"expressed their satisfaction with" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن ارتياحهم
        
    • عن ارتياحهما
        
    • عن رضائهم
        
    The Ministers commended the Chairman of the PGTF for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the PGTF. UN وأثنى الوزراء على رئيس لجنة الخبراء لما أبداه من التزام مستمر وأعربوا عن ارتياحهم إلى النتائج التي حققتها لجنة الخبراء.
    Several Governments expressed their satisfaction with the session, the conclusions and recommendations and the work plan, as did other participants. UN وأعربت حكومات عديدة ومشاركون آخرون عن ارتياحهم لأعمال الدورة وللاستنتاجات والتوصيات وخطة العمل.
    In their responses, the majority of participants expressed their satisfaction with the workshop, the training materials, and the documentation and content of the workshop. UN وأعرب معظم المشاركين في ردودهم عن ارتياحهم لعقد حلقة العمل وللمواد التدريبية ولوثائق هذه الحلقة ومضمونها.
    The mission was a fact-finding one, and both sides expressed their satisfaction with the result. UN وقد كانت البعثة لتقصي الحقائق، وأعرب الجانبان عن ارتياحهما لنتيجة الزيارة.
    Following the meeting, both delegations expressed their satisfaction with the discussion and with its results. UN وعقب الاجتماع، أعرب كلا الوفدين عن ارتياحهما للمناقشات التي جرت وللنتائج التي أحرزت.
    The Ministers commended the Chair of the Trust Fund for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the Trust Fund. UN وأثنى الوزراء على رئيس الصندوق الاستئماني لما يبديه من التزام متواصل، وأعربوا عن رضائهم عن النتائج التي أحرزها الصندوق.
    Participants expressed their satisfaction with the efficient implementation of the economic programme, as outlined in the IMF evaluation. UN وأعرب المشاركون عن ارتياحهم للتنفيذ الجيد للبرنامج الاقتصادي كما يتضح ذلك من التقييم الذي أجراه صندوق النقد الدولي.
    At the meeting, United Nations representatives expressed their satisfaction with the system currently in place. UN وأعرب ممثلو الأمم المتحدة في ذلك الاجتماع عن ارتياحهم للنظام الموجود حاليا.
    They expressed their satisfaction with the draft rules of procedure for the Conference of States Parties to the United Nations Convention against Corruption. UN وأعربوا عن ارتياحهم لمشروع النظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The EGTT members expressed their satisfaction with the structure of the workshop and the active participation and high level of expertise of the workshop participants. UN وأعرب أعضاء الفريق عن ارتياحهم لهيكل تنظيم حلقة العمل وفعالية مشاركة وارتفاع مستوى خبرة المشاركين فيها.
    Representatives expressed their satisfaction with the further implementation of the Programme and the Financial Information Management System. UN وأعرب الممثلون عن ارتياحهم لاستمرار تنفيذ نظام ادارة المعلومات البرنامجية والمالية.
    Members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا.
    The Ministers commended the Chair of the Trust Fund for his continued commitment and expressed their satisfaction with the results achieved by the Trust Fund. UN وأثنى الوزراء على رئيس الصندوق لالتزامه المتواصل. وأعربوا عن ارتياحهم لما حققه الصندوق الاستئماني من نتائج.
    Users have expressed their satisfaction with the flexibility and ease of use of the new system. UN وأعرب المستخدمون عن ارتياحهم لمرونة النظام الجديد وسهولة استخدامه.
    The members of the Commission expressed their satisfaction with the report and their agreement with the contents of the declaration of intent, which had already begun to be implemented in several of their countries. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن ارتياحهم للتقرير واتفاقهم مع مضمون إعلان النوايا، الذي بدأ تنفيذه بالفعل في عدد من بلدانهم.
    Members of the Council expressed their satisfaction with the fact that the security situation in Liberia remained stable. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم إزاء استمرار استقرار الحالة الأمنية في ليبريا.
    They also expressed their satisfaction with UNDP activities in supporting women in development and non-governmental organizations (NGOs) that were becoming very active in Albania. UN وأعربوا أيضا عن ارتياحهم لﻷنشطة التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دعما لدور المرأة في التنمية، وللمنظمات غير الحكومية التي أصبحت ناشطة للغاية في ألبانيا.
    165. Members of the Committee welcomed the presence of the representative of Chad and expressed their satisfaction with the re-establishment of a dialogue with that State party. UN ٥٦١ - ورحب أعضاء اللجنة بمشاركة ممثل تشاد وأعربوا عن ارتياحهم ﻹعادة إقامة الحوار مع تلك الدولة الطرف في الاتفاقية.
    Both delegations expressed their satisfaction with the work of UNICEF in their countries and underlined their Government's commitment to children. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما لأعمال اليونيسيف في بلديهما وأكدا على التزام حكومتيهما بحقوق الأطفال.
    Both delegations expressed their satisfaction with the work of UNICEF in their countries and underlined their Government's commitment to children. UN وأعرب الوفدان عن ارتياحهما لأعمال اليونيسيف في بلديهما وأكدا على التزام حكومتيهما بحقوق الأطفال.
    114. Two outgoing Board members expressed their satisfaction with the work accomplished by INSTRAW. UN ١١٤ - وأعربت اثنتان من عضوات المجلس انقضت مدة عضويتهما عن ارتياحهما لما أنجزه المعهد من أعمال.
    Almost all participants expressed their satisfaction with the " financing for development experience " , in particular because of its very unique multi-stakeholder nature, and wished that it should continue in a strengthened way. UN فقد أعرب جميع المشاركين تقريبا عن رضائهم عن " تجربة التمويل من أجل التنمية " ، وخاصة بالنظر إلى طبيعتها المفيدة جدا كتجربة تعدد فيها أصحاب المصلحة، وأعربوا عن رغبتهم في أن تستمر هذه التجربة بشكل معزز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus