"extreme poverty by" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر المدقع بحلول
        
    • فقر مدقع إلى النصف بحلول
        
    • الفقر المدقع إلى النصف بحلول
        
    • الفقر المدقع عن طريق
        
    • الفقر المدقع من خلال
        
    • الفقر إلى النصف بحلول
        
    • فقر مدقع بمقدار النصف بحلول
        
    • حالة فقر مدقع بنسبة
        
    • من الفقر المدقع بمقدار
        
    • الفقر المدقع بنسبة النصف بحلول
        
    • فقر مدقع بنسبة النصف بحلول
        
    • من فقر مدقع إلى النصف
        
    • وهدة الفقر المدقع
        
    The Government was seeking to eliminate extreme poverty by 2025. UN وتسعى الحكومة للقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2025.
    The least of those is that 64 million people throughout the world will be reduced to extreme poverty by the end of 2010. UN وأقل هذه العواقب هو أن 64 مليون شخص في أنحاء العالم سيصبحون يعيشون في الفقر المدقع بحلول نهاية عام 2010.
    There has been some good news: it seems likely that the goal of halving the number of people living in extreme poverty by 2015 will be reached. UN وثمة بعض الأخبار الطيبة: يبدو من المحتمل أن هدف تقليل عدد الناس الذين يعيشون في ظل الفقر المدقع بحلول سنة 2015 سيحقق.
    Remarkable progress has been made towards halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ نحو خفض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    :: Reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. UN :: تقليل نسبة السكان الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    By adopting the Millennium Development Goals, the world has set itself the task of reducing extreme poverty by half by 2015. UN وباعتماد الأهداف الإنمائية للألفية، يكون العالم قد حدد لنفسه مهمة خفض مستوى الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The major thrust of the MDGs is the elimination of extreme poverty by ensuring better living standards for all our peoples. UN والمقصد الرئيسي للأهداف الإنمائية للألفية يتمثل في القضاء على الفقر المدقع عن طريق كفالة مستويات معيشة أفضل لجميع شعوبنا.
    The Millennium Declaration set a series of quantifiable targets for ending extreme poverty by 2015. UN إن إعلان الألفية يحدد مجموعة من الأهداف الممكن قياسها لإنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2015.
    Failure to do so would prevent the world community from achieving its goal of eradicating extreme poverty by 2030. UN فمن شأن الفشل في ذلك أن يمنع المجتمع العالمي من تحقيق الهدف المتمثل في القضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030.
    The report lists 12 illustrative goals and sets out a universal agenda to eradicate extreme poverty by 2030 and deliver on the promise of sustainable development. UN ويورد التقرير قائمة تتضمن 12 هدفا توضيحيا ويضع جدول أعمال عالمي للقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030، وتنفيذ الوعد بتحقيق التنمية المستدامة.
    An ambitious push must be made to eradicate extreme poverty by 2030. UN ويجب أن تبذل جهود طموحة للقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030.
    With a new sustainable development agenda, the world can make many historic achievements: eradicating extreme poverty by 2030, protecting the environment and promoting social inclusion and economic opportunities for all. UN ومن خلال خطة جديدة للتنمية المستدامة، يستطيع العالم تحقيق إنجازات تاريخية كثيرة: كالقضاء على الفقر المدقع بحلول عام 2030، وحماية البيئة، وتعزيز الشمول الاجتماعي والفرص الاقتصادية للجميع.
    The Government of President Eduardo Frei has clearly defined its priority: we aspire to the eradication of extreme poverty by the end of the century. UN إن حكومة الرئيس إدواردو فري حددت أولويتها بوضوح: إننا نطمح إلى القضاء على الفقر المدقع بحلول نهاية هذا القرن.
    We must confirm at this session that our joint target should be to reduce the proportion of people living in extreme poverty by half by the year 2015. UN وعلينا أن نؤكد في هذه الدورة أن هدفنا المشترك ينبغي أن يتمثل في خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The European Union remains committed to the struggle against poverty and the goal of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN ويظل الاتحاد اﻷوروبي ملتزما بمكافحة الفقر وبهدف إنقاص نسبة من يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    The overarching goal is halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN والهدف البعيد الأثر هو تخفيض نسبة الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Our heads of State pledged to reduce extreme poverty by half by the year 2015. UN لقد تعهد رؤساء دولنا بأن يقللوا عدد الذين يعانون من فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    The concern had also been expressed that most least developed countries would not achieve the goal of halving extreme poverty by 2015. UN وأُعرب عن القلق أيضاً لأن معظم أقل البلدان نمواً لن تحقق هدف تخفيض الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    :: Go beyond minimalist goals of eradicating extreme poverty by tackling structural injustices through effective and equitable macroeconomic, tax and trade policies. UN الذهاب إلى أبعد من الحدّ الأدنى من الأهداف والمتمثل في القضاء على الفقر المدقع عن طريق معالجة جوانب الظلم الهيكلي من خلال الأخذ بسياسات فعّالة ومنصفة في مجالات الاقتصاد الكلي والضرائب والتجارة.
    By continuing to prioritize the eradication of extreme poverty through the post-2015 framework, we hope to secure a global effort to end extreme poverty by 2030. UN وبمواصلة إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر المدقع من خلال إطار ما بعد عام 2015، نأمل في تأمين جهد عالمي من أجل إنهاء الفقر المدقع بحلول عام 2030.
    At current rates of growth, Africa remains the only region of the world not on track to achieve the Millennium Development Goal (MDG) of halving the proportion of people living in extreme poverty by 2015. UN ولا تزال أفريقيا بمعدلات النمو الحالية، المنطقة الوحيدة في العالم البعيدة عن مسار تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    The European Union remains committed to the fight against poverty and to meeting the target of reducing the proportion of people living in extreme poverty by half by the year 2015. UN لا يزال الاتحاد اﻷوروبي ملتزما بمكافحة الفقر وبتحقيق هدف خفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع بمقدار النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    The members of the Development Assistance Committee (DAC) of OECD have renewed their commitments in respect of a development partnership strategy designed to reduce the proportion of the world's population living in extreme poverty by 50 per cent by the year 2015. UN وجددت البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التزاماتها بصدد وضع استراتيجية شراكة إنمائية تستهدف خفض عدد سكان العالم الذين يعيشون في حالة فقر مدقع بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015.
    The reduction of extreme poverty by one half heads the list of global targets to be reached by 2015 or earlier, set by the Development Assistance Committee (DAC) of the OECD. UN وتتصدر مسألة الحد من الفقر المدقع بمقدار النصف قائمة الأهداف العالمية المراد بلوغها بحلول عام 2015 أو قبله، كما حددتها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    With more than 1 billion people living on less than $1 a day, in spite of its weaknesses microcredit could be a powerful tool for attaining millennium targets, particularly that of halving extreme poverty by 2015. UN وبما أن هناك أكثر من بليون نسمة يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم، فإن التمويل البالغ الصغر بالرغم من أوجه الضعف فيه يمكن أن يكون أداة قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة تقليص الفقر المدقع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    First, with a view to eradicating poverty, the special session agreed to build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. UN وأولها، وافقت الدورة الاستثنائية، من أجل القضاء على الفقر، على التوصل إلى توافق في الآراء مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على جميع المستويات في مجال السياسات والاستراتيجيات لخفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    In terms of support, the organization has developed easily understood methods to address women's most critical needs, in order to unleash their potential to help communities lift themselves out of extreme poverty by providing them with tools, strategies and resources to help them increase and save their earnings. UN ومن ناحية الدعم، استنبطت المنظمة سبلاً يسهل فهمها لتلبية أمس احتياجات المرأة بغية إطلاق إمكاناتها لمساعدة المجتمعات المحلية على انتشال نفسها من وهدة الفقر المدقع بتوفير الأدوات والاستراتيجيات والموارد لها لمساعدتها على زيادة دخلها ومدخراتها منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus