Lesotho has sustainable level of external indebtedness and is not among the HIPC countries. | UN | ولدى ليسوتو مستوى من المديونية الخارجية يمكن تحمله، وهي ليست من بين البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Closely related to the mobilization of financial resources is the question of crippling external indebtedness. | UN | ومما يرتبط ارتباطا وثيقا بتعبئة الموارد المالية، مسألة المديونية الخارجية التي تشل هذه الاقتصادات. |
The development efforts of African countries will continue to be frustrated so long as those countries remain in the straitjacket of external indebtedness. | UN | وستبقى جهود التنمية في البلدان اﻷفريقية محبطة ما دامت هذه البلدان في قبضة المديونية الخارجية. |
At the same time, external indebtedness continued to be a major drain on resources for development. | UN | وفي الوقت ذاته، لا تزال الديون الخارجية تشكل إحدى اﻷسباب الرئيسية لنضوب الموارد ﻷغراض التنمية. |
Sub-Saharan Africa’s external indebtedness corresponds to 80 per cent of gross national product. | UN | والمديونية الخارجية لبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تعادل ٨٠ في المائة من الناتج الوطني اﻹجمالي. |
external indebtedness continues to be a major obstacle to the development of Africa and the least developed countries. | UN | إن المديونية الخارجية لا تزال عقبة رئيسية أمام تحقيــق التنمية في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
As globalization had compounded the effects of the financial crisis on the external indebtedness of many developing countries, it was also imperative to pursue debt relief measures in that new context. | UN | وحيث أن العولمة أدت إلى تفاقم آثار الأزمة المالية على المديونية الخارجية للكثير من البلدان النامية، فإنه يتحتم أيضا اتخاذ تدابير للتخفيف من الديون في ذلك السياق الجديد. |
external indebtedness continued to be the single most important obstacle to the development of many countries, particularly in Africa. | UN | ولا تزال المديونية الخارجية أهم عقبة وحيدة أمام تنمية كثير من البلدان، ولا سيما في أفريقيا. |
His delegation would make specific proposals in that connection during the Committee’s consideration of external indebtedness. | UN | وذكر أن وفده سيقدم مقترحات محددة في هذا اﻷمر خلال نظر اللجنة في المديونية الخارجية. |
Needless to say, a lasting solution to the problem of the external indebtedness of heavily indebted poor countries would be the total cancellation of debt. | UN | وغني عن القول، إن الحل الدائم لمشكلة المديونية الخارجية للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون سيكون الإلغاء الكامل للديون. |
Moreover, their development was adversely affected by their countries' external indebtedness. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المديونية الخارجية لبلدانهم تؤثر على تنميتهم تأثيرا سلبيا. |
Initiatives to resolve the problem of external indebtedness should not link cancellation of the debt to development assistance. | UN | وأضاف أنه لا ينبغي أن تربط المبادرات لحل المديونية الخارجية إلغاء الدين بالمساعدة الإنمائية. |
Africa's external indebtedness increased from $300 billion in 1991 to $322 billion in 1995. | UN | بيد أن المديونية الخارجية ﻷفريقيا ارتفعت من ٣٠٠ بليون دولار في عام ١٩٩١ إلى ٣٢٢ بليون دولار في عام ١٩٩٥. |
external indebtedness involved transfers of resources for debt-servicing and amortization and inhibited investment. | UN | وتنطوي المديونية الخارجية على عمليات التحويل لموارد من أجل خدمة الدين واستهلاكه كما أنها تعوق الاستثمار. |
The burden of external indebtedness is one of the most serious obstacles to progress. | UN | ويشكّل عبء الديون الخارجية أحد أكبر العقبات الخطيرة أمام التقدم. |
The issue of external indebtedness continues to frustrate the ability of the least-developed countries to promote economic and social development. | UN | ولا تزال مسألة الديون الخارجية تعوق قدرة البلدان اﻷقل نموا على تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The private sectors in Costa Rica, El Salvador and Guatemala increased their external indebtedness in the face of lower foreign interest rates and less stringent administrative restrictions. | UN | وزادت القطاعات الخاصة في كوستاريكا والسلفادور وغواتيمالا من ديونها الخارجية بسبب انخفاض أسعار الفائدة على الديون الخارجية وقلة صرامة القيود اﻹدارية. |
The years of war had led to a major reduction of its gross domestic product (GDP) and there were high rates of extreme poverty and of external indebtedness. | UN | وقد أفضت بها سنوات الحرب إلى انخفاض ضخم لناتجها المحلي الإجمالي، وارتفعت لديها معدلات الفقر المدقع والمديونية الخارجية. |
Closely related to the mobilization of resources is the question of providing a definitive resolution to the enormous external indebtedness of many African countries. | UN | وتعبئة الموارد تتصل بها اتصالا وثيقا مسألة توفير حل حاسم للمديونية الخارجية الهائلة للعديد من الدول اﻷفريقية. |
Despite their best efforts to adjust, many of those countries remained in the grip of wrenching poverty, acute unemployment and crushing external indebtedness. | UN | وبالرغم من بذل أقصى الجهود للتكيف فقد بقي الكثير من تلك البلدان تحت وطأة الفقر المدقع، والبطالة الشديدة، والديون الخارجية المرهقة. |
Developing countries are particularly vulnerable owing to their dependence on foreign capital and their net external indebtedness. | UN | والبلدان النامية في موقف ضعيف بصفة خاصة، نظرا لاعتمادها على رؤوس اﻷموال اﻷجنبية وبسبب مديونيتها الخارجية الصافية. |
25. Many speakers called for a just, lasting and development-oriented solution to the external indebtedness of developing countries to free up resources for development. | UN | 25 - ودعا متكلمون عديدون إلى إيجاد حل عادل ودائم وإنمائي الوجهة للديون الخارجية للبلدان النامية بقصد تحرير الموارد من أجل التنمية. |
31. The joint OAU/ECA/ADB secretariat of the Ministerial Contact Group on Africa's external indebtedness organized a meeting of the Group at Tunis in 1994. | UN | ٣١ - وقد نظمت اﻷمانة المشتركة بين منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي التابعة لفريق الاتصال الوزاري المعني بالمديونية الخارجية لافريقيا اجتماعا لهذا الفريق في تونس عام ١٩٩٤. |
Severe external indebtedness persisted despite a range of international debt relief measures. | UN | ولا تزال هناك مديونية خارجية شديدة رغم ما اتخذ من طائفة واسعة من التدابير الدولية لتخفيف عبء الديون. |