"extra resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • موارد إضافية
        
    • الموارد الإضافية
        
    Member States could have submitted comments and questions by e-mail without any need for extra resources. UN وكان بإمكان الدول الأعضاء تقديم التعليقات والتساؤلات بالبريد الإلكتروني دون الحاجة إلى موارد إضافية.
    Most government agencies would need to allocate extra resources and time to develop such capacities. UN وستحتاج غالبية الوكالات الحكومية تخصيص موارد إضافية والمزيد من الوقت لتنمية مثل هذه القدرات.
    Action could, however, be taken, even without extra resources. UN بيد أنه في الإمكان اتخاذ إجراءات، حتى بدون توفر موارد إضافية.
    They requested an impressive list of extra resources to deal with the perceived threat. UN وطلبت تلك الوحدات قائمة ضخمة من الموارد الإضافية للتصدي للتهديد المرتقب.
    The extra resources from those reductions in terms of manpower have been assigned to the later stages. UN وخُصِصَت الموارد الإضافية المتوفرة من عمليات التخفيض هذه من حيث القوة العاملة للمراحل اللاحقة.
    In addition, extra resources would be made available for implementing new procedures for the annual reports of the resident coordinators. UN وإضافة إلى ذلك، ستتاح موارد إضافية لتنفيذ اﻹجراءات الجديدة المتصلة بالتقارير السنوية للمنسقين المقيمين.
    extra resources will continue to be required to investigate and prosecute those responsible for the grave crimes that have been perpetrated in Kosovo. UN وستظل هناك حاجة إلى موارد إضافية للتحقيق مع المسؤولين عن الجرائم الخطيرة التي ارتكبت في كوسوفو ومحاكمتهم.
    Schools with a high proportion of children from such backgrounds were given extra resources. UN وقد منحت المدارس التي تكون نسب الأطفال الملتحقين بها من هذه الخلفيات، موارد إضافية.
    In that connection, his delegation would, if necessary, support the granting of extra resources to the Department of General Assembly and Conference Management. UN وقال في هذا الصدد أن وفد بلاده سيؤيد عند الضرورة تقديم موارد إضافية للإدارة.
    extra resources are given to some schools to provide specialist facilities for teenagers who are parents. UN وتُعطى موارد إضافية لبعض المدارس لتوفير تسهيلات متخصصة لمن هم آباء أو أمهات في سن المراهقة.
    It should also be noted that, independently of the treaty body strengthening process, the General Assembly had approved the allocation of extra resources for Committee meetings. UN وقالت إنه تجدر الإشارة أيضاً إلى أن الجمعية العامة وافقت على تخصيص موارد إضافية لاجتماعات اللجنة، وذلك بمعزل عن عملية تعزيز هيئات المعاهدات.
    You're not gonna send any extra resources, are you? Open Subtitles أنت لن ترسل أي موارد إضافية أليس كذلك؟
    Request for extra resources for Systems, Applications and Products licence to cover overspending against the VISION consultant allocation UN طلب موارد إضافية لترخيص نظام SAP لتغطية الزيادة في الإنفاق إزاء مخصصات مستشار نظام المعلومات الافتراضي المتكامل
    The financial and human resources of most evaluation units in the United Nations system are limited to those required for day-to-day work, and participation in such evaluations is often done without extra resources. UN والموارد المالية والبشرية لمعظم وحدات التقييم في منظومة الأمم المتحدة محدودة في مستوى متطلبات عملها اليومي، وكثيرا ما يكون اشتراكها في تلك التقييمات بدون موارد إضافية.
    While the response to this appeal has been generous, significant extra resources are likely to be required as many of those who depend on external food assistance may face a reduction of rations. UN ومع أن الاستجابة لهذا النداء كانت سخية، فإن من المحتمل أن تلزم موارد إضافية ضخمة لأن كثيرين ممن يعتمدون على المساعدة الغذائية الخارجية قد يواجهون انخفاضا في الحصص الغذائية.
    The potential for absorption or the need for extra resources will be determined when the full statement of programme budget implications is prepared for submission to the next session of the General Assembly. UN وستحدد القدرة على الاستيعاب أو الحاجة إلى موارد إضافية عند إعداد البيان الكامل للآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة.
    The case for making extra resources available through debt relief and increased development aid can be made compellingly when it is clear that those resources will indeed be used to provide social services which benefit the poor. UN ويمكن الدفاع باستماتة عن قضية إتاحة موارد إضافية من خلال الإعفاء من الديون وزيادة المساعدات الإنمائية، عندما يكون من الواضح أن هذه الموارد سوف تستخدم حقا في توفير الخدمات الاجتماعية التي تفيد الفقراء.
    But it is hard indeed to make that case when there is reason to think that extra resources may be used to purchase weapons or to raise the standards of living of an already privileged elite. UN غير أنه يتعذر في الحقيقة الدفاع عن هذه القضية إذا كان هناك من الأسباب ما يدعو إلى الاعتقاد بأن تلك الموارد الإضافية قد تستخدم في شراء الأسلحة، أو رفع مستوى معيشة صفوة متميزة بالفعل.
    206. The Commission recommends that donors consider favourably the requests for further support of the judicial sector in Timor-Leste, specifically the extra resources required to handle the cases arising from the crisis. UN 206- وتوصي اللجنة بأن تستجيب الجهات المانحة لطلبات تقديم المزيد من الدعم لقطاع القضاء في تيمور - ليشتي، وخاصة الموارد الإضافية اللازمة لمعالجة القضايا الناشئة عن الأزمة.
    239. The Commission recommends that donors consider favourably the requests for further support of the judicial sector in Timor-Leste, specifically the extra resources required to handle the cases arising from the crisis. UN 239- توصي اللجنة بأن تستجيب الجهات المانحة لطلبات تقديم المزيد من الدعم لقطاع القضاء في تيمور - ليشتي، وخاصة الموارد الإضافية اللازمة لمعالجة القضايا الناشئة عن الأزمة.
    The Debt Initiative will require agreed poverty reduction strategies, debt strategies and participation in the Economic Governance Initiative to ensure that countries are able to absorb the extra resources. UN وتتطلب المبادرة الخاصة بالديون قيام البلدان باعتماد استراتيجيات متفق عليها بشأن تخفيف حدة الفقر واستراتيجيات بشأن الديون وكذلك المشاركة في المبادرة الخاصة بالإدارة الاقتصادية من أجل كفالة تمكن البلدان من امتصاص الموارد الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus