"extrabudgetary resources available to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة
        
    • للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة
        
    It is anticipated that voluntary contributions would be sought to cover these costs from extrabudgetary resources available to OHCHR. UN ويُتوقع أن يسعى إلى الحصول على تبرعات لتغطية هذه التكاليف من الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمفوضية.
    It is anticipated that the total cost of $112,200 would be covered from extrabudgetary resources available to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن تغطية التكلفة الإجمالية البالغة 200 112 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    extrabudgetary resources available to the Commission have continued to decline, affecting its operational capacity and limiting its flexibility in responding to the emerging priorities of its member States. UN واستمرت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة في الانخفاض، مما أثر على قدرتها التشغيلية وحد من مرونتها في الاستجابة لﻷولويات الناشئة لدولها اﻷعضاء.
    The estimated level of extrabudgetary resources available to the missions or for those extrabudgetary activities in which the missions are involved is detailed in annex I to the present report. UN ويرد على وجه التفصيل في المرفق الأول لهذا التقرير المستوى التقديري للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    The estimated level of extrabudgetary resources available to the missions or for those extrabudgetary activities in which the missions are involved is provided in annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير المستوى التقديري للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثات أو للأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    The estimated level of extrabudgetary resources available to the missions or for those extrabudgetary activities in which the missions are involved is provided in annex III to the present report. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير تقدير لمستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثات أو للأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    The estimated level of extrabudgetary resources available to the missions or for those extrabudgetary activities in which the missions are involved is provided in annex III to the present report. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير تقدير لمستوى الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للبعثات أو الأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تشارك فيها البعثات.
    This represents an increase of approximately 8 per cent of the total extrabudgetary resources available to ITC over 2010-2011. UN ويمثل هذا زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمركز تبلغ نحو 8 في المائة مقارنة بالفترة 2010-2011.
    extrabudgetary resources available to the Commission have continued to decline, affecting its operational capacity and limiting its flexibility in responding to the emerging priorities of its member States. UN واستمرت الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة في الانخفاض، مما أثر على قدرتها التشغيلية وحد من مرونتها في الاستجابة لﻷولويات الناشئة لدولها اﻷعضاء.
    At the same time, the General Assembly was informed of the level of extrabudgetary resources available to the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وأُبلغت الجمعية العامة، في الوقت ذاته، بمقدار الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    extrabudgetary resources available to OHCHR reflect an increase of $24.7 million, the bulk of which will be utilized for substantive activities under the programme of work, including the related staffing adjustments detailed in paragraph 67 above. UN وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان زيادة قدرها 24.7 مليون دولار، سيستخدم القدر الأكبر منها في الأنشطة الفنية في إطار برنامج العمل، بما في ذلك ما يتعلق بالأمر من تعديلات ملاك الموظفين الواردة بالتفصيل في الفقرة 67 أعلاه.
    Table 2 B has been added in the present report in order to complement table 2 A and offer the complete picture of extrabudgetary resources available to the organizations of the United Nations system organizations from all sources. UN أُضيف الجدول 2 - باء إلى هذه التقرير ليكمل الجدول 2 - ألف ويقدم صورة كاملة عن الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من جميع المصادر.
    19. In the opinion of the Advisory Committee, the report does not indicate clearly the role of other United Nations agencies and programmes in the area vis-à-vis MINUGUA, nor does it reflect the extrabudgetary resources available to it. UN ١٩ - وتـرى اللجنــة الاستشارية أن التقرير لا يبيـن بوضوح دور وكـالات وبرامـج اﻷمـم المتحـدة اﻷخـرى فـي المنطقة إزاء البعثــة ولا يعكس أيضــا الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لهــا.
    During the biennium 1994-1995, the amount of extrabudgetary resources available to ITC was estimated at $45.3 million, of which $35.4 million was for operational projects. UN وتم أثناء فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تقدير مبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمركز بمبلغ ٤٥,٣ مليون دولار، منها ٣٥,٤ مليون دولار للمشاريع التنفيذية.
    19. In the opinion of the Advisory Committee, the report does not indicate clearly the role of other United Nations agencies and programmes in the area vis-à-vis MINUGUA and also does not reflect the extrabudgetary resources available to it. UN ١٩ - وترى اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يبين بوضوح دور وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المنطقة إزاء البعثة ولا يعكس أيضا الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لها.
    extrabudgetary resources available to UNEP reflect an increase of $124.1 million, the bulk of which will be utilized for operational activities under the programme of work, including the related staffing adjustments detailed in paragraph 80 above. UN وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة زيادة قدرها 124.1 مليون دولار، سيستخدم القدر الأكبر منها في الأنشطة التنفيذية في إطار برنامج العمل، بما في ذلك تعديلات ملاك الموظفين ذات الصلة الواردة تفصيلا في الفقرة 80 أعلاه.
    This represents an increase of approximately 11.6 per cent per year of the total extrabudgetary resources available to ITC over the biennium 2008-2009. UN ويمثل هذا زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمركز تبلغ نحو 11.6 في المائة في العام مقارنة بفترة السنتين 2008-2009.
    117. It is anticipated that voluntary contributions would be sought to cover the costs of the envisaged activities from extrabudgetary resources available to OHCHR. UN 117 - ويتوقع أنه سيسعى للحصول على تبرعات من أجل تغطية تكاليف الأنشطة المرتآة من الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمفوضية.
    However, the current and projected levels of extrabudgetary resources available to ECA do not indicate such a trend. UN غير أن المستويات الحالية والمتوقعة للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تشير إلى مثل هذا الاتجاه.
    The projected decrease in the level of resources compared with the previous biennium reflects the overall reduction in the anticipated level of extrabudgetary resources available to ESCWA during the biennium 2012-2013, resulting in lower programme support income. UN ويعكس النقصان المتوقع في مستوى الموارد، بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، الانخفاض العام في المستوى المتوقع للموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للإسكوا خلال فترة السنتين 2012-2013، الذي أدى إلى انخفاض إيرادات الدعم البرنامجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus