"externalities" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل الخارجية
        
    • الآثار الخارجية
        
    • عوامل خارجية
        
    • العناصر الخارجية
        
    • المؤثرات الخارجية
        
    • آثار خارجية
        
    • للعوامل الخارجية
        
    • والمؤثرات الخارجية
        
    • والعوامل الخارجية
        
    • المظاهر الخارجية
        
    • بالعوامل الخارجية
        
    • آثار جانبية
        
    • آثارا خارجية
        
    • قيود ثانوية
        
    • عناصر خارجية
        
    The efforts of individual countries to promote the internalization of externalities should be encouraged and given wide international support. UN وينبغي تشجيع جهود فرادى البلدان الرامية إلى استيعاب العوامل الخارجية ومد هذه البلدان بدعم دولي واسع النطاق.
    One strand approaches the question through the analysis of market failure and the internalization of externalities. UN فأحد المسارات يتناول المسألة من خلال تحليل إخفاق الأسواق واستيعاب العوامل الخارجية.
    Economists have developed a number of methods to measure the costs of these externalities. UN ووضع علماء الاقتصاد عدداً من الأساليب ليقيسوا بها تكاليف هذه العوامل الخارجية.
    Evidence shows that social transfers also create many kinds of economically beneficial externalities. UN وتشير الدلائل إلى أن التحويلات الاجتماعية تؤدي أيضا إلى أنواع كثيرة من الآثار الخارجية المفيدة اقتصاديا.
    The existence of externalities and failed markets was well established. UN أما وجود عوامل خارجية وأسواق فاشلة فهو أمر ثابت.
    More recently, there is growing interest in supporting the internalization of global externalities. UN ومن عهد أقرب، ازداد اﻹهتمام بإدماج العناصر الخارجية العالمية.
    These externalities call for more international coordination in policymaking. UN وتتطلب هذه المؤثرات الخارجية تعزيز التنسيق الدولي في مجال وضع السياسات.
    Too often these externalities are not taken into account in national policy decisions. UN وفي كثير من الأحيان لا تؤخذ هذه العوامل الخارجية في الحسبان لدى اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات الوطنية.
    A study on the characterization and evaluation of externalities in the urban environment UN دراسة عن وصف وتقييم العوامل الخارجية في البيئة الحضرية
    Failure to internalize environmental and other externalities often provides incentives for unsustainable behaviour. UN ويوفر الفشل في استيعاب العوامل الخارجية البيئية وغيرها من العوامل في كثير من الأحيان حوافز للسلوك غير المستدام.
    When enforcement is centralized, it may reduce or eliminate externalities. UN وعندما يكون الإنفاذ مركزياً فإنه قد يُخفِّف أو يزيل العوامل الخارجية.
    If market externalities are accounted for, then the comparative advantage may grow. UN وفي حالة أخذ العوامل الخارجية للأسواق في الاعتبار، فإن الميزة النسبية قد تزداد عندئذ.
    Investment appraisals should also reflect greenhouse gas externalities. UN وينبغي أيضاً أن تعكس تقييمات الاستثمارات العوامل الخارجية المتصلة بانبعاثات غازات الدفيئة.
    The ESCWA region has been subjected to elements from both types of negative externalities. UN وقد خضعت منطقة اللجنة لعناصر من هذين النوعين من العوامل الخارجية السلبية.
    :: Facilitate internalizing externalities of forests in promoting sustainable forest management UN :: تيسير تدخيل تكاليف الآثار الخارجية لاستغلال الغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات
    In fact, when accounting for externalities such as climate change and human health, cost savings would be incurred. UN والواقع، أنه عند أخذ الآثار الخارجية بالاعتبار، مثل تغير المناخ والصحة البشرية، يمكن تحقيق وفورات في التكاليف.
    It may also be insufficient to generate externalities that will boost the development process. UN وقد لا يكفي أيضا استحداث عوامل خارجية لتعزيز عملية التنمية.
    Sierra Leoneans should not be robbed of their peace dividends just because of externalities that were forced upon the country. UN وأضاف أنه لا ينبغي أن تُحرم سيراليون من فوائد السلام بسبب عوامل خارجية فُرضت على ذلك البلد.
    Energy and product markets also fail to capture externalities, which are borne by others. UN كذلك أخفقت أسواق الطاقة ومنتجاتها في استيعاب العناصر الخارجية التي يتحملها آخرون.
    Some experts were of the view that there was market failure in the energy sector, and that externalities therefore needed to be internalized. UN ورأى بعض الخبراء أن ثمة قصورا في سوق الطاقة وأنه يتعين بالتالي استيعاب المؤثرات الخارجية.
    Economic theory was generally negative as regards subsidies, but she noted that in certain circumstances there were situations where subsidies were advisable, namely when market imperfections existed by virtue of externalities. UN فالنظرية الاقتصادية تعتبر، بصفة عامة، أن إعانات الدعم عملية سلبية، ولكنها لاحظت أن بعض الظروف قد تقتضي اللجوء إليها، خاصة عند وجود عيوب في السوق بسبب آثار خارجية.
    Attention has increasingly been given to negative externalities. UN وقد أولي اهتمام متزايد للعوامل الخارجية السلبية.
    Costs and benefits of SLM policies and practices, incl. hidden costs and externalities UN تكاليف وفوائد سياسات وممارسات الإدارة المستدامة للأراضي، بما فيها التكاليف المستترة والمؤثرات الخارجية
    Provision of training on sustainable development and externalities of the energy sector, energy economics and regulation of public utilities UN توفير التدريب في مجال التنمية المستدامة والعوامل الخارجية لقطاع الطاقة واقتصاديات الطاقة وتنظيم المنافع العامة
    Innovative measures are required for generating funds based on the immense externalities and environmental benefits of forests, requiring effective and sophisticated mechanisms. UN وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير ابتكارية من أجل توليد اﻷموال بالاستناد إلى المظاهر الخارجية الهائلة للغابات ومنافعها البيئية، اﻷمر الذي يقتضي وجود آليات فعالة ومتطورة.
    That includes, but is not limited to, the revenue volatility from those industries, the difficulty of designing appropriate tax systems to tax economic rents, the need for transparency from the government and the private sector and the tax-related issues of dealing with negative environmental externalities. UN ويشمل ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تقلب الإيرادات المتأتية من تلك الصناعات، وصعوبة تصميم نظم ضريبية مناسبة لتحقيق عوائد اقتصادية ضريبية، والحاجة إلى الشفافية من جانب الحكومة والقطاع الخاص، فضلا عن المسائل المتصلة بالضرائب التي تتعلق بالعوامل الخارجية البيئية السلبية.
    They were viewed as externalities or side-effects. UN إذ ينظر إليها بمثابة مظاهر خارجية أو آثار جانبية.
    The benefits had positive externalities that went beyond the scope of the individual's health care and material well-being. UN كما أن الفوائد حققت آثارا خارجية إيجابية تعدى نطاقها الرعاية الصحية للأشخاص ورفاههم المادية.
    This has spurred initiatives to incorporate externalities in energy prices and also introduce levies such as the carbon tax. UN وأدى هذا الأمر إلى إثارة مبادرات لإدراج قيود ثانوية في أسعار الطاقة كما لفرض ضرائب معينة مثل الضريبة على الفحم.
    29. By providing basic services and utilities, cooperatives also provide other development benefits or externalities to poor rural populations, in particular in the areas of health and education. UN 29 - والتعاونيات بتوفيرها الخدمات والمرافق الأساسية، توفر أيضا للمجتمعات الريفية الفقيرة مزايا أو عناصر خارجية ذات طابع إنمائي، خاصة في مجال الصحة والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus