"external assistance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة الخارجية في
        
    • مساعدة خارجية في
        
    • المساعدة الخارجية من
        
    • على المساعدة الخارجية
        
    • المساعدة الخارجية بطريقة
        
    India did not avail itself of external assistance in dealing with the crisis. UN لم تستفد الهند من المساعدة الخارجية في التصدي للازمة.
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    This Global Framework also elaborates the role of external assistance in this regard. UN ويوضح اﻹطار الشامل أيضا دور المساعدة الخارجية في هذا الصدد.
    At that stage, should the Government of India need external assistance in the implementation of its national priorities, we will approach the international community accordingly. UN وإذا احتاجت حكومة الهند في هذه المرحلة إلى مساعدة خارجية في تنفيذ أولوياتها الوطنية، فسنقوم بالاتصال بالمجتمع الدولي وفقا لذلك.
    " (g) Assessments of requirements for external assistance in terms of finance, technology transfer, cooperation and capacity-building and human resource development; UN " )ز( تقييمات للاحتياجات من المساعدة الخارجية من حيث التمويل، ونقل التكنولوجيا، والتعاون وبناء القدرات، وتنمية الموارد البشرية؛
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    Enlargement of domestic markets, strengthening of subregional and regional markets, and external assistance in diversification and in trade development are required. UN بل يلزم أيضاً توسيع اﻷسواق المحلية وتقوية اﻷسواق دون اﻹقليمية واﻹقليمية، وتوفير المساعدة الخارجية في مجالي التنويع وتنمية التجارة.
    Unless perceptions in donor countries change, it is difficult to envisage a significant general revival of support for external assistance in the near term. UN ومن المتعذر، ما لم تتغير اﻷفكار في البلدان المانحة، أن يُتوقع حدوث انتعاش عام ذي شأن في تأييد المساعدة الخارجية في المدى القريب.
    24. Several delegations welcomed the inclusion of a provision on the termination of external assistance in draft article 15 as provisionally adopted by the Drafting Committee in 2012. UN 24 - رحبت عدة وفود بإدراج حكم بشأن إنهاء المساعدة الخارجية في مشروع المادة 15، بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة في عام 2012.
    22. The gradual suspension of most external assistance in Haiti continued during 2002. UN 22 - تواصل التعليق التدريجي للجزء الأكبر من المساعدة الخارجية في هايتي خلال عام 2002.
    The external assistance in this phase is provided by the World Food Programme, which will also support UNDP and European Union activities. UN وكانت المساعدة الخارجية في هذه المرحلة مقدمة من برنامج الأغذية العالمي، والذي سيدعم كذلك أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي.
    external assistance in the field of industry could catalyse the opportunities offered by those groupings, enabling them to benefit from each others' experience and to avail themselves of the potential economies of scale and complementarities of production promised by those groupings. UN ويمكن أن تحفز المساعدة الخارجية في ميدان الصناعة الفرص التي تتيحها تلك المجموعات وتمكنها من استفادة بعضها من خبرة بعض ومن الاستفادة من إمكانية تحقق وفورات الانتاج الكبير وتكامل اﻹنتاج المنتظر من هذه المجموعات.
    UNDP and its executing agency in that sector, the United Nations Department for Development Support and Management Services, will be requested to continue to provide assistance to strengthen national capacity and support the coordination of external assistance in that sector. UN وسيطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالته المنفذة في هذا القطاع، إدارة اﻷمم المتحدة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية أن يواصلا تقديم المساعدة لتعزيز القدرة الوطنية ودعم تنسيق المساعدة الخارجية في هذا القطاع.
    While development strategies, community-based projects, technical capacity-building and budget support formed the basis of external assistance in the West Bank, in Gaza the focus was purely on emergency assistance, which deepened the policy divide. UN ففي حين شكلت الاستراتيجيات الإنمائية والمشاريع المجتمعية ودعم بناء القدرات التقنية والميزانية أساس المساعدة الخارجية في الضفة الغربية، اقتصر التركيز في غزة على المساعدة في حالات الطوارئ، مما أدى إلى تعميق الهوة في مجال السياسات.
    111. Reduced Government revenue combined with sustained or increased public spending and against a backdrop of falling external assistance in some countries increased budget deficits in most least developed countries. UN 111 - وأدى انخفاض الدخل الحكومي الذي اقترن باستمرار الإنفاق العام أو ارتفاعه مقابل انخفاض المساعدة الخارجية في بعض البلدان، إلى ارتفاع عجز الميزانية في معظم أقل البلدان نموا.
    28. On the other hand, a number of States opposed the idea that the affected State was placed under a legal obligation to seek external assistance in cases where a disaster exceeded its national response capacity. UN 28 - ومن جهة أخرى، عارض عدد من الدول القول بأن الدولة المتأثرة يقع عليها التزام قانوني بالتماس المساعدة الخارجية في حالة تجاوز حجم الكارثة لقدرتها الوطنية على الاستجابة.
    The members of the Commission who shared this perspective indicated that draft article 10 should be worded in hortatory terms to the effect that affected States " should " seek external assistance in cases where a disaster exceeds national response capacity. UN وأشار أعضاء اللجنة الذين يتفقون مع هذه الرؤية إلى أنه ينبغي صياغة مشروع المادة 10 بعبارات نُصحية مؤداها أنه " ينبغي " للدول المتضررة أن تلتمس المساعدة الخارجية في الحالات التي تتجاوز فيها كارثة قدراتها الوطنية للاستجابة.
    :: Demonstrating the extent of unmet need for external assistance, 86 of the 138 countries that responded to the questionnaire stated that they required external assistance in at least one aspect of the census operation. UN :: أعرب 86 بلدا من البلدان التي ردت على الاستبيان، والبالغ عددها 138 بلدا، عن حاجتها إلى مساعدة خارجية في أحد جوانب عملية التعداد على الأقل، مما يدل على مدى الحاجة إلى المساعدة الخارجية التي لم تُلب.
    Emergencies and crises strike communities, affecting the development and health of their populations, sometimes with little or no external assistance in relief and recovery operations. UN وتصيب حالات الطوارئ والأزمات المجتمعات المحلية، فتؤثر على التنمية والصحة المتعلقتين بسكانها، ويحدث ذلك أحيانا دون مساعدة خارجية في شكل عمليات إغاثة أو إنعاش.
    In resolution 53/192, the General Assembly called on the United Nations system to take further steps to strengthen the system to support Governments, where requested, in coordinating external assistance in the pursuit of development goals. UN وفي القرار 53/192، طلبت الجمعية العامة إلى منظومة الأمم المتحدة أن تتخذ المزيد من الخطوات لتعزيز هذا النظام بغية دعم الحكومات، بناء على طلبها، في تنسيق المساعدة الخارجية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية.
    Yet NEPAD's charter also candidly acknowledges its substantial dependence on external assistance in order to realize many of its aspirations. UN غير أن طابع الشراكة الجديدة يقر صراحة باعتمادها إلى حد كبير على المساعدة الخارجية لكي تحقق الكثير من تطلعاتها.
    UNDP should be asked to support efforts needed by the Government to use external assistance in a more efficient manner. UN وسيطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يدعم الجهود التي تحتاجها الحكومة لاستخدام المساعدة الخارجية بطريقة تتسم بقدر أكبر من الكفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus