"external context" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياق الخارجي
        
    • الظروف الخارجية
        
    • الصعيد الخارجي
        
    This was also helped by the highly favourable external context of recent years. UN وساعد على ذلك أيضاً السياق الخارجي المُواتي جداًّ في السنوات الأخيرة.
    Setting the direction of the organization, matching the external context in which it operates UN تحديد اتجاه المنظمة، بما يتماشى مع السياق الخارجي الذي تعمل فيه
    Setting the direction of the organization, matching the external context in which it operates UN تحديد اتجاه المنظمة، بما يتماشى مع السياق الخارجي الذي تعمل فيه
    The favourable external context, characterized by high prices for our main export products, have contributed significantly to that result, together with a considerable increase in and diversification of exports, particularly in agriculture and in the textile and chemical industries. UN وقد أسهمت الظروف الخارجية المواتية، التي تميزت بارتفاع أسعار منتجاتنا الرئيسية المصدرة، إسهاما كبيرا في تلك النتيجة، إلى جانب الزيادة الكبيرة في صادراتنا وتنوعها، وخاصة في الزراعة وصناعة المنسوجات والصناعات الكيميائية.
    As distinct from standard and ad hoc inspections, which are internally oriented, operational reviews examine UNHCR's role and positioning in the wider external context specifically in relation to the pursuit of durable solutions. UN وبخلاف عمليات التفتيش النموذجية والخاصة، ذات التوجه الداخلي، فإن عمليات الاستعراض التنفيذي تنظر في دور المفوضية ووضعها على الصعيد الخارجي الأوسع نطاقاً لا سيما فيما يتعلق بالبحث عن حلولٍ دائمة.
    In terms of monetary policy, the challenges arising from the change in the external context led to varied reactions UN فيما يتعلق بالسياسة النقدية، أدت التحديات الناشئة عن التغير في السياق الخارجي إلى ردود أفعال متباينة
    external context and its impact on Latin America and the Caribbean UN ثانيا - السياق الخارجي وتأثيره في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The process of reflection should have a dual perspective. The first involved capturing the comprehensive external context of development -- the wood and not the trees -- to see how global processes were affecting development. UN وينبغي أن تكون عملية التفكير ذات منظورين: الأول يُعنَى باسترعاء الانتباه إلى السياق الخارجي الشامل للتنمية - إلى الغابة ككل وليس فرادى الأشجار - لتبيُّن كيف تؤثر العمليات العالمية على التنمية.
    The process of reflection should have a dual perspective. The first involved capturing the comprehensive external context of development - the wood and not the trees - to see how global processes were affecting development. UN وينبغي أن تكون عملية التفكير ذات منظورين: الأول يُعنَى باسترعاء الانتباه إلى السياق الخارجي الشامل للتنمية - إلى الغابة ككل وليس فرادى الأشجار - لتبيُّن كيف تؤثر العمليات العالمية على التنمية.
    The process of reflection should have a dual perspective. The first involved capturing the comprehensive external context of development -- the wood and not the trees -- to see how global processes were affecting development. UN وينبغي أن تكون عملية التفكير ذات منظورين: الأول يُعنَى باسترعاء الانتباه إلى السياق الخارجي الشامل للتنمية - إلى الغابة ككل وليس فرادى الأشجار - لتبيُّن كيف تؤثر العمليات العالمية على التنمية.
    II. Recent trends in the Latin American and Caribbean economies 9. The external context for the region in 2010 showed signs of an incipient global economic recovery but was still marked by turmoil in the wake of the 2008 international financial crisis. UN 9 - خلال عام 2010 ظهرت في السياق الخارجي للمنطقة بوادار تشير إلى بدء انتعاش الاقتصاد العالمي، وإن ظل مطبوعا بأثر الاضطرابات التي نشأت غداة الأزمة المالية العالمية التي اندلعت عام 2008.
    35. The macroeconomic policies of the countries in the region faced a shifting set of challenges during the course of the year, influenced both by the external context and by domestic developments. UN 35 - واجهت سياسات الاقتصاد الكلي لبلدان المنطقة خلال العام مجموعة متغيّرة من التحديات تحت تأثير كل من السياق الخارجي والتطورات المحلية.
    This Practice Note is based on a " background paper that captures and codifies UNDP's current practice in access to information while at the same time situating this work within the external context and UNDP's existing policy framework " . UN وتستند مذكرة الممارسات هذه إلى " ورقة مرجعية تُورد وتدوّن الممارسات الحالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالحصول على المعلومات، مع إدراج هذه الأعمال في الوقت نفسه ضمن السياق الخارجي والإطار السياساتي القائم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي " .
    (a) A policy document highlighting substantive developments in the implementation of the Convention, as outlined in The Strategy, against points (a) to (k) above, as well as an appraisal of the external context in which the Convention needs to be implemented; UN (أ) وثيقة سياسات عامة تسلط الضوء على التطورات الجوهرية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، على نحو ما أُشير إليه في الاستراتيجية، بالنسبة للنقاط من (أ) إلى (ك) أعلاه، فضلاً عن تقييم السياق الخارجي الذي تنفذ فيه الاتفاقية؛
    external context UN السياق الخارجي
    He/she will prepare a policy document highlighting substantive developments in UNCCD implementation as outlined in The Strategy, against points in paragraph 9 above, including an assessment of the external context in which the Convention needs to be implemented and taking into account new findings/inputs from the scientific community regarding the scope of DLDD. UN سيقوم هذا الاستشاري بتحضير وثيقة سياسة عامة تسلط الضوء على التطورات الموضوعية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر على نحو ما يشار إليه في الاستراتيجية، بما في ذلك تقييم السياق الخارجي الذي ينبغي أن تنفذ فيه الاتفاقية، مع مراعاة النتائج/المساهمات الجديدة التي يقدمها مجتمع العلوم في مجال التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    (a) A policy document highlighting substantive developments in the implementation of the Convention, as outlined in The Strategy, against points (a) to (k) above, as well as an appraisal of the external context in which the Convention needs to be implemented, prepared by the consultant mentioned in paragraph 47 (b) and revised by the secretariat before submission to the CRIC Bureau and the CRIC; UN (أ) وثيقة سياسات عامة تسلط الضوء على التطورات الجوهرية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، على نحو ما أُشير إليه في الاستراتيجية، بالنسبة للنقاط من (أ) إلى (ك) أعلاه، فضلاً عن تقييم السياق الخارجي الذي تنفذ فيه الاتفاقية، وقد أعدها الاستشاري المذكور في الفقرة 47(ب) ونقحتها الأمانة قبل عرضها على مجلس لجنة تنفيذ الاتفاقية وعلى اللجنة؛
    In sum, the very organizational features that are now most demanded by the United Nations external context in some respects are in shortest supply: strategic deployment of resources, unity of purpose, coherence of effort, agility and flexibility. UN ٢٣ - وخلاصة القول هي أن الملامح التنظيمية التي تقتضيها الظروف الخارجية لﻷمم المتحدة هي من بعض النواحي أقلها توافرا: التوزيع الاستراتيجي للموارد، ووحدة الهدف، واتساق الجهود، وسرعة الحركة، والمرونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus