"external events" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأحداث الخارجية
        
    • أحداث خارجية
        
    • للأحداث الخارجية
        
    • أنشطة خارجية
        
    • لأحداث خارجية
        
    • الاجتماعات الخارجية
        
    Nevertheless, the available policy space is limited and the implications of current external events are pervasive. UN ومع ذلك فإن مجال السياسة المتاح محدود وآثار الأحداث الخارجية الراهنة عديدة.
    The Conference on Disarmament is a body on which external events undoubtedly have a considerable influence. UN إن مؤتمر نزع السلاح هيئة تؤثر عليها دون شك الأحداث الخارجية تأثيراً كبيراً.
    Argentina sought to be a State where all human rights could be exercised regardless of external events and their positive or negative impacts. UN وسعت الأرجنتين لكي تصبح دولة يمكن فيها ممارسة جميع حقوق الإنسان بصرف النظر عن الأحداث الخارجية وآثارها الإيجابية أو السلبية.
    Unanticipated external events combined with widening macroeconomic imbalances in the domestic economy slowly pulled down economic performance. UN فقد خفّضت أحداث خارجية غير متوقعة اقترنت باختلالات اقتصادية كلية متزايدة الاتساع في الاقتصاد المحلي اﻷداء الاقتصادي.
    Such changes in outlook are the result of significant external events that alter threat perceptions and, thus, perceptions of what is possible in international relations. UN وهذه التغيرات في الآفاق هي نتيجة أحداث خارجية مهمة تغير النظرة إلى الخطر وبالتالي النظر إلى ما هو ممكن في العلاقات الدولية.
    However, lack of a fiscal cushion, as is common in low-income countries, when combined with high vulnerability to adverse external events, unfortunately makes it difficult to choose among priorities and allocate resources. UN غير أن انعدام مخففات الصدمات المالية، كما هو شائع في البلدان المنخفضة الدخل، مصحوبا بشدة القابلية للتعرض للأحداث الخارجية الضارة، يجعل، لسوء الحظ، الاختيار من بين الأولويات وتخصيص الموارد مسألة صعبة.
    The Inspectors believe that management should actively promote training and learning activities and support staff participation in external events related to their area of expertise, especially when they are at no additional cost for the organizations, other than time given to staff. UN ويعتقد المفتشون أن على الإدارة أن تعمل بهمّة على تعزيز أنشطة التدريب والتعلم، وأن تدعم مشاركة الموظفين في أنشطة خارجية تتصل بمجال تخصصهم، خصوصاً عندما لا تتحمل المنظمات أي تكاليف إضافية في هذه الأنشطة، باستثناء الوقت الذي تخصصه للموظفين.
    The Office of External Relations and Policy Coordination coordinates the Agency's involvement in external events relating to human security, as appropriate. UN ويقوم مكتب العلاقات الخارجية وتنسيق السياسات بتنسيق مشاركة الوكالة في الأحداث الخارجية المتصلة بالأمن البشري، حسب الاقتضاء.
    Furthermore, not all unforeseen external events which made it in some sense impossible to do something precluded responsibility. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه لا يمكن القول إن جميع الأحداث الخارجية غير المتوقعة، التي تجعل من المستحيل في شكل من الأشكال فعل شيء ما، تنفي المسؤولية.
    Arms control needed to be placed within a firm context, and external events would affect the pace of negotiations regardless of the will to accelerate the process. UN ويتم تحديد الأسلحة دائما، ضمن إطار دقيق ومهما كان السعي للتعجيل بعملية المفاوضات فلن تتوقف الأحداث الخارجية عن التأثير في خطوات تلك العملية.
    With globalization expanding, the least developed countries had remained particularly vulnerable to external events, bearing the main brunt of the global economic downturn, despite the wide-ranging efforts they had made to reform their domestic policies. UN وفي ضوء تَوَسُّع العولمة، ظلت أقل البلدان نمواً بالذات معّرضةً لتأثير الأحداث الخارجية بل أنها تتحمل العبء الرئيسي للانكماش الاقتصادي العالمي برغم الجهود الواسعة النطاق التي بذلتها من أجل إصلاح سياساتها المحلية.
    Both examples highlight our inability to influence the outcome of external events on vital activities on which our economic sustainability is intrinsically reliant. UN ويسلط المثالان الضوء على عجزنا عن التأثير على مآل الأحداث الخارجية المتعلقة بالأنشطة الحيوية التي نعتمد عليها اعتمادا تاما في استدامة اقتصادنا.
    In terms of information security, it lacked some of the resources to follow external events and to always install promptly updates, patches and fixes for software vulnerabilities. UN أما أمن المعلومات، فقد افتقر إلى قدر من الموارد اللازمة لمتابعة الأحداث الخارجية والعمل دوما على حسن توقيت التحديثات والتصحيحات والحلول المتصلة بإمكانيات تعرض البرامجيات للأخطار.
    7. DPI had also introduced the rapid media response mechanism to respond clearly and effectively for a proper understanding of the United Nations in view of external events that could impact quickly on the image of the Organization. UN 7 - واستحدثت إدارة شؤون الإعلام أيضا آلية للرد السريع عن طريق وسائط الإعلام من أجل الرد بسرعة وبصورة فعالة لفهم الأمم المتحدة في ضوء الأحداث الخارجية التي يمكن أن تؤثر بسرعة على صورة المنظمة.
    This can be due either to internal programme design weaknesses or external events that undercut certain implicit or external assumptions used in the planning process. UN وذلك إما بسبب ضعف في تصميم البرنامج الداخلي أو بسبب أحداث خارجية تعارضت مع بعض الافتراضات الضمنية أو الخارجية التي استندت إليها عملية التخطيط.
    This appetite for risk requires that UNFPA accept risk as part of its operations and minimize its potential negative impact: loss of reputation or of capacity to serve clients resulting, for instance, from inadequate or failed internal processes or from external events. UN وهذا النزوع للمجازفة يتطلب أن يقبل صندوق السكان بالمخاطرة بوصفها جزءا من عملياته، وأن يقلل إلى الحد الأدنى من الأثر السلبي المحتمل المتمثل في فقدان السمعة أو القدرة على خدمة العملاء الناجم، على سبيل المثال، عن عدم كفاية العمليات الداخلية أو إخفاقها، أو عن أحداث خارجية.
    This approach requires that UNFPA accept risk as part of its operations and minimize its potential negative impact involving, for example, loss of reputation or of capacity to serve clients resulting for instance from inadequate or failed internal processes or from external events. UN وهذا النهج يتطلب أن يقبل صندوق الأمم المتحدة للسكان المخاطر كجزء من عملياته وأن يقلل إلى أدنى حد من الأثر السلبي المحتمل، بما في ذلك، مثلا، فقدان السمعة أو القدرة على خدمة العملاء الناجم مثلا عن عدم كفاية العمليات الداخلية أو إخفاقها عن أحداث خارجية.
    As a result of very tight regulation very few insurance concerns have collapsed during this century, except as a result of dramatic external events. UN ٠٤- ونتيجة لهذا التنظيم البالغ اﻹحكام، لم ينهر سوى عدد قليل جدا من شركات التأمين خلال هذا القرن، باستثناء حالات الانهيار الناجمة عن أحداث خارجية فادحة.
    Tonga's increasing reliance on imported petroleum products to satisfy its energy needs means that it is particularly vulnerable to external events that affect the price and availability of petroleum products. UN واعتماد تونغا المتزايد على المنتجات النفطية المستوردة للوفاء باحتياجاتها من الطاقة يعني بوضوح أنها عرضة للأحداث الخارجية التي تؤثر على سعر وتوفر المنتجات النفطية.
    The Inspectors believe that management should actively promote training and learning activities and support staff participation in external events related to their area of expertise, especially when they are at no additional cost for the organizations, other than time given to staff. UN ويعتقد المفتشون أن على الإدارة أن تعمل بهمّة على تعزيز أنشطة التدريب والتعلم، وأن تدعم مشاركة الموظفين في أنشطة خارجية تتصل بمجال تخصصهم، خصوصاً عندما لا تتحمل المنظمات أي تكاليف إضافية في هذه الأنشطة، باستثناء الوقت الذي تخصصه للموظفين.
    Within the framework of the HIPC initiative, Denmark supports the view that there may be a need for further debt relief for countries that have been exposed to " external events " that undermine the conditions for debt repayment. UN وفي إطار هذه المبادرة، تؤيد الدانمرك الرأي القائل بأنه ربما كانت ثمة ضرورة لزيادة التخفيف من ديون البلدان التي تعرضت " لأحداث خارجية " نسفت الظروف اللازمة لتسديد الديون.
    (v) Arranging for staff of the Office to attend external events, for example the drug policy event of the International Institute for Strategic Studies; UN ' 5` ترتيب حضور الاجتماعات الخارجية لموظفي المكتب، كالاجتماع المتعلق بسياسة مكافحة المخدرات الذي ينظمه المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية على سبيل المثال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus