"external debt problems" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاكل الديون الخارجية
        
    • لمشاكل الديون الخارجية
        
    • مشاكل الدين الخارجي
        
    • بمشاكل الدين الخارجي
        
    • بمشاكل الديون الخارجية
        
    • لمشاكل الدين الخارجي
        
    • لمشكلة الديون الخارجية
        
    • مشاكل ديون خارجية
        
    • ومشاكل الديون الخارجية
        
    • لمشكلة الدين الخارجي
        
    • مشكلات الديون الخارجية
        
    We note, sadly, that the international community's effort to resolve Africa's external debt problems continues to fall short of the desired results. UN ومن المؤسف أننا نلاحظ أن جهود المجتمع الدولي لحل مشاكل الديون الخارجية لأفريقيا تظل قاصرة عن تحقيق النتائج المطلوبة.
    He was also concerned by the ongoing external debt problems of developing countries. UN وأضاف أنه يشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية.
    The report concludes with policy recommendations to enhance international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries. UN ويختتم التقرير بتوصيات تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي في سبيل الوصول إلى حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية.
    They emphasised the need for the durable solution of the external debt problems of developing countries. UN وشددوا على ضرورة إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية التي تعاني منها البلدان النامية.
    The situation clearly demands urgent, bold and more encompassing initiatives to solve the external debt problems of African countries. UN ومن الواضح أن الحالة تتطلب مبادرات عاجلة وجسورة وأكثر شمولا لحل مشاكل الدين الخارجي للبلدان الأفريقية.
    With regard to the external debt problems of LDCs, he called for more debt relief and suggested that the possibility of equity financing be evaluated. UN وفيما يتعلق بمشاكل الدين الخارجي في أقل البلدان نمواً، دعا إلى تخفيف الديون واقترح تقييم إمكانية التمويل بالمساهمة في رأس المال.
    It was time for their external debt problems to be solved so that they could use their scarce resources to meet development challenges. UN وقد حان الوقت لكي يتم حل مشاكل الديون الخارجية بحيث يمكن استخدام الموارد الشحيحة لتلك البلدان من أجل مواجهة التحديات الإنمائية.
    external debt problems were no longer confined to developing countries, and debt crises in systemically important countries threatened global financial stability. UN فلم تعد مشاكل الديون الخارجية تقتصر على البلدان النامية، وتؤدي أزمات الديون في البلدان ذات الأهمية في النظام الاقتصادي، إلى تعريض الاستقرار المالي العالمي للخطر.
    Urgent, bolder and more comprehensive initiatives were required to resolve the external debt problems of developing countries in an effective, equitable and developed-oriented manner. UN فالحاجة تدعو إلى مبادرات أكثر جرأة واستعجالا وشمولا لحل مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية بطريقة فعالة منصفة ذات وجهة إنمائية.
    Poor countries, such as Honduras and Nicaragua, which are among the HIPCs, have been devastated by natural disasters. Ecuador was deeply affected by the decline in oil prices, and its external debt problems were compounded by a widespread banking sector crisis. UN فالبلدان الفقيرة، مثل نيكاراغوا وهندوراس، وهي من بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، نكبت بكوارث طبيعية وتضررت إكوادور بشدة من جراء هبوط أسعار النفط، وأدت اﻷزمة الواسعة النطاق التي تعرض لها القطاع المصرفي الى مضاعفة مشاكل الديون الخارجية.
    Noting that the ongoing international financial crisis is adding further burdens to the external debt problems of many developing countries and that a number of developing countries have continued to meet their international debt and debt-service obligations in a timely fashion, despite serious external and domestic financial constraints, UN وإذ تلاحظ أن اﻷزمة المالية الدولية الجارية تضيف حاليا أعباء أخرى إلى مشاكل الديون الخارجية لكثير من البلدان النامية، وأن عددا من البلدان النامية قد واصل الوفاء بالتزاماته الدولية المتعلقة بالديون وخدمة الديون في مواعيدها بالرغم من وجود معوقات مالية خارجية وداخلية خطيرة،
    The draft resolution is entitled " Enhanced international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries " . UN ومشروع القرار هو بعنوان »تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية«.
    This should contribute, inter alia, to building consensus on a durable solution to developing countries' external debt problems, including through debt relief from developed country creditors. UN وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة.
    This should contribute, inter alia, to building consensus on a durable solution to developing countries' external debt problems, including through debt relief from developed country creditors. UN وينبغي أن يسهم هذا المؤتمر، ضمن جملة أمور، في بناء توافق آراء بشأن إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، بوسائل منها تخفيف عبء الديون من جانب الدائنين في البلدان المتقدمة.
    56/184. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries UN 56/184 - تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
    The situation clearly demands urgent, bolder and more encompassing initiatives to solve the external debt problems of the developing countries in an effective, equitable and development-oriented manner. UN وتقتضي الحالة بوضوح اتخاذ مبادرات عاجلة، وجسورة، وأكثر شمولية لحل مشاكل الدين الخارجي للبلدان النامية بطريقة فعالة ومنصفة وموجهة نحو التنمية.
    The steps taken by the donor community, particularly by members of the Paris Club and other bilateral creditors, to address external debt problems are welcomed. UN والخطوات التي اتخذتها مجموعة المانحين، وخصوصاً أعضاء نادي باريس وغيرهم من الدائنين الثنائيين، لمعالجة مشاكل الدين الخارجي هي خطوات موضع ترحيب.
    Hope was expressed that a solution will be found as the World Bank and IMF continue their joint and ongoing efforts to bring the external debt problems of heavily indebted poor countries, including multilateral debt, to a sustainable level. UN وقد جرى اﻹعراب عن اﻷمل في إيجاد حل بينما يواصل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي جهودهما المشتركة الجارية من أجل الوصول بمشاكل الدين الخارجي التي تعاني منها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون الباهظة، بما فيها الديون المتعددة اﻷطراف، إلى مستوى يمكن تحمﱡله.
    212. The international community should implement fully the appropriate actions identified in the Mid-term Global Review of the Progress towards the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s concerning the external debt problems of those countries. UN ٢١٢ - وينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ بالكامل التدابير المناسبة التي تم تحديدها في استعراض منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا فيما يتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها تلك البلدان.
    Addressing the external debt problems of developing countries is thus an important part of international cooperation and the enhanced global partnership for development. UN ولذا فإن التصدي لمشاكل الدين الخارجي للبلدان النامية يشكل جزءا هاما من التعاون الدولي ومن الشراكة العالمية المعززة من أجل التنمية.
    The developed countries must review their debt-relief policies and take immediate action to provide a durable solution to the external debt problems of all developing countries. UN وينبغي أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بإعادة نظر في سياساستها المتعلقة بتخفيف أعباء الديون وأن تتخذ إجراء فوريا بتقديم حل دائم لمشكلة الديون الخارجية التي على جميع البلدان النامية.
    UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. UN وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية.
    55. A comprehensive and equitable solution must be found to the external debt problems of developing nations, which might otherwise face a sovereign debt crisis. UN 55 - وأضاف أنه يجب إيجاد حل شامل وعادل لمشكلة الدين الخارجي للبلدان النامية، وإلا فإنها ستواجه أزمة ديون سيادية.
    70. The external debt problems of the developing countries were an obstacle to sustainable development. UN 70 - واستمر في حديثه قائلا إن مشكلات الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية تمثِّل عقبة أمام التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus