"external consultants" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستشاريين الخارجيين
        
    • خبراء استشاريين خارجيين
        
    • مستشارين خارجيين
        
    • استشاريون خارجيون
        
    • الاستشاريون الخارجيون
        
    • مستشارون خارجيون
        
    • المستشارين الخارجيين
        
    • باستشاريين خارجيين
        
    • بالاستشاريين الخارجيين
        
    • المستشارون الخارجيون
        
    • خبراء خارجيين
        
    • خبراء استشاريين خارجين
        
    • والمستشارين الخارجيين
        
    • الاستعانة بخبراء استشاريين خارجيين
        
    • مشاورات خارجية
        
    Recourse to external consultants' services should be the exception rather than the rule. UN وأوضحت أن اللجوء إلى خدمات الاستشاريين الخارجيين ينبغي أن يكون الاستثناء لا القاعدة.
    The groups comprised local experts, and were provided with resources to hire external consultants should the need arise. UN وتألفت اﻷفرقة من الخبراء المحليين، وزودت بالموارد اللازمة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين الخارجيين إذا دعت الضرورة لذلك.
    Their knowledge and expertise would mean that complaints would be dealt with speedily and without requiring external consultants to be appointed. UN وستتيح درايتهم وخبرتهم معالجة الشكاوى بسرعة دون أن يستلزم ذلك تعيين خبراء استشاريين خارجيين.
    It can also enlist the support of external consultants in discharging its statutory duties. UN ويمكنها أيضا أن تستعين بخدمات خبراء استشاريين خارجيين لإنجاز المهام المدرجة في نظامها الأساسي.
    They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    The management review, undertaken by external consultants of Booz, Allen and Hamilton, Inc., will be completed by year's end. UN وسوف يتم انجاز استعراض اﻹدارة، الذي يضطلع به خبراء استشاريون خارجيون من شركة بوز وآلن وهاميلتون، بحلول نهاية العام.
    The Board of Trustees of the VFTC and external consultants play an increasing role in the evaluation of the projects. UN ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايداً في تقييم المشاريع.
    The requested analysis of the support account has been done by external consultants in cooperation with all departments and offices under the support account. UN أجرى مستشارون خارجيون التحليل المطلوب لحساب الدعم بالتعاون مع جميع الإدارات والمكاتب في إطار حساب الدعم.
    He stressed that development aid should not be tied nor used to pay for the salaries of external consultants. UN وأكد على أن المساعدة الإنمائية لا ينبغي أن تكون مربوطة، كما لا ينبغي استخدامها في دفع مرتبات المستشارين الخارجيين.
    It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية المراعاة التامة في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة.
    It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. UN وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة.
    The impact of such initiatives upon retention of high-quality international staff for extended periods was factored into the external consultants' analyses. UN وقد روعي في تحاليل الاستشاريين الخارجيين أثر تلك المبادرات على الاحتفاظ بموظفين دوليين أكفاء لفترات طويلة.
    In addition, 42 mechanics and operators were trained through 2 sessions of in-house training by external consultants UN وبالإضافة إلى ذلك، دُرِّب 42 ميكانيكيا ومشغِّلا عن طريق حضور دورتي تدريب داخلي على أيدي خبراء استشاريين خارجيين
    In addition, the Committee emphasizes the importance of developing national capacity rather than engaging external consultants. UN وإضافة إلى ذلك، تشدد اللجنة على أهمية تنمية القدرات الوطنية بدلا من إشراك خبراء استشاريين خارجيين.
    This resulted in a permanent national expert team, reducing the need to recruit external consultants. UN وقد أسفر ذلك عن إيجاد فريق خبراء وطني دائم، مما سمح بتقليص الحاجة إلى توظيف خبراء استشاريين خارجيين.
    They expressed concern about the reliance on external consultants with regard to sustainability and skill sets of staff. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء الاعتماد على مستشارين خارجيين فيما يخص الاستدامة ومجموعات المهارات لدى الموظفين.
    She confirmed that certification and training of staff is underway to reduce reliance on external consultants. UN وأكدت أنه يجري حاليا منح الشهادات للموظفين وتدريبهم لتقليل الاعتماد على مستشارين خارجيين.
    A gap analysis conducted by external consultants revealed that the implementation of such a system is necessary. UN وأظهر تحليل للثغرات قام به استشاريون خارجيون ضرورة تطبيق هذا النظام.
    The Board of Trustees of the VFTC and external consultants play an increasing important role in the evaluation of the projects. UN ويؤدي مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني والخبراء الاستشاريون الخارجيون دوراً متزايد الأهمية في تقييم المشاريع.
    external consultants in cooperation with all departments and offices under the support account have conducted the requested analysis. UN أجرى مستشارون خارجيون التحليل المطلوب بالتعاون مع جميع الإدارات والمكاتب في إطار حساب الدعم.
    This contribution took the form of support for administrative expenses or for specific activities such as workshops, seminars or the work of external consultants. UN واتخذ هذا الإسهام شكل الدعم المقدم للنفقات الإدارية أو لأنشطة محددة من قبيل حلقات العمل أو الحلقات الدراسية أو عمل المستشارين الخارجيين.
    In addition, funds will be required to hire external consultants to function as facilitators at workshops and as resource persons for the SMART programme. UN وإضافة إلى ذلك، ستلزم أموال للاستعانة باستشاريين خارجيين للقيام بأدوار الميسرين في حلقات العمل، وخبراء في البرنامج التدريبي لكبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد.
    UNOPS has worked hard to avoid the use of external consultants in the preparation of its annual financial statements and has organized training sessions and webcasts for all UNOPS personnel, which will contribute to a smoother process in the future. UN وقد عمل المكتب بجدّ لتجنب الاستعانة بالاستشاريين الخارجيين في إعداد البيانات المالية السنوية، وقام بتنظيم دورات تدريبية وبثّ شبكي لجميع موظفيه مما سيجعل العملية أكثر سلاسة في المستقبل.
    It was indicated that, taking into account the three-month period needed for the external consultants to complete their task, the restructuring exercise was expected to be finalized by the end of October 1995. UN وأشير إلى أنه، مع مراعاة فترة اﻷشهر الثلاثة اللازمة لكي ينجز المستشارون الخارجيون مهمتهم، من المتوقع أن تنتهي عملية إعادة التشكيل بحلول نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    In addition, PAAF claims the costs incurred in retaining external consultants to perform damage assessments for nine of the eleven gardens that were under construction when damaged. UN 661- وبالاضافة الى ذلك، تلتمس الهيئة تعويضا عن التكاليف المتكبدة في سبيل إقناع خبراء خارجيين بالبقاء في الكويت لإجراء تقديرات للأضرار التي لحقت بتسع من الإحدى عشرة حديقة عامة التي كان يجري إنشاؤها عند وقوع هذه الأضرار.
    Independent external consultants were engaged for this purpose during 2000. UN وتعاقد مع خبراء استشاريين خارجين مستقلين لتحقيق هذا الغرض خلال عام 2000 .
    Management of external consultants and advisers UN إدارة الخبراء الاستشاريين والمستشارين الخارجيين
    UNCC systematically resorted to specialized external consultants. UN ولجأت اللجنة بانتظام إلى الاستعانة بخبراء استشاريين خارجيين.
    There would be no need for external consultants on this issue because sufficient knowledge existed in house. UN وأضاف أنه لن تكون هناك حاجة الى إجراء مشاورات خارجية بشأن هذه المسألة بسبب كفاية المعارف المتوفرة في الداخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus