"expressing the importance" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ يعرب عن أهمية
        
    • وإذ يشير إلى أهمية
        
    expressing the importance of resolving the border dispute between Djibouti and Eritrea, UN وإذ يعرب عن أهمية حل النزاع الحدودي بين جيبوتي وإريتريا،
    expressing the importance of resolving the border dispute between Djibouti and Eritrea, UN وإذ يعرب عن أهمية حل النزاع الحدودي بين جيبوتي وإريتريا،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة المسائل الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people, and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية التصدي للمسائل الإنسانية التي يواجهها الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لذلك،
    Noting the role currently assigned to the Office of the Special Adviser on Gender Issues to monitor implementation of resolution 1325 and to promote gender mainstreaming within the United Nations system, women's empowerment and gender equality, and expressing the importance of effective coordination within the United Nations system in these areas, UN وإذ يلاحظ الدور المسند حاليا لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والمتمثل في رصد تنفيذ القرار 1325 وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، وتمكين المرأة، والمساواة بين الجنسين، وإذ يشير إلى أهمية التنسيق الفعلي داخل منظومة الأمم المتحدة في هذه الميادين،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة المسائل الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people, and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة المسائل الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة المسائل الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people, and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address those issues, UN وإذ يعرب عن أهمية التصدي للمسائل الإنسانية التي يواجهها الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لتلك المسائل وإتاحة موارد كافية لذلك،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة المسائل الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة المسائل الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة المسائل الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة القضايا الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد الحاجة إلى مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وإتاحة موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the Iraqi people and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues, UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة القضايا الإنسانية التي تواجه الشعب العراقي، وإذ يؤكد الحاجة إلى مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وإتاحة موارد كافية لمعالجتها،
    expressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the harmful impact of the financial crisis which has exacerbated the already dire socio-economic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يعرب عن أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة الطارئة، لتخفيف الأثر الضار الناجم عن الأزمة المالية التي زادت من تفاقم الوضع الاقتصادي والاجتماعي والحالة الإنسانية المفجعين بالفعل اللذين تواجههما النساء الفلسطينيات وأسرهن،
    expressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the harmful impact of the financial crisis which has exacerbated the already dire socio-economic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يعرب عن أهمية تقديم المساعدة، لا سيما المساعدة الطارئة، لتخفيف الأثر الضار الناجم عن الأزمة المالية التي زادت من تفاقم الوضع الاقتصادي الاجتماعي والحالة الإنسانية المفجعة بالفعل للنساء الفلسطينيات وأسرهن،
    expressing the importance of addressing humanitarian issues confronting the ... people [of the affected country] and stressing the need to continue to form a coordinated response and to provide adequate resources to address these issues. UN وإذ يعرب عن أهمية معالجة المسائل الإنسانية التي تواجه شعب [البلد المتضرر]، وإذ يؤكد ضرورة مواصلة التصدي على نحو منسق لهذه المسائل وتوفير موارد كافية لمعالجتها.
    Noting the role currently assigned to the Office of the Special Adviser on Gender Issues to monitor implementation of resolution 1325 and to promote gender mainstreaming within the United Nations system, women's empowerment and gender equality, and expressing the importance of effective coordination within the United Nations system in these areas, UN وإذ يلاحظ الدور المسند حاليا لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة المتمثل في رصد تنفيذ القرار 1325 وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة، وتمكين المرأة وكفالة المساواة بين الجنسين، وإذ يشير إلى أهمية التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في هذه الميادين،
    Noting the role currently assigned to the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women to monitor the implementation of resolution 1325 (2000) and to promote gender mainstreaming within the United Nations system, the empowerment of women and gender equality, and expressing the importance of effective coordination within the United Nations system in these areas, UN وإذ يلاحظ الدور المسند حاليا لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة والمتمثل في رصد تنفيذ القرار 1325 (2000) وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة وتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، وإذ يشير إلى أهمية التنسيق الفعال داخل منظومة الأمم المتحدة في هذه الميادين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus