"external resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد الخارجية
        
    • موارد خارجية
        
    • للموارد الخارجية
        
    • والموارد الخارجية
        
    • بموارد خارجية
        
    • المصادر الخارجية
        
    • مصادر خارجية
        
    Expert Meeting on the Contribution and Effective Use of external resources for Development, in particular for Productive Capacity-building UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيما لبناء القدرات الإنتاجية
    external resources to support this diversification may also need to be sought. UN وربما دعت الحاجة كذلك الى التماس الموارد الخارجية لدعم هذا التنويع.
    Experience already shows that the existence of a goal-oriented national framework attracts external resources and facilitates coordination. UN وتبين الخبرة المكتسبة أن وجود إطار وطني ذي هدف محدد يجذب الموارد الخارجية ويسهل التنسيق.
    A.6 In your view, what are the main obstacles to mobilizing external resources for the United Nations programme for social development? UN ما هي، في رأيكم، المعوقات الرئيسية لتعبئة موارد خارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية؟ علم على كل بند ينطبق
    If the loan is taken in another country, the country needs to transform domestic resources into external resources to meet the liability. UN ففي حال أخذ القرض من بلد آخر، يتعين على هذا البلد أن يحول الموارد المحلية إلى موارد خارجية تفي بالمسؤولية.
    However, their efforts had not been matched by an adequate flow of external resources and support. UN على أنه أضاف أن هذه الجهود أيضاً لم يقابلها تدفق كاف للموارد الخارجية وللدعم الخارجي.
    Fifteen countries have joined a regional programme on external resources management in order to coordinate aid flows more efficiently. UN وانضم ١٥ بلدا إلى برنامج إقليمي يتعلق بإدارة الموارد الخارجية بغية تنسيق تدفقات المعونة بصورة أكثر كفاءة.
    The mobilization of external resources is considered by many recipient countries as a crucial support function for the United Nations system. UN ويعتبر كثير من البلدان المستفيدة حشد الموارد الخارجية وظيفة حاسمة من وظائف الدعم التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The need for better use of available external resources was also underlined. UN وتم التأكيد أيضاً على ضرورة استخدام الموارد الخارجية المتاحة بوجه أفضل.
    The least developed countries and other low-income developing countries would require a greater share of external resources on a concessional and grant basis. UN وتحتاج أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان المنخفضة الدخل إلى قسط أكبر من الموارد الخارجية في هيئة قروض تساهلية أو منح.
    NAP financing Complementary to information provided on the sources of external resources under (vi) above, indicate mobilization of national resources UN :: تكملة المعلومات المقدمة عن مصادر الموارد الخارجية في إطار البند `4` أعلاه، والإشارة إلى تعبئة الموارد الوطنية
    Nonetheless, it remains to be seen whether the strategies can be translated into effective actions, or whether we will have enough support from external resources to drive them forward. UN ومع ذلك ما زلنا ننتظر ما إذا سيمكن ترجمة الاستراتيجيات إلى أعمال ملموسة، أو ما إذا كان لدينا الدعم الكافي من الموارد الخارجية للدفع بها قدماً.
    There is a general need to induce domestic investment and mobilize external resources and international assistance. UN وهناك حاجة عامة للحث على الاستثمار المحلي، وتعبئة الموارد الخارجية والمساعدات الدولية.
    To achieve that rather high rate of growth, we call for a number of measures towards mobilizing external resources. UN ولتحقيق ذلك المعدل العالي في النمو، نناشد اتخاذ عدد من التدابير نحو تعبئة الموارد الخارجية.
    Africa needs a substantial increase in external resources. UN وتحتاج أفريقيا إلى زيادة كبيرة في الموارد الخارجية.
    To achieve that rather high rate of growth, we call for a number of measures towards mobilizing external resources. UN ولتحقيق هذا المعدل المرتفع للنمو، فإننا ندعو إلى اتخاذ عدد من الإجراءات التي تهدف إلى حشد الموارد الخارجية.
    Single-Year Expert Meeting on the Contribution and effective use of external resources for development. UN اجتماع الخبراء الأحادي السنة بشأن مساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية.
    7. Expert Meeting on the Contribution and Effective Use of external resources for Development, in Particular for Productive Capacity-building UN 7- اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الموارد الخارجية واستخدامها الفعال من أجل التنمية، ولا سيّما لبناء القدرات الإنتاجية
    Like any other developing country, we will need increased, predicable and sustained external resources. UN وشأن أيّ بلد نامٍ آخر، سنحتاج إلى موارد خارجية متزايدة ومدعومة ومطّردة.
    In some instances it was noted that the failure to obtain external resources may affect the timely implementation of Article 5 of the Convention. UN ولوحظ في بعض الحالات أن عدم الحصول على موارد خارجية قد يؤثر على تنفيذ المادة 5 من الاتفاقية في الوقت المطلوب.
    Against this backdrop, a number of measures will have to be taken to mobilize external resources in the short to medium term. UN وبناء على ما تقدم، يجب اتخاذ عدد من التدابير لتعبئة موارد خارجية في الأجل القصير إلى المتوسط.
    external resources are also vitally important in financing development. UN كما أن للموارد الخارجية أهمية حيوية في تمويل التنمية.
    Reinforce initiative to mobilize assistance and external resources to face tuberculosis, malaria and diarrheal infections (Mozambique); 78.36. UN 78-35- تعزيز المبادرة الرامية إلى حشد المساعدة والموارد الخارجية لمواجهة الإصابات بالسل والملاريا والإسهال (موزامبيق)؛
    This rather low figure was suggested bearing in mind that the funds would have to be raised from external resources. UN وقد وضع الرقم عند هذا المستوى المنخفض على أساس أن الأموال المطلوبة تغطى بموارد خارجية.
    Such pooling of resources should also provide a basis for matching external resources with national allocations for TCDC. UN وهذا التجميع للموارد يوفر أساسا ملائما للتكافؤ بين المصادر الخارجية والاعتمادات الوطنية اللازمة لهذا التعاون التقني.
    The Government usually complements between 10 and 20 per cent of the total cost of project financing, in addition to providing financing for projects for which no external resources are available. UN وتقوم الحكومة عادة بإكمال نسبة تتراوح بين ١٠ و ٢٠ في المائة من مجموع كلفة تمويل المشاريع، باﻹضافة إلى توفير التمويل للمشاريع التي لا تتاح لها مصادر خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus