They are also exposed to the violence perpetrated by members of extreme right-wing organizations, or skinheads. | UN | وهم يتعرضون أيضا للعنف الذي يرتكبه أفراد من منظمات اليمين المتطرف يُعرفون بحليقي الرؤوس. |
The Rapporteur's list of banned extreme right-wing organizations is incomplete. | UN | والقائمة التي أوردها المقرر الخاص عن منظمات اليمين المتطرف المحظورة غير كاملة. |
In 1993, the listing of the Federal Office for the Protection of the Constitution included 77 extreme right-wing groups with a total of 42,000 members. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أحصى المكتب الاتحادي لحماية الدستور ٧٧ جماعة من جماعات اليمين المتطرف يبلغ مجموع أعضائها ٠٠٠ ٤٢ عضو. |
Susskin is a member of the extreme right-wing Kach movement. | UN | وصسكين هي عضو في حركة كاخ اليمينية المتطرفة. |
A spokesman for the outlawed extreme right-wing Kach movement took responsibility for the action. | UN | وأعلن ناطق باسم حركة كاخ اليمينية المتطرفة المحظورة بأن حركته مسؤولة عن هذا العمل. |
The extreme right-wing continues to make open threats to disrupt the election and has been blamed for several incidents of political violence. | UN | ولا يزال الجناح اليميني المتطرف يطلق تهديدات علنية بتعطيل الانتخابات، وقد اعتبر مسؤولا عن عدة حوادث عنف سياسي. |
An individual could, however, forfeit his or her basic rights as a result, for example, of expressing extreme right-wing views. | UN | غير أن الفرد يفقد حقوقه اﻷساسية في حالات معينة منها، على سبيل المثال، التعبير عن آراء يمينية متطرفة. |
The extreme right-wing groups in Miami and their gangs, who flout United States laws and have turned that Florida city into a private preserve, use blackmail and terror to spread their ideas. | UN | إن عناصر اليمين المتطرف الموجودين في ميامي هم وعصاباتهم، الذين يستهينون بقوانين الولايات المتحدة، والذين حولوا تلك المدينة في فلوريدا إلى معقل خاص لهم، يمارسون الابتزاز واﻹرهاب لنشر افكارهم. |
This group has been identified as one of several which the extreme right-wing used to claim responsibility for such actions. | UN | وكان قد تم تحديد هذه الجماعة كواحدة من عدة جماعات يستخدمها اليمين المتطرف ﻹعلان مسؤوليته عن مثل هذه اﻷعمال. |
In the opinion of one speaker there was a third form of racism - militant racism which was the form propagated by extreme right-wing movements and racist political organizations. | UN | فقالت إحدى المتكلمات إن هناك شكلا ثالثا من العنصرية، هو العنصرية النضالية التي تنشرها حركات اليمين المتطرف والمنظمات السياسية العنصرية. |
It should increase its awareness at federal and at Länder levels with regard to racist propaganda and speech, in particular from extreme right-wing associations or groups. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبذل جهوداً أكبر على مستوى الاتحاد والولايات فيما يتعلق بإذكاء الوعي لمناهضة الدعاية والخطاب العنصريين، ولا سيما ما يصدر منهما عن جمعيات ومجموعات اليمين المتطرف. |
It should increase its awareness at federal and at Länder levels with regard to racist propaganda and speech, in particular from extreme right-wing associations or groups. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبذل جهوداً أكبر على مستوى الاتحاد والولايات فيما يتعلق بإذكاء الوعي لمناهضة الدعاية والخطاب العنصريين، ولا سيما ما يصدر منهما عن جمعيات ومجموعات اليمين المتطرف. |
It includes the statement that: " It is also worth noting that there has been a perceptible decline of extreme right-wing parties in the Netherlands. | UN | كما يرد في الوثيقة ما يلي: " من الجدير بالإشارة أيضاً أنه قد حدث انحطاط ملحوظ في أحزاب اليمين المتطرف في هولندا. |
extreme right-wing parties had an effect on mainstream political parties and their policies. | UN | كما أن الأحزاب اليمينية المتطرفة تؤثر على الأحزاب السياسية الرئيسية وسياساتها. |
A handful of die-hard followers and some extreme right-wing forces and organizations are still trying very hard to distort and deny past crimes in open defiance of human conscience. | UN | فثمة حفنة من الأتباع شديدي التعصب وبعض القوى والمنظمات اليمينية المتطرفة ما زالت تحاول جاهدة أن تُحَرِّف جرائم الماضي وأن تنكرها في تحد سافر للضمير الإنساني. |
The campaign was organized by the National Peace Committee and was supported by all major political parties except extreme right-wing groups. | UN | وقد نظمت الحملة لجنة السلم الوطني بدعم من جميع اﻷحزاب السياسية الكبرى باستثناء جماعات اﻷجنحة اليمينية المتطرفة. |
In this context, we are concerned about the rise of Islamophobia and its manifestations in violence against Muslim women and the recent noticeable rise in the influence of extreme right-wing and neo-Nazi organizations. | UN | وفي هذا السياق، يساورنا القلق بشأن ظهور الخوف المرضي من الإسلام وما يتولد عنه من مظاهر العنف ضد النساء المسلمات، وما لوحظ أخيرا من ازدياد في نفوذ المنظمات اليمينية المتطرفة ومنظمات النازية الجديدة. |
In one case, the Committee noted that following actions by a State party, more extreme right-wing associations had been banned. | UN | ففي إحدى الحالات لاحظت اللجنة أنه تم حظر المزيد من الجمعيات اليمينية المتطرفة على إثر إجراءات اتخذتها إحدى الدول الأطراف. |
A spokesman for the outlawed extreme right-wing Kach movement took responsibility for the action. | UN | وأعلن متحدث باسم حركة " كاخ " اليمينية المتطرفة المحظورة مسؤولية الحركـة عن ذلك العمل. |
Following the tragic events of 2001, terrorism had been confounded with Islam and a fierce campaign had been carried out in Western countries, which in turn had allowed for the rise of extreme right-wing movements. | UN | وعقب الأحداث المأساوية في عام 2001، تم خلط الإرهاب بالإسلام وتم شن حملة وحشية في البلدان الغربية، سمحت بدورها بصعود حركات الجناح اليميني المتطرف. |
He also admitted to belonging to an extreme right-wing movement. | UN | كما أنه اعترف بالانتماء إلى حركة يمينية متطرفة. |
70. Finally, although in Portugal there are no extreme right-wing political parties with parliamentary representation, it was stated that a member of an extreme right-wing party had been convicted for discriminatory acts under article 240 of the Criminal Code and is currently in jail. | UN | 41 - وأخيراً، فإنه بينما لا توجد في البرتغال أحزاب سياسية يمينية متطرفة لديها نواب في البرلمان أفادت التقارير بأن عضواً بحزب يميني متطرف قد أُدين، بموجب المادة 240 من القانون الجنائي، بارتكاب أعمال تمييز وأنه مسجون حالياً. |
The directors of the conglomerate were said to be connected with former members of Battalion 32, which had fought in Angola under the name of Buffalo Battalion, and erstwhile members of racist and extreme right-wing paramilitary organizations in South Africa. | UN | وقد قيل إن مدراء هذه المجموعة من الشركات على علاقة بأعضاء سابقين في الكتيبة ٢٣ التي قاتلت في أنغولا تحت اسم كتيبة " الجواميس " وبأعضاء سابقين في منظمات شبه عسكرية من المنظمات العنصرية واليمينية المتطرفة في جنوب أفريقيا. |