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن انشغالهم بشأن انعدام الاستقرار السياسي في البلد. |
They expressed their concern about the grave security situation in Somalia and reaffirmed their support to the work of the African Union Mission in Somalia (AMISOM). | UN | وأعربوا عن القلق إزاء الحالة الأمنية الخطيرة هناك، وأكدوا من جديد على دعمهم لعمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |