"external technical" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقنية الخارجية
        
    • تقنية خارجية
        
    • التقني الخارجي
        
    • الخارجية التقنية
        
    external technical assistance to the Department of Governmental Garages UN المساعدة التقنية الخارجية المقدمة إلى إدارة المرائب الحكومية
    These could be provided in the form of either internal arrangements for knowledge-sharing or external technical advice. UN وهى أمور يمكن أن تتوافر في شكل ترتيبات داخلية، إما في مجال تقاسم المعارف أو المشورة التقنية الخارجية.
    The Monitoring Group has established that Asmara continues to import equipment and to receive external technical assistance for the maintenance of the country's key military logistics base. UN وقد توصل فريق الرصد إلى أن أسمرة تواصل استيراد المعدات والحصول على المساعدة التقنية الخارجية لصيانة قاعدة اللوجستيات العسكرية الرئيسية في البلد.
    Substantive sustainability implies the ability to conduct the functions a programme is intended to perform without external technical assistance. UN وتنطوي الاستدامة الفنية على القدرة على القيام بالمهام التي يقصد من برنامج ما أن يؤديها بدون مساعدة تقنية خارجية.
    These improvements are along the lines of Commission recommendations that, as has repeatedly been pointed out, the Government can implement without the need for external technical assistance. UN وهذه التحسينات تتمشى وتوصيات اللجنة التي، كما قيل تكراراً، يمكن للحكومة أن تنفذها دون الاحتياج إلى مساعدة تقنية خارجية.
    The Commission received some external technical support in the organization of the referendum from the New Zealand Election Commission. UN وتلقت الهيئة بعض الدعم التقني الخارجي لتنظيم الاستفتاء، وجاء هذا الدعم من هيئة الانتخابات في نيوزيلندا.
    The analysing group further noted that, given the level of costs relative to annual output, Peru may benefit from requesting and receiving external technical support to assist in achieving increases in efficiency and / or productivity. UN وأشار الفريق المحلِّل أيضاً إلى أنه بالنظر إلى مستوى التكاليف نسبةً إلى الناتج السنوي، يمكن أن تستفيد بيرو من طلب وتلقي الدعم التقني الخارجي لمساعدتها على تحقيق زيادات في الكفاءة و/أو الإنتاجية.
    (v) The external technical assistance provided is sometimes poorly integrated into the national context and may involve attempts to introduce inappropriate and unsustainable technical systems and procedures; UN ' 5` تُدمج أحيانا المساعدة التقنية الخارجية المقدمة في السياق الوطني على نحو سيء وقد تنطوي على محاولات لإدخال نظم وإجراءات تقنية غير مناسبة وغير مستدامة؛
    34. As the PROFO case illustrates, networking can also be stimulated by external technical assistance. UN ٤٣- وكما يتبين من حالة برنامج " بروفو " ، يمكن أيضاً تنشيط إقامة الشبكات من خلال المساعدة التقنية الخارجية.
    It might be better for countries to try to upgrade their industries through local efforts and cooperation among their own firms before seeking external technical assistance. UN وقد يكون من الأفضل للبلدان أن تحاول رفع مستوى صناعاتها عن طريق الجهود المحلية والتعاون فيما بين شركاتها هي قبل السعي إلى الحصول على المساعدة التقنية الخارجية.
    Second, the Agency identified four reform-related objectives in which external technical expertise could be of value: implementing finance system reform, improving education planning mechanisms, reviewing eligibility criteria for the special hardship programme and transferring the Agency’s payroll system from Vienna to the area of operations. UN ثانيا، قامت الوكالة بتحديد أربعة أهداف تتصل باﻹصلاح يمكن فيها أن تكون الخبرة التقنية الخارجية ذات قيمة: تنفيذ إصلاح النظام المالي، وتحسين آليات التخطيط التربوي، واستعراض معايير الاستحقاق لبرنامج العسر الشديد، وتحويــل نظـام المرتبات بالوكالة من فيينا إلى منطقة العمليات.
    UNRWA is also seeking external technical expertise to assist in planning in the education programme, the Agency’s largest area of activity. UN وتسعى اﻷونروا إلى الحصول على الخبرة التقنية الخارجية للمساعدة في عملية تخطيط البرنامج التعليمي، وهو أكبر نشاط تقوم به الوكالة.
    It is also cited for the possibilities it creates for long-term collaborative relationships between national institutions and external technical institutions through cooperating and implementation arrangements. UN كما يشار إليها بالنسبة لﻹمكانيات التي تخلقها للعلاقات التعاونية طويلة اﻷجل بين المؤسسات الوطنية والمؤسسات التقنية الخارجية عن طريق ترتيبات التعاون والتنفيذ.
    There was a need to reduce dependence on external technical assistance and to rely more on national human resources and to enhance human and institutional capacities. UN وهناك حاجة الى الحد من الاعتماد على المساعدة التقنية الخارجية والاعتماد أكثر من ذي قبل على الموارد البشرية الوطنية والى تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية.
    In this process, the Government has sought external technical assistance for the drafting of some items of legislation. UN وفي إطار هذه العملية سعت الحكومة للحصول على مساعدة تقنية خارجية لصياغة بعض النصوص القانونية.
    The documents as submitted did not provide a clear explanation of the technical difficulties of the project, which had been developed essentially in-house with limited external technical consultation, mainly through the International Telecommunications Union (ITU). UN وأن الطريقة التي تقدم بها الوثائق، توفر تفسيرا واضحا للصعوبات التقنية للمشروع، الذي وضع أساسا على صعيد داخلي وبمشاورات تقنية خارجية محدودة، تمت أساسا مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Improvised explosive attacks have been the main cause of this increase and changes in their manufacture and use suggest external technical assistance. UN وكانت الهجمات بالمتفجرات المرتجلة السبب الرئيسي في هذه الزيادة وتشير التغييرات في صنعها واستخدامها إلى تلقي مساعدة تقنية خارجية.
    In Indonesia, United Nations specialized agencies are working closely as a team under the leadership of the Resident Coordinator, who was designated by the Government to act as coordinator of all external technical cooperation in post-crisis economic recovery programmes. UN وفي إندونيسيا، تعمل الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشكل وثيق كفريق تحت قيادة المنسق المقيم، الذي عينته الحكومة لكي يعمل كمنسق لجميع أنشطة التعاون التقني الخارجي في برامج اﻹنعاش الاقتصادي في مرحلة ما بعد اﻷزمة.
    Conflict often puts an end to whatever services were provided by local national or voluntary organizations and also makes provision of external technical support difficult or impossible. UN وكثيرا ما تنهي المنازعات أي خدمات تقدمها المنظمات الوطنية المحلية أو الطوعية كما أنها تجعل من الصعب أو المستحيل توفير الدعم التقني الخارجي.
    In May, UNDP was formally asked by the Government of Cambodia to help coordinate all external technical support for the elections in 1997 and 1998. UN وفي أيــار/مايــو، طلبت حكومة كمبوديا رسميا من البرنامج اﻹنمائي مساعدتها في تنسيق جميع أشكال الدعم التقني الخارجي للانتخابات في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    Rwanda will require massive amounts of external technical and financial assistance on an urgent basis in order to create stability and re-establish basic services and a functioning economy. UN وستحتاج رواندا إلى تقديم كميات هائلة من المساعدات الخارجية التقنية والمالية بصفة عاجلة لتهيئة الاستقرار وإعادة توفير الخدمات اﻷساسية وإقامة اقتصاد قادر على العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus