"external deficit" - Traduction Anglais en Arabe

    • العجز الخارجي
        
    • والعجز الخارجي
        
    • للعجز الخارجي
        
    The deteriorating fiscal position, the widening external deficit and the weakening of the dollar vis-à-vis other major currencies are among the major concerns. UN ومن بين الشواغل الرئيسية تدهور الموقف المالي وازدياد العجز الخارجي وضعف الدولار مقابل العملات الرئيسية الأخرى.
    Inflation continued to abate, and the increase in the external deficit was fairly small. UN وقد ظل التضخم يتراجع كما كانت الزيادة في العجز الخارجي صغيرة جدا.
    The external deficit, however, remains very large. UN بيد أن العجز الخارجي ظل كبيرا جدا.
    The first is that a reversal in the current account of developed economies typically starts when that external deficit reaches about 5 per cent of GDP. UN الافتراض الأول هو أن انعكاس المسار في الحساب الجاري في الاقتصادات المتقدمة النمو يبدأ عادة حينما يبلغ العجز الخارجي حوالي 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Some moderation in GDP growth is expected in late 2004, as the rise in household debt, housing prices and the external deficit all seem to be unsustainable. UN ومن المتوقع أن ينمـو الناتج المحلـي الإجمالي في أواخر عام 2004 بمعدل لا بـأس بـه، حيث أن الزيادة في ديون الأسرة المعيشية وأسعـار الإسكان والعجز الخارجي ليسـت فيما يبـدو بالأمر الذي يمكن أن يستمر.
    The external deficit is expected to stabilize in 1998 as a result of lower growth. UN ويتوقع للعجز الخارجي أن يثبت في عام ١٩٩٨ نتيجة لتحقيق نمو أقل.
    Mali was trying to attain an annual growth rate of about 5 per cent, which would raise per capita income by 1.5 per cent, and to reduce the burden of the external deficit, not including Government transfers. UN وقال إن بلده يحاول رفع نسبة نموه السنوي إلى ٥ في المائة تقريبا، مما من شأنه أن يتيح زيادة دخل الفرد بنسبة ١,٥ في المائة والحد من حجم العجز الخارجي دون اﻷخذ في الحسبان تحويلات اﻷموال العامة.
    Moreover, since it is not always possible to attain the required reduction in the external deficit by an increase in exports alone, it also becomes necessary to cut imports by reducing domestic absorption and growth. UN يضاف إلى ذلك أنه لمﱠا كان من غير الممكن دائما إجراء التخفيض اللازم في العجز الخارجي عن طريق تحقيق زيادة في الصادرات وحدها، يصبح من الضروري أيضا خفض الواردات من خلال خفض الاستيعاب المحلي والنمو.
    It should be remembered that a demand promotion strategy based on increased public spending, aside from its fiscal impact, may widen the external deficit beyond a country's capacity to finance it. UN وينبغي أن نتذكر أن استراتيجية تشجيع الطلب القائمة على أساس زيادة الإنفاق ربما تؤدي، بالإضافة إلى أثرها على مالية الحكومة، إلى توسيع العجز الخارجي إلى حدٍّ يفوق قدرة البلد على تمويله.
    The United States external deficit narrowed to $670 billion in 2008, and is expected to decline further to about $400 billion in 2009. UN وتقلص العجز الخارجي للولايات المتحدة إلى 670 بليون دولار في عام 2008، ويُتوقع له المزيد من الانخفاض ليبلغ نحو 400 بليون دولار في عام 2009.
    Given that a large proportion of public debt is held abroad, pressures may emerge to raise interest rates if the dollar weakens with a resurging external deficit, which in turn would make reducing the budget deficit more challenging. UN ونظرا لأن نسبة كبيرة من الدين العام هي ديون للخارج، فقد تنشأ ضغوط لرفع أسعار الفائدة إذا ما انخفض الدولار، مما يعيد العجز الخارجي إلى الارتفاع، وما يزيد بدوره من صعوبة خفض العجز في الميزانيات.
    The large external deficit of the United States declined from $700 billion in 2008 to about $420 billion in 2009, approximately 3 per cent of its GDP. UN وانخفض العجز الخارجي الهائل للولايات المتحدة من 700 بليون دولار في عام 2008 إلى حوالي 420 بليون دولار في عام 2009، أي ما يعادل قرابة 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Consequently, even with a gradual rebalancing from public to private demand during the recovery, the United States external deficit may increase further in the medium term. UN وبناء عليه، وحتى مع استعادة التوازن التدريجي من الطلب العام إلى الطلب الخاص خلال فترة الانتعاش، فإن العجز الخارجي للولايات المتحدة قد يزداد بدرجة أكبر في المدى المتوسط.
    In the longer run, it is necessary to reform the international monetary, financial and trade systems in order to reduce the dependency of global growth on a continuation of the external deficit of the United States. UN ويلزم على المدى الطويل إصلاح النظم النقدية والمالية والتجارية الدولية بغية خفض اعتماد النمو العالمي على استمرار العجز الخارجي للولايات المتحدة.
    Although the depreciation of the dollar has not narrowed the United States external deficit, it has improved the sustainability of the deficit by reducing the value of the United States net foreign liability position. UN وعلى الرغم من أن انخفاض قيمة الدولار لم يقلص من العجز الخارجي للولايات المتحدة، إلا أنه أدى إلى تحسين القدرة على تحمل العجز وذلك بتخفيض قيمة واقع صافي الخصوم الأجنبية للولايات المتحدة.
    A more desirable approach to rebalancing the global economy would be to promote growth in the developing countries and to reduce the dependency of global growth on debt-financed demand and the external deficit of the United States. UN ولعله من الأفضل لإعادة التوازن في الاقتصاد العالمي الأخذ بنهج يرمي إلى تعزيز النمو في البلدان النامية وتقليص اعتماد النمو العالمي على الطلب الذي يموّل من الدين وتقليص العجز الخارجي للولايات المتحدة.
    12. Third, and perhaps most important, widening global imbalances, and particularly the external deficit of the United States, continued to pose a major risk. UN 12 - وثالثا، وربما الأهم، لا تزال الاختلالات العالمية الآخذة في الاتساع، ولا سيما العجز الخارجي للولايات المتحدة، تشكل خطرا هاما.
    The deceleration of growth in the economy of the United States of America during 2005 is expected to continue into 2006, as it is increasingly challenged by a number of structural macroeconomic weaknesses, including low household savings rate, large external deficit and associated indebtedness. UN ويُتوقع أن يتواصل في عام 2006 تباطؤ نمو الاقتصاد في الولايات المتحدة الأمريكية الذي سجل خلال عام 2005، وذلك لتزايد التحديات التي يواجهها بسبب عدد من نقاط الضعف الهيكلية في الاقتصاد الكلي، بما في ذلك انخفاض معدل ادخار الأسر المعيشية، وضخامة العجز الخارجي وما يرتبط بذلك من مديونية.
    Brazil’s external deficit (4.5 per cent of GDP) is one of its vulnerable points. UN ويعتبر العجز الخارجي البرازيلي )البالغ ٤,٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي( واحدة من نقاط الضعف في البلد.
    Moreover, the inextricable linkages among the fiscal deficit, the external deficit and the exchange rates of the dollar vis-à-vis other currencies mean that the fiscal deficit has broader direct risks for the stability of the world economy. UN وعلاوة على ذلك، فإن الروابط المتشابكة القائمة بين العجز المالي والعجز الخارجي وأسعار صرف الدولار مقابل العملات الأخرى تعني أن العجز المالي يترك تداعيات مباشرة واسعة على استقرار الاقتصاد العالمي.
    The most important is linked to the nature of the inevitable adjustment of the United States external deficit, a process that appears to have started with the depreciation of the dollar. UN ويرتبط أهم هذه المخاطر بطبيعة التكيف الحتمي للعجز الخارجي في ميزانية الولايات المتحدة، وهي العملية التي يبدو أنها بدأت بتخفيض قيمة الدولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus