"expulsion of aliens in" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرد الأجانب في
        
    • بطرد الأجانب في
        
    • لطرد الأجانب في
        
    Furthermore, the point had been made that the issue of the expulsion of aliens in times of armed conflict was very complex and that the Commission should not elaborate rules that might not be entirely compatible with those of international humanitarian law. UN وعلاوة على ذلك، ارتأى البعض أن مسألة طرد الأجانب في زمن النزاع المسلح مسألة معقدة، ومن المستحسن أن تمتنع اللجنة عن وضع قواعد قد لا تكون منسجمة تماماً مع قواعد القانون الإنساني الدولي.
    Moreover, the expulsion of aliens in a situation of armed conflict was a matter covered by special provisions of international humanitarian law and hence should not be included in the topic. UN وعلاوة على ذلك، فإن طرد الأجانب في حالة النـزاع المسلح مسألة شملتها الأحكام الخاصة في القانون الإنساني الدولي، ولذا يجب عدم شمولها في الموضوع.
    15. His delegation welcomed the inclusion of the topic " Expulsion of aliens " in the Commission's programme of work. UN 15 - وأعرب عن ترحيب وفد بلده بإدراج موضوع " طرد الأجانب " في برنامج عمل اللجنة.
    As for other international bodies, the Institut de Droit international emphasized the importance of the principle of legality in relation to the expulsion of aliens in a number of respects in a regulation adopted in 1892: UN 293 - وبالنسبة للهيئات الدولية، أكد معهد القانون الدولي على أهمية مبدأ الشرعية فيما يتعلق بطرد الأجانب في عدد من النواحي وذلك في لائحة اعتمدها في عام 1890:
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has expressed concern about cases of racial discrimination in relation to the expulsion of aliens in several concluding observations. UN 427 - وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء حالات التمييز العنصري فيما يتعلق بطرد الأجانب في عدة ملاحظات ختامية().
    This approach would provide a more comprehensive regulation of the expulsion of aliens in a particular situation which is of practical importance in view of the frequency with which it occurs. UN ولعل هذا النهج سيوفر تنظيما أشمل لطرد الأجانب في حالة معينة ذات أهمية عملية اعتبارا للتواتر الذي يحدث به.
    Public order has been recognized as a valid ground for the expulsion of aliens in a number of treaties. UN 343 - واعترف بالنظام العام مسوغا صحيحا لطرد الأجانب في عدد من المعاهدات.
    A State may be permitted to restrict or derogate from some human rights in the expulsion of aliens in certain circumstances. UN 488 - يجوز أن يُسمح لدولة ما أن تقيد بعض حقوق الإنسان أو تحيد عنها في طرد الأجانب في ظروف معينة.
    In 1892, the Institut de Droit international recognized that the same procedural guarantees may not apply to the expulsion of aliens in wartime, namely the right of appeal. UN 939 - في سنة 1892، أقر معهد القانون الدولي بأنه قد لا تطبق نفس الضمانات الإجرائية على طرد الأجانب في وقت الحرب، خاصة حق الطعن.
    It follows from the foregoing that there may be rules of international law applicable in time of armed conflict which are relevant to the determination of the lawfulness of the expulsion of aliens in such a situation. UN 105 - ويترتب على ما سبق أنه قد تكون ثمة في القانون الدولي الواجب التطبيق وقت النزاع المسلح قواعد لها صلة بتحديد مشروعية طرد الأجانب في تلك الحالة.
    The Parliamentary Assembly of the Council of Europe has indicated that the expulsion of aliens in situations in which a request for extradition would have been more appropriate is arbitrary and unsatisfactory. UN 235 - وأفادت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بأن طرد الأجانب في الحالات التي يكون من الأنسب فيها طلب تسليمهم يعتبر تعسفيا وغير مرض.
    8. As the Special Rapporteur explained, these principles, which are at the heart of the problem of the expulsion of aliens in international law, had, of course, not been overlooked; but it had not seemed appropriate to him to examine them within the framework of a preliminary report. UN 8 - وحسبما شرحه المقرر الخاص، فإن هذه المبادئ التي تشكل لب مشكلة طرد الأجانب في القانون الدولي لم تغرب قط عن باله بطبيعة الحال؛ بيد أنه لم يكن يرى أن التقرير التمهيدي يوفر إطارا مناسبا للنظر فيها.
    41. As for the expulsion of aliens in situations of armed conflict, the Special Rapporteur found no valid reason for excluding it from the scope of the topic. UN 41 - أما فيما يتعلق بمسألة طرد الأجانب في حالة نشوب نزاع مسلح، فإن المقرر الخاص لم يجد سببا وجيها لاستبعادها من نطاق الموضوع.
    In addition, the scope of the draft articles should be further refined; decisions to deny entry did not properly fall within their scope and they should not apply to matters governed by specialized bodies of law, such as extradition and other transfers for law enforcement purposes, or to the expulsion of aliens in situations of armed conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنبغي زيادة صقل مشاريع المواد؛ فالقرارات التي تحظر الدخول لا تندرج بصورة سليمة في نطاقها، ولا ينبغي تطبيقها بالنسبة للمسائل التي تنظمها مجموعات القوانين المتخصصة، من قبيل التسليم وحالات النقل الأخرى لأغراض إنفاذ القانون، أو طرد الأجانب في حالات النزاع المسلح.
    4. The present draft article is without prejudice to the rules of international law applicable to the expulsion of aliens in the event of an armed conflict involving the expelling State. UN 4- لا يُخل مشروع المادة هذا بقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق على طرد الأجانب في حال نشوب نزاع مسلح يشمل الدولة الطاردة.
    4. The present draft article is without prejudice to the rules of international law applicable to the expulsion of aliens in the event of an armed conflict. " UN 4 - لا يخل مشروع المادة هذه بقواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق على طرد الأجانب [في حال نشوب نزاع مسلح] " .
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has expressed concern about cases of racial discrimination in relation to the expulsion of aliens in several concluding observations. UN 485 - وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها بشأن حالات التمييز العنصري فيما يتصل بطرد الأجانب في عدة ملاحظات ختامية().
    3. At its fifty-second session, in 2000, the Commission included the topic entitled " Expulsion of aliens " in its long-term programme of work, and a preliminary general scheme or syllabus on the topic was annexed to the report of the Commission. UN 3 - وأدرجت اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين المعقودة عام 2000، الموضوع المعنون " القانون المتعلق بطرد الأجانب " في برنامج عملها الطويل الأجل()، وأرفقت بتقريرها مشروعا لمخطط عام أولي من شأنه أن يقدم بعض المعلومات عن الموضوع().
    Noting that the International Law Commission decided to recommend to the General Assembly (a) to take note of the draft articles on the expulsion of aliens in a resolution, to annex the articles to the resolution, and to encourage their widest possible dissemination; and (b) to consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles, UN وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة (أ) بأن تحيط علما بمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب في قرار ترفق به المواد، وأن تشجع نشرها على أوسع نطاق ممكن؛ (ب) وأن تنظر لاحقا في وضع اتفاقية بالاستناد إلى مشاريع المواد()،
    Public order has also been recognized as a valid ground for the expulsion of aliens in international jurisprudence. UN 348 - واعترف أيضا بالنظام العام مسوغا صحيحا لطرد الأجانب في الاجتهاد القضائي الدولي.
    National security or public safety has been recognized as a valid ground for the expulsion of aliens in a number of treaties. UN 365 - واعترف بالأمن الوطني مسوغا صحيحا لطرد الأجانب في عدد من المعاهدات.
    National security is recognized as a valid ground for the expulsion of aliens in the national laws of a number of States. UN 370 - واعترف بالأمن الوطني مسوغا صحيحا لطرد الأجانب في القوانين الوطنية للدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus