"extracts" - Dictionnaire anglais arabe

    "extracts" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقتطفات
        
    • المقتطفات
        
    • تستخرج
        
    • ومقتطفات
        
    • مستخرجات
        
    • خلاصات
        
    • المستخلصات
        
    • بمقتطفات
        
    • وتستخرج
        
    • المستخرجات
        
    • مستخلصات
        
    • مقاطع
        
    • لمقتطفات
        
    • تجدون فيما يلي بعض
        
    • يستخرج
        
    He claims that his case file contains only extracts of the pardon, and is not signed by the President, therefore being void. UN ويدعي أن ليست في ملف قضيته سوى مقتطفات من مرسوم العفو وأنها لا تحمل توقيع الرئيس وتكون من ثم لاغية.
    extracts from the State Law and Order Restoration Council UN مقتطفات من بيان مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام
    The Panel finds that Saybolt provided supporting evidence in the form of extracts from payroll records, airline tickets and supplier invoices. UN ويرى الفريق أن الشركة قدمت أدلة داعمة في شكل مقتطفات من سجل كشوف المرتبات وبطاقات للسفر الجوي وفواتير الموَرِّدين.
    (ii) Relevant extracts from General Assembly resolutions; UN ' 2` المقتطفات ذات الصلة من قرارات الجمعية العامة؛
    extracts from the White Paper on National Ports Policy, South Africa UN مقتطفات من الكتاب الأبيض عن السياسة التجارية لموانئ جنوب أفريقيا
    The case file contains extracts of the Presidential pardon decree. UN ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي.
    As far as the annual leave liability is concerned, the extracts of the assumptions detailed in the actuarial valuation report were as follows: UN وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري:
    As far as the annual leave liability is concerned, extracts from the assumptions detailed in the actuarial valuation report are set out below: UN وفي ما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلاً في تقرير التقييم الاكتواري:
    As far as the annual leave liability is concerned, the following are extracts from the assumptions detailed in the actuarial valuation report: UN وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري:
    extracts of the tracking system are communicated to the Administration by the construction manager upon request. UN ويقوم مدير التشييد بتعميم مقتطفات من نظام التعقب على الإدارة بناء على طلبها.
    extracts from the Code of Criminal Procedure relating to the custody and treatment of detainees UN مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين.
    extracts from the Code of Criminal Procedure relating to the custody and treatment of detainees UN مقتطفات من مجلة الإجراءات الجزائية تتعلّق بالاحتفاظ وإجراءات معاملة الموقوفين؛
    Those are just a few extracts from the speech which I say can be downloaded from the net and read in its entirety. UN ليست هذه سوى مقتطفات قليلة من الخطاب الذي أقول إنه يمكن تنزيله من شبكة الإنترنت وقراءته بكامله.
    Where computer systems are used, the statistics can be produced by using electronic file extracts from the various accounting systems. UN وعندما تُستخدم نظم حاسوبية، يمكن أن تُعد الإحصاءات باستخدام مقتطفات ملفات إلكترونية من مختلف النظم المحاسبية.
    extracts from the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, and the 1972 Protocol amending the Convention UN مقتطفات من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وبروتوكول سنة 1972 المعدل للاتفاقية
    It again recalled the relevant extracts of the commentary in holding that, UN وأوردت مرة أخرى المقتطفات ذات الصلة من التعليق عندما قضت بما يلي:
    The relevant extracts from the report follow: UN وفيما يلي المقتطفات ذات الصلة من التقرير:
    The solution, as implemented in Kenya, uses solar energy to activate a pump that extracts groundwater and distributes it through a payment system that is managed locally. UN ويستخدم هذا الحل، على النحو المطبق في كينيا، الطاقة الشمسية لتفعيل مضخة تستخرج المياه الجوفية وتوزعها عن طريق نظام دفع يدار على نحو محلي.
    The Government transmitted extracts from a draft guide concerning the transboundary movements of dangerous wastes of 1997, and extracts from the Environmental Protection Act of 2002. UN وأرسلت الحكومة مقتطفات من مشروع دليل لعام 1997 بشأن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود، ومقتطفات من قانون حماية البيئة لعام 2002.
    Every person has a right to have access to the Register of Property Relations of Spouses and request extracts from it. UN ويتمتع كل شخص بالحق في الاطلاع على سجل علاقات الزوجين ذات الصلة بالممتلكات وطلب مستخرجات منه.
    Injection of poppy straw extracts is a problem in the central Asian Republics of the former USSR. UN ويمثل تناول خلاصات قش الخشخاش بالحقن مشكلة في جمهوريات آسيا الوسطى من اتحاد الجهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    The Strategic Planning Office verified some of the data and generated certain extracts, which were recorded in the same annexes. UN وقام مكتب التخطيط الاستراتيجي بالتحقق من بعض البيانات وأنتج بعض المستخلصات التي سجلت في المرفقين نفسيهما.
    Yet in this case the Court was provided with transcribed extracts of calls which had been selected by the police and merely noted by the secretary; UN لكن المحكمة في هذه القضية زوّدت بمقتطفات مكتوبة من مكالمات انتقتها الشرطة واكتفى كاتب المحكمة بالإحاطة بها؛
    Israel extracts 80 per cent of the estimated potential of the aquifers under the West Bank. UN وتستخرج إسرائيل 80 في المائة من المخزون التقديري لطبقات المياه الجوفية الواقعة تحت الضفة الغربية.
    Those extracts indicate that Karim Bennani was ordered to pay amounts to several of its workers for unpaid salary. UN وتشير هذه المستخرجات إلى أنه قد حكم بأن تدفع شركة " كريم بناني " مبالغ لعدد من عمالها تعويضاً عن المرتب غير المدفوع.
    These include natural plant extracts, attractant lures and traps and biological controls such as pathogens, predators and parasitoids. UN ويشمل ذلك مستخلصات نباتية طبيعية وشراك ومصايد جاذبة، وضوابط بيولوجية مثل العوامل الممُرضة والجوارح والطفيليات المفيدة.
    126. He urged that the report be read in its entirety rather than in extracts that might be taken out of context. UN 126 - وحثّ رئيس الفريق على قراءة التقرير كله بدلا من قراءة مقاطع منه يمكن أن تُفهم في غير سياقها.
    He summarized extracts from national communications of non-Annex I Parties on the subject of vulnerability and adaptation. UN وقدم موجزاً لمقتطفات من البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن موضوع شدة التأثر والتكيف.
    As regards witnesses to the crime, extracts of the statements of two witnesses are given below. Their identities have been withheld in order to protect them from reprisals from armed terrorist groups. UN أما فيما يتعلق بالشهود على الجريمة، تجدون فيما يلي بعض ما ورد في شهادات اثنين من الشهود الذين تم إبقاء هوياتهم غير معلنة لحمايتهم من انتقام المجموعات الإرهابية المسلحة:
    Grass extracts a mineral called silica from the soil. Open Subtitles يستخرج العشب المعدن المسمّى السّيليكا من التّربة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus