"external partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء الخارجيين
        
    • الشركاء الخارجيون
        
    • شركاء خارجيين
        
    • والشركاء الخارجيين
        
    • شركاء خارجيون
        
    • للشركاء الخارجيين
        
    • بالشركاء الخارجيين
        
    • الشريكة الخارجية
        
    • والشركاء الخارجيون
        
    • بشركاء خارجيين
        
    • خارجية من كبار الشركاء
        
    • وشركاء خارجيين
        
    • لشركاء خارجيين
        
    24 external memorandums of understanding, security arrangements or security support concepts finalized and signed with external partners UN إكمال 24 مذكرة تفاهم خارجية، وترتيبات أمنية أو مفاهيم للدعم الأمني وتوقيعها مع الشركاء الخارجيين
    They review financial statements and substantive reports from implementers and coordinate support and activities with external partners UN ويستعرضون البيانات المالية والتقارير الموضوعية المقدمة من الجهات المنفذة وينسقون الدعم والأنشطة مع الشركاء الخارجيين.
    Financial resources should provide incentives for joint programming within the United Nations system and with external partners. UN وينبغي أن تقدم الموارد المالية الحوافز للبرمجة المشتركة في منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الخارجيين.
    External partners: Members of IOMC, World Bank, Secretariat of the Basel Convention. UN الشركاء الخارجيون: الفاو، أعضاء برنامج الإدارة السليمة للكيماويات المشترك بين المنظمات.
    That approach is shared by external partners, political parties, civil society, unions and other actors. UN وذلك النهج يتشاطره الشركاء الخارجيون والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والنقابات والعناصر الفاعلة الأخرى.
    Furthermore, for each of these initiatives UNFPA is dependent on external partners. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصندوق يعتمد في تنفيذ كل واحدة من هذه المبادرات على شركاء خارجيين.
    Support for capacity building from external partners in this area is welcome. UN وترحب أوغندا بتقديم الشركاء الخارجيين دعما لبناء القدرات في هذا المجال.
    This will entail continuous support to strengthen capacity internally and to build strategic alliances with external partners. UN وسينطوي ذلك على مواصلة تقديم الدعم لتعزيز القدرات داخليا وإقامة تحالفات إستراتيجية مع الشركاء الخارجيين.
    We know how important the support and encouragement of external partners were to us. UN ونحن نعلم مدى أهمية الدعم والتشجيع من الشركاء الخارجيين لنا.
    This will be reflected in a higher number of meetings with external partners and increased activities in the Legal Advisory Section. UN وسينعكس ذلك في ارتفاع عدد الاجتماعات مع الشركاء الخارجيين وازدياد الأنشطة في قسم الاستشارات القانونية.
    As practice has evolved, each part of the United Nations system has developed its own set of external partners and stakeholders. UN ومع تطور الممارسة، أنشأ كل جزء من منظومة الأمم المتحدة مجموعته الخاصة به من الشركاء الخارجيين وأصحاب المصلحة.
    It also recognizes that full and sustained domestic implementation often requires support and dialogue with external partners. UN وهو أيضا اعتراف بأن التنفيذ الداخلي الكامل والمستدام كثيرا ما يتطلب دعما من الشركاء الخارجيين والتحاور معهم.
    Number of staff utilizing the knowledge-sharing platform and the ability of external partners to access the platform UN عدد الموظفين الذين يستخدمون منتدى تبادل المعارف وقدرة الشركاء الخارجيين على الوصول إلى المنتدى
    No easy access for external partners UN عدم دخول الشركاء الخارجيين بسهولة إلى المنتدى
    UNICEF provides different types of support for different categories of countries as a contribution to national efforts and as part of the coordinated support of external partners. UN وتقدم اليونيسيف أنواعا مختلفة من الدعم لفئات مختلفة من البلدان، مساهمة منها في الجهود الوطنية المبذولة، وكجزء من الدعم المنسق الذي يقدمه الشركاء الخارجيون.
    External Partners: Governments, subregional and regional groupings and United Nations bodies (UN-HABITAT, UNICEF). UN الشركاء الخارجيون: الحكومات، التجمعات دون الإقليمية والإقليمية، منظمات الأمم المتحدة، بنوك التنمية الإقليمية.
    External Partners: Governments. UN الشركاء الخارجيون: الحكومات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المنظمات الإقليمية.
    UNDP has already initiated action to mobilize funding and logistical support from external partners. UN وسبق للبرنامج الإنمائي أن اتخذ إجراء بشأن حشد التمويل والدعم المتعلق بالإمداد والنقل من شركاء خارجيين.
    Contributions to the NAP process by external partners can be divided into two. UN ويمكن تقسيم المساهمات المقدمة إلى العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني من جانب شركاء خارجيين إلى نوعين.
    This facilitates a more coherent and transparent system with which Governments, donors, and external partners can engage. UN ومن شأن ذلك أن ييسر نظاما أكثر تماسكا وشفافية يتيح مشاركة الحكومات والجهات المانحة والشركاء الخارجيين.
    Quick-impact projects were implemented by external partners, including the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, the International Organization for Migration, non-governmental organizations and municipalities. UN نفذ شركاء خارجيون مشاريع سريعة الأثر، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمات غير حكومية، والبلديات.
    The documentation of lessons learned, including negative ones, needs to improve as well as be accessible for external partners. UN وهناك حاجة إلى تحسين وثائق الدروس المستفادة، بما فيها الدروس السلبية، فضلاً عن السماح للشركاء الخارجيين بالوصول إليها.
    The RCMP also promotes its work by developing educational resources for external partners using information pamphlets and posters that describe the RCMP's work and the negative effects of corruption for distribution and presentation to Canadian missions abroad. UN كما أنَّ شرطة الخيَّالة الملكية الكندية تروِّج لعملها عن طريق إعداد موارد تثقيفية خاصة بالشركاء الخارجيين بواسطة منشورات وملصقات إعلامية تصف عملها ومغبات الفساد، مخصَّصة للتوزيع والتقديم لدى البعثات الكندية في الخارج.
    Besides the debt relief accessed in 2004 after having reached the halfway completion point, we received a total of $798 million from external partners through various donor-support mechanisms. UN بالإضافة إلى تخفيف حدة الدين التي تم الحصول عليها في عام 2004 بعد بلوغ نقطة منتصف طريق الإنجاز تلقينا ما مجموعه 798 مليون دولار من الجهات الشريكة الخارجية عن طريق مختلف آليات الدعم من الجهات المانحة.
    African Union, European Union, North Atlantic Treaty Organization and other external partners UN الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، والشركاء الخارجيون الآخرون
    The involvement of external partners is therefore anticipated. UN ولهذا من المتوقع الاستعانة بشركاء خارجيين.
    It proposed that the funds should be channelled through the current budget support framework, which was backed by four important external partners, namely the African Development Bank, the European Commission, the United Kingdom Department for International Development and the World Bank. UN وأن البنك الدولي يقترح تقديم الأموال عن طريق إطار دعم الميزانية الحالي، والذي يدعمه أربعة جهات شريكة خارجية من كبار الشركاء وهي مصرف التنمية الأفريقي، والمفوضية الأوروبية، وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة والبنك الدولي.
    The output description includes information on relevant mandates and external partners and, where relevant, the multilateral environmental agreements to whose implementation the output contributes. UN ويشمل توصيف النواتج معلومات عن ولايات ذات صلة وشركاء خارجيين وحيثما أمكن اتفاقات بيئية متعددة الأطراف تسهم النواتج في تنفيذها.
    The platform allows FAO, IFAD and UNIDO as well as selected external partners to exchange information, work together on joint publications and coordinate field missions and other events. UN وتسمح المنصة للفاو والإيفاد واليونيدو وكذلك لشركاء خارجيين مختارين بتبادل المعلومات والعمل سويا بشأن المنشورات المشتركة وتنسيق البعثات الميدانية وغيرها من الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus