"extravagance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التبذير
        
    • الإسراف
        
    • تبذير
        
    • والبذخ
        
    • تبذيراً
        
    • والتبذير
        
    Sir, if I may, think of it as an investment in extravagance. Open Subtitles سيدي ، إن سمحت لي ، فكر بالأمر كاستثمار في التبذير
    Isn't that the sort of extravagance they attack us for? Open Subtitles أليس ذلك هو التبذير الذي ينتقدوننا بشأنه؟
    They want someone in the company that won't let you get away with your usual extravagance. Open Subtitles انهم يريدون شخص في الشركة ذلك لن يسمح لك بعيدا مع الإسراف المعتادة الخاصة بك.
    It's the worst kind of extravagance, spending chances. Open Subtitles إنه أسوأ نوع من الإسراف في هدر الفرص
    Some principals would say that importing a rare silk trampoline mat from China is an extravagance, but not this principal. Open Subtitles بعضُ المُدراءِ قد يقولون أن الحرير النادر المهم لسجاد التامبولين ،من الصين تبذير .لكن ليس هذا المُدير
    The truth was that business reverses and Alfie's extravagance had led him into serious financial trouble. Open Subtitles الحقيقة كانت ان الاعمال هبطت و تبذير الفي قد وضعه في مشاكل مالية جادة
    It is false that genetics determines which human beings are born to be poor and wretched and which are born under the shining star of wealth and extravagance. UN إنه لمن الزيف أن نقول إن الجينات هي التي تقرر مَن من المخلوقات يولد ليكون فقيرا وبائسا ومن يولد لينعم بالثراء والبذخ.
    He wants to pay, but it seems an extravagance to me. Open Subtitles يريد أن يدفع لكن يبدو لي هذا تبذيراً
    Rococo, it was what dominated the later part of the 18th Century France, a period of extreme prosperity and extravagance, Open Subtitles ركوكي لقد كان هو المسيطر على فرنسا في الجزء الثاني من القرن الثامن عشر فترة الإزدهار والتبذير الفاحش
    While Solomon Islands shares this vision, it counsels against extravagance, waste and mere symbolistic ceremonials which do not reflect long-term substantive benefits. UN ولئن كانت جزر سليمان تشارك في هذه الرؤيا فإنها تود أن تحذر من التبذير والتبديد ومجرد الاحتفالات الرمزية التي لا تعبر عن فوائد مضمونية طويلة اﻷجل.
    Cut out all the waste and extravagance... particularly here in the Palace. Open Subtitles إوقف كل مظاهر الإسراف .. و التبذير
    I don't like extravagance or showmanship. Open Subtitles أنا لا أحب التبذير أو العروض المسرحية
    And we must pay for this extravagance! Open Subtitles و علينا أن ندفع ثمن هذا التبذير
    "Our one little extravagance is a live-in butler and housekeeper. " Open Subtitles كان بداية الإسراف وجود خادم ومدبرة منزل
    Infantile or not, there is a common human craving for taking vicarious pleasure in the lives of kings, queens, and other shining stars. To call these people’s ostentatious displays of extravagance wasteful is to miss the point: a world of glittering dreams that must remain entirely beyond our grasp is precisely what many people want to see. News-Commentary وسواء كان ذلك الشعور طفولياً أو لم يكن فهناك شغف إنساني مشترك لاستقاء المتعة بالوكالة عن حياة أشخاص آخرين من ملوك وملكات وغير ذلك من النجوم اللامعة. إن إطلاق صفة التبذير والتبديد على مظاهر الإسراف المتفاخرة يجعلنا نغفل عن النقطة المهمة في هذا الأمر: ألا وهي أن عالم الأحلام المتلألئة الذي لابد وأن يظل خارج نطاق فهمنا بالكامل هو على وجه التحديد ما يريد الكثير من الناس أن يطلعوا على خفاياه.
    This tournament is an extravagance we cannot afford. Open Subtitles هذه البطولة هي تبذير لمكننا تحمل مصاريفها
    I know it's a meaningless extravagance, but I had to have it. Open Subtitles أعرف أنه تبذير بلا معنى لكن توجب علي امتلاكها
    "is the extravagance of my entire future Open Subtitles هو تضييع و تبذير مستقبلى بالكامل
    The most critical danger stalking us today is the persistence of a world where what prevails is the law of the jungle, the might of the most powerful, the privileges and extravagance of a handful of countries, and the dangers of aggression, underdevelopment and hopelessness for the vast majority. UN إن الخطر الأكبر الذي يتهددنا اليوم هو استمرار وجود عالم تسود فيه شريعة الغاب وسطوة الأقوى والامتيازات والبذخ لحفنة من البلدان، وأخطار العدوان والتخلف واليأس للأغلبية العظمى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus