"external agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات الخارجية
        
    • وكالات خارجية
        
    The secretariat noted the collaboration within UNCTAD, as well as with external agencies, on the treatment of statistics related to these topics. UN وأشارت الأمانة إلى التعاون داخل الأونكتاد وكذلك مع الوكالات الخارجية بشأن معالجة الإحصاءات المتصلة بهذه المواضيع.
    The secretariat noted the collaboration within UNCTAD, as well as with external agencies, on the treatment of statistics related to these topics. UN وأشارت الأمانة إلى التعاون داخل الأونكتاد وكذلك مع الوكالات الخارجية بشأن معالجة الإحصاءات المتصلة بهذه المواضيع.
    One expert noted that massive financial support from external agencies would be required for such assessments. UN ولاحظ أحد الخبراء أن إجراء هذه التقييمات سيتطلب توفير دعم مالي ضخم من الوكالات الخارجية.
    One expert noted that massive financial support from external agencies would be required for such assessments. UN ولاحظ أحد الخبراء أن إجراء هذه التقييمات سيتطلب توفير دعم مالي ضخم من الوكالات الخارجية.
    :: Make unauthorized communications to external agencies, including unauthorized press statements UN :: نقدم بيانات بدون إذن إلى وكالات خارجية بما في ذلك بيانات صحفية غير مصرح بها
    Training on many of the above skills was coordinated through the Ministry of Foreign Affairs, with several external agencies that provide training for law enforcement officers. UN وتم تنسيق التدريب على كثير من المهارات المذكورة أعلاه من خلال وزارة الخارجية، إلى جانب العديد من الوكالات الخارجية التي توفِّر التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    The result is often greater inequality and injustice for local users vis-à-vis external agencies and global actors. UN والنتيجة غالبا ًما تكون مزيداً من عدم المساواة والظلم للمستخدمين المحليين إزاء الوكالات الخارجية والجهات الفاعلة العالمية.
    Most of the essential drugs required to treat basic respiratory infections and diarrhoeal diseases affecting children have to be provided by external agencies. UN ومعظم الأدوية الأساسية اللازمة لمعالجة التهابات الجهاز التنفسي الأساسية والأمراض المصحوبة بالإسهال المؤثرة على الأطفال قد أصبح من المتعين توفيره بواسطة الوكالات الخارجية.
    23. MAC continues to cooperate with external agencies. UN ٢٣ - ويواصل مركز اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التعاون مع الوكالات الخارجية.
    One problem facing fiscal incentives is that in countries undergoing structural adjustment, such instruments tend to be discouraged by external agencies. UN ومن المشاكل التي تواجه الحوافز المالية أن الوكالات الخارجية تميل إلى تثبيط الاستعانة بهذه الوسائل في البلدان التي تمر بعملية تكيف هيكلي.
    In the European Region, the Global Fund accounted for 96 per cent of disbursements by external agencies between 2000 and 2007; in the Eastern Mediterranean Region, it accounted for 94 per cent, and in the Region of the Americas, it accounted for 90 per cent. UN وفي المنطقة الأوروبية، مثّل نصيب الصندوق العالمي نسبة 96 في المائة من مدفوعات الوكالات الخارجية بين عامي 2000 و 2007؛ وفي منطقة شرق البحر الأبيض المتوسط، شكل نصيبه نسبة 94 في المائة، كما شكل نسبة 90 في المائة في منطقة الأمريكتين.
    The latter is sometimes influenced by the availability of staff members having the required language skills, by external agencies providing funding or in-kind services for particular languages, as well as by anticipated target audiences. UN ويتأثر هذا الاختيار بوجود موظفين تتوفر لديهم المؤهلات اللغوية المطلوبة، وبما تفضله الوكالات الخارجية التي تعرض موارد مالية أو خدمات عينية، وتتأثر أيضا بنوعية الجمهور المستهدف.
    Over the period 1990 to 2002, the commitment to partnership was evident in the efforts of both external agencies and national and local partners. UN وخلال الفترة من عام 1990 إلى عام 2002، كان الالتزام بالشراكة واضحا في جهود الوكالات الخارجية والشركاء الوطنيين والمحليين.
    Furthermore, the latter has sometimes been influenced by the availability of staff members fluent in the languages in question, or of external agencies willing to provide funding or in-kind services for particular languages, as well as by anticipated target audiences. UN وعلاوة على ذلك، أحيانا ما تتأثر مسألة اللغات المستخدمة بتوافر الموظفين الذين يتقنون اللغات المعنية، أو الوكالات الخارجية الراغبة في تقديم التمويل أو الخدمات العينية للغات معينة، كما تتأثر بالجهات المستهدفة المتوخاة.
    19. There is an ostensible contradiction between the principle of national ownership of PRSPs and the fact that monitoring is principally for the purpose of reporting to external agencies. UN 19 - وثمة تناقض ظاهر بين مبدأ الملكية الوطنية لورقات استراتيجية الحد من الفقر وكون الغرض من الرصد، أساسا، هو إبلاغ الوكالات الخارجية.
    None the less, another country stressed that the CSN is primarily focused on United Nations assistance to the country, and while it is a useful framework document for all aid agencies, it is not intended to serve as a basis for the assistance programmes of all external agencies. UN ومع ذلك أكد بلد آخر أن مذكرة الاستراتيجية القطرية تركز أساسا على مساعدة اﻷمم المتحدة للبلد، وفي حين أنها وثيقة إطارية مفيدة بالنسبة للوكالات المقدمة للمعونة، فإنها غير مهيأة ﻷن تكون بمثابة اﻷساس لبرامج المساعدة بالنسبة لجميع الوكالات الخارجية.
    None the less, many countries are finding it difficult to deal with so many external agencies, each with a different approach and different conditionalities and conditions, lacking - as many do - the required sophistication and structured efficiency. UN ومع ذلك، يجد كثير من البلدان أن من الصعب التعامل مع ذلك العدد الكبير من الوكالات الخارجية التي لكل واحدة منها نهج مختلف، واشتراطات وشروط مختلفة، وتفتقر، كما هي الحال بالنسبة للكثير منها، إلى الحنكة المطلوبة والكفاءة المنظمة.
    change external agencies UN الوكالات الخارجية
    (c) Support for EUMETSAT programmes for coordination with external agencies on space debris matters; UN (ج) دعم برامج يومتسات للتنسيق مع الوكالات الخارجية بشأن المسائل المتعلقة بالحطام الفضائي؛
    58. Networking among community-based organizations can facilitate exchanges of experience, improve access to larger financial resources with greater opportunities for risk pooling and enhance negotiating power vis-à-vis external agencies. UN 58 - وإن إقامة المنظمات المحلية شبكاتٍ في ما بينها يمكن أن ييسر عليها تبادل الخبرات وزيادة إمكانية الحصول على المزيد من الموارد المالية مع ازدياد الفرص التي تتيح جمع المخاطر لاحتوائها، وتعزيز القدرة على التفاوض مع الوكالات الخارجية.
    Also, it appeared that in some countries the process of developing a sectoral programme had been driven by external agencies instead of by the national counterpart. UN واتضح أيضا أن عملية وضع برامج قطاعية في بعض البلدان كانت تحركها وكالات خارجية بدلا من أن يحركها النظراء الوطنيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus