"expressing concern" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ تعرب عن القلق
        
    • وإذ تعرب عن قلقها
        
    • وإذ يعرب عن القلق
        
    • وإذ يعرب عن قلقه
        
    • الإعراب عن القلق
        
    • أعرب فيه عن القلق
        
    • أعربت عن قلقها
        
    • وأعرب عن قلقه
        
    • وأعربت عن قلقها
        
    • أعربت فيه عن قلقها
        
    • القلق يساورها
        
    • أعربت عن القلق
        
    • وإذ نعرب عن القلق
        
    • وأعرب عن القلق
        
    • التي يعرب فيها عن القلق من
        
    expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Also expressing concern about the limited progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التقدم المحدود الذي أحرز حتى اﻵن في تنفيذ برنامج العمل،
    expressing concern that some low-income countries face increased challenges in servicing their debt, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها،
    expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة،
    expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء زيادة عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن،
    expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    expressing concern at the regional imbalance in the current composition of the membership of some of the human rights treaty bodies, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء اختلال التوازن الإقليمي في التكوين الحالي لعضوية بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    expressing concern over the impact of desertification and drought on affected countries in Central Asia and the Transcaucasus, UN وإذ تعرب عن القلق بشأن أثر التصحر والجفاف على البلدان المتأثرة في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز،
    expressing concern in this connection that, according to the Working Group, the practice of a number of States can run counter to the Declaration, UN وإذ تعرب عن القلق في هذا الصدد لما يراه الفريق العامل من احتمال تنافي الممارسة لدى عدد من الدول مع أحكام اﻹعلان،
    expressing concern about the illicit traffic in cultural property and its damage to the cultural heritage of nations, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية وما يترتب عليه من أضرار بالتراث الثقافي للأمم،
    expressing concern that some low-income countries may face increased challenges in servicing their debt, UN وإذ تعرب عن قلقها من أن بعض البلدان المنخفضة الدخل قد تواجه تحديات متزايدة في خدمة ديونها،
    expressing concern about the continuing fragile security and human rights situation in Sierra Leone and neighbouring States exacerbated by ongoing violence and tensions in border regions, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار حالة الأمن وحقوق الإنسان الهشة في سيراليون والدول المجاورة، المتفاقمة بفعل استمرار العنف والتوترات في المناطق الحدودية،
    expressing concern that locally recruited personnel are particularly vulnerable to attacks directed at the United Nations, UN وإذ تعرب عن قلقها لكون الأفراد المعينين محليا معرَّضين بشكل خاص للهجمات التي تستهدف الأمم المتحدة،
    expressing concern at the proliferation of arms in Libya and its potential impact on regional peace and security, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار الأسلحة في ليبيا وأثره المحتمل على السلام والأمن في المنطقة،
    expressing concern about continued human rights violations around the world, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم،
    expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء زيادة عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن،
    expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء زيادة عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن،
    However, we join other Member States in expressing concern at the continued deadlock in the Conference on Disarmament. UN ومهما يكن من أمر، نتشاطر مع الدول الأعضاء الأخرى الإعراب عن القلق إزاء استمرار المأزق في مؤتمر نزع السلاح.
    6. On 3 June, the Contact Group issued a statement expressing concern over the suspension of the work of CNR. UN 6 - وفي 3 حزيران/يونيه، أصدر فريق الاتصال بيانات أعرب فيه عن القلق إزاء توقف عمل لجنة المصالحة الوطنية.
    The United States of America commended the peaceful change in power in 2011 while expressing concern over the infringement of freedom of assembly. UN 55- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بتداول السلطة سلمياً في عام 2011 لكنها أعربت عن قلقها إزاء انتهاك حرية التجمع.
    expressing concern about the frequently reported human rights violations in El Salvador, he urged that country fully to implement the peace accords and expected it to accede to various human rights instruments. UN وأعرب عن قلقه بشأن حالات انتهاكات حقوق اﻹنسان المتكررة التي يبلغ عنها في السلفادور، وحث هذا البلد على أن ينفذ اتفاقات السلام تنفيذا تاما، وقال إنه ينتظر منه الانضمام إلى مختلف صكوك حقوق اﻹنسان.
    expressing concern at the number of children having to drop out of school, it asked about the measures taken to decrease it. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدد الأطفال الذين انقطعوا عن الدراسة، مستفسرة عن التدابير المتخذة لخفض ذلك العدد.
    Several delegations praised the recent efforts of the parties concerned with finding solutions and opening dialogue on the Montagnard situation in Cambodia, while expressing concern about UNHCR's access to the Central Highlands and the inclusion of new arrivals in the Memorandum of Understanding framework. UN فقد أشادت وفود عدة بالجهود التي بذلتها مؤخرا الأطراف المهتمة بإيجاد حلول لمشكلة سكان المناطق الجبلية في كمبوديا وبفتح الحوار بشأنها، هذا في الوقت الذي أعربت فيه عن قلقها إزاء وصول المفوضية إلى الهضاب العليا الوسطى وإدراج وافدين جدد في مذكرة التفاهم.
    Welcoming the progress made in maintaining and improving the representation of women at some levels of the Secretariat, in particular in the category of geographical appointments, and welcoming the fact that the percentage of women appointed and promoted in the Secretariat has been maintained or increased, but expressing concern that progress in improving the representation of women at the senior and policy-making levels has been negligible, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز في المحافظة على مستوى تمثيل المرأة وتحسينه في بعض الرتب في الأمانة العامة، ولا سيما فيما يتعلق بفئة التعيينات الجغرافية، وإذ ترحب بأن النسبة المئوية لتعيينات المرأة وترقياتها في الأمانة العامة قد تمت المحافظة عليها أو زيادتها، وإن كان القلق يساورها لأن التقدم المحرز في تحسين تمثيل المرأة في المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات لا يكاد يذكر،
    France had applied a double standard by expressing concern over his Government's nuclear activities while also assisting Israel -- which was not a party to the Treaty -- to develop nuclear weapons. UN وطبقت فرنسا معيارا مزدوجا إذ أعربت عن القلق بشأن الأنشطة النووية لحكومته في حين أنها من جهة أخرى تساعد إسرائيل التي ليست طرفا في المعاهدة، على تطوير أسلحة نووية.
    expressing concern for the democratic development of Mali, which has been seriously threatened by non-democratic forces and terrorist groups, and reiterating the Community of Democracies' resolve to support the return to a pluralistic and stable democracy governed by the rule of law in Mali through inclusive national dialogue and long-term reconciliation, UN وإذ نعرب عن القلق إزاء التطور الديمقراطي في مالي التي تعرضت لتهديد خطير من جانب قوات غير ديمقراطية وجماعات إرهابية، ونؤكد من جديد تصميم مجتمع الديمقراطيات على دعم العودة إلى ديمقراطية تعددية ومستقرة خاضعة لسيادة القانون في مالي عن طريق الحوار الوطني الشامل للجميع والمصالحة الطويلة الأجل،
    52. expressing concern about the continued suspension of the Doha Round, he urged the major trading countries to demonstrate the flexibility and political will needed to conclude negotiations in a manner favourable to developing countries. UN 52 - وأعرب عن القلق إزاء التعليق المستمر لجولة الدوحة، وحث البلدان التجارية الرئيسية على إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لإجراء المفاوضات بأسلوب مؤات للبلدان النامية.
    Taking note of the communication addressed to the Chair of the Special Committee by the opposition leader of Montserrat expressing concern that the Premier had no prior discussion with the legislature of Montserrat over the content of his statement before requesting the Special Committee to remove the Territory from the list of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من زعيم المعارضة في مونتسيرات التي يعرب فيها عن القلق من أن رئيس الوزراء لم يناقش مسبقا مع السلطة التشريعية في مونتسيرات مضمون بيانه الذي طلب فيه من اللجنة الخاصة رفع اسم الإقليم من قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus