"extremely useful in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مفيدة للغاية في
        
    • مفيد للغاية في
        
    • مفيداً للغاية في
        
    • بالغ الفائدة في
        
    • مفيدا للغاية في
        
    • مفيدة للغاية من
        
    His thoughts are extremely useful in considering the role and the challenges of the United Nations in the years ahead. UN وتُعد أفكاره مفيدة للغاية في النظر في دور وتحديات الأمم المتحدة في السنوات المقبلة.
    The Special Rapporteur's study would be extremely useful in determining the content of existing customary law norms in that regard. UN وستكون دراسة المقرر الخاص مفيدة للغاية في تحديد مضمون قواعد القانون العرفي الحالية في هذا الصدد.
    His proposals proved extremely useful in our discussions. UN لقد كانت اقتراحاته مفيدة للغاية في مناقشاتنا.
    A comprehensive report is extremely useful in enabling Member States to understand and appreciate the complexity of the work of the Court. UN والتقرير الشامل مفيد للغاية في تمكين الدول الأعضاء من فهم وتقدير الطابع المعقد لعمل المحكمة.
    It has been extremely useful in enabling the United Nations to support peace processes, foster rapid implementation of peace agreements and invest in early institution-building and the provision of peace dividends. UN وقد كان مفيداً للغاية في تمكين الأمم المتحدة من دعم عمليات السلام، وتعزيز التنفيذ السريع لاتفاقات السلام، وبناء المؤسسات والاستثمار في التبكير ببناء المؤسسات وفي إتاحة ثمار السلام.
    Thus the Meeting has been extremely useful in reaching consensus on the development and use of a computerized transit module which, when implemented, will facilitate transit traffic. UN ومن ثم فقد كان الاجتماع بالغ الفائدة في التوصل إلى توافق آراء بشأن استحداث واستخدام وحدة محوسبة للمرور العابر وهي الوحدة التي سيؤدي تنفيذها إلى تسهيل المرور العابر.
    There is an existing mechanism of eight battalions of paramilitary forces equipped as specialist search and rescue teams, which has been extremely useful in dealing with the aftermath of the tsunami. UN وتوجد آلية قائمة تتكون من ثماني كتائب من القوات شبه العسكرية تم تجهيزها للعمل كأفرقة بحث وإنقاذ متخصصة، وكان ذلك مفيدا للغاية في مواجهة الآثار الناجمة عن سونامي.
    Confidence-building measures are extremely useful in reducing regional tension and helping to prevent conflict. UN إن تدابير بناء الثقة مفيدة للغاية في خفض التوتر الإقليمي والمساعدة في منع الصراع.
    However, this picture has changed and information and communications technologies have been extremely useful in bringing about this cultural shift. UN ومع ذلك، فقد تغيرت هذه الصورة وكانت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مفيدة للغاية في إحداث هذا التحول الثقافي.
    The replies to the questionnaire would, in their view, be extremely useful in clarifying the problems encountered in that area and in identifying possible solutions. UN وستكون الردود على الاستبيان، في نظرهم، مفيدة للغاية في توضيح المشاكل التي تنشأ في ذلك المجال وفي تحديد الحلول الممكنة.
    Despite the fact that my improvisations have been extremely useful in the past? Open Subtitles على الرغم من الحقيقة , إرتجالاتي كانت مفيدة للغاية في الماضي
    The concept of friends of the Secretary-General, which allowed you to incorporate a formal group of countries to support the efforts of your Special Representative in both of those negotiations, has proven to be extremely useful in concluding the agreements. UN إن فكرة أصدقاء اﻷمين العام، التي أتاحت لكم إشراك مجموعة رسمية من البلدان في دعم جهود ممثلكم الخاص في كل من تلك المفاوضات، قد أ ثبتت أنها مفيدة للغاية في إبرام الاتفاقات.
    Workshops can be extremely useful in imparting knowledge and information on specific and well defined subjects, in discussing the results of research and in developing action plans. UN ويمكن لحلقات العمل أن تكون مفيدة للغاية في تقديم المعارف والمعلومات عن مواضيع محددة وواضحة المعالم، وفي مناقشة نتائج البحوث ووضع خطط العمل.
    It was noted that different formats had been extremely useful in India, the Philippines and Turkey and the approaches followed there were recommended to others. UN ولوحظ أن هناك نماذج مختلفة مفيدة للغاية في الهند والفلبين وتركيا، وأوصيت البلدان اﻷخرى بتطبيق النهوج المتبعة في تلك البلدان.
    It reinforced the immune system and could impede the penetration of HIV into human blood cells. It was extremely useful in preventing transmission of the AIDS virus from infected mothers to their children. UN كما تعزّز النظام المناعي، ويمكن أن تمنع تغلغل الهيف في الخلايا الدموية البشرية، كذلك فهي مفيدة للغاية في منع انتقال فيروس الهيف من الأمهات المصابات إلى أطفالهم.
    The reports that the Secretary-General has submitted annually since 1998 on the causes of conflict in Africa have been extremely useful in identifying a wide array of issues critical to the achievement of comprehensive peace in Africa. UN والتقارير التي قدمها الأمين العام سنويا منذ عام 1998 حول أسباب الصراع في أفريقيا كانت مفيدة للغاية في تحديد الكثير من المسائل الحاسمة للوصول إلى سلام شامل في أفريقيا.
    If these measures are applied with the same enthusiasm and on the same scale as on the European continent, they could be extremely useful in preventing a possible arms race in space. UN وإذا ما طُبِّقت هذه التدابير بالحرص ذاته وعلى النطاق ذاته اللذين طُبِّقت بهما في القارة الأوروبية، فبإمكانها أن تكون مفيدة للغاية في الحيلولة دون إمكانية حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    The pilot testing has proved extremely useful in bringing together the stakeholders and initiating dialogue on how to ensure that targeted countries have the legal, regulatory, institutional and human capacity to ensure high quality corporate reporting. UN وتَبين أن الاختبار التجريبي مفيد للغاية في جمع أصحاب المصلحة وبدء حوار بشأن سبل ضمان تمتع البلدان المستهدفة بالقدرة القانونية والتنظيمية والمؤسسية والبشرية لكفالة تقديم الشركات تقارير عالية الجودة.
    The comprehensive report is extremely useful in enabling Member States to understand and appreciate the complexity of the work of the Court and the complex issues that the Court deals with. UN إن التقرير الشامل مفيد للغاية في تمكين الدول الأعضاء من فهم وتقدير الطابع المعقد لعمل المحكمة والقضايا المعقدة التي تتعامل معها.
    The transformation of special schools into resource centres, as part of the process of moving from a segregated to inclusive education system, can be extremely useful in this regard. UN ومن شأن تحويل المدارس المخصوصة إلى مراكز موارد، كجزء من عملية الانتقال من نظام تعليمي قائم على الفصل إلى نظام تعليمي جامع، أن يكون مفيداً للغاية في هذا الصدد.
    The focused exchange between experts and delegations was extremely useful in our eyes, because it helped to map and scope different definitions and thus to shed light on different options for a future treaty. UN لقد كان تبادل الآراء المركز بين الخبراء والوفود مفيداً للغاية في نظرنا لأنه ساعد على وضع مختلف التعاريف وتحديد نطاقها، ومن ثم إلقاء الضوء على مختلف خيارات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    This funding has been extremely useful in resolving many acute emergency requirements, such as road repairs and airlifts, and to finance operations not falling into the classic group of natural and man-made emergencies. UN وكان هذا التمويل بالغ الفائدة في توفير احتياجات عديدة في حالات الطوارئ الشديدة، من قبيل اصلاح الطرق وتوفير الجسور الجوية، وفي تمويل عمليات لا تندرج في نطاق الفئة التقليدية الشاملة لحالات الطوارئ الطبيعية وحالات الطوارئ التي من صنع البشر.
    We believe that the continued presence of the international Force will be extremely useful in consolidating peace and providing conditions conducive to a successful implementation of the civilian aspects of the Peace Agreement. UN ونحن نعتقد أن استمرار وجود القوة الدولية سيكون مفيدا للغاية في توطيد السلام وتوفير الظروف المؤاتية للتنفيذ السلمي للجوانب المدنية من اتفاق السلام.
    Temporary special measures provided the means to accelerate equal participation of women in all fields of endeavour and would be extremely useful in overcoming the gender stereotyping prevalent in Jamaica. UN وتتيح التدابير الاستثنائية المؤقتة وسائل لتعجيل مشاركة متساوية للمرأة في جميع ميادين العمل وهي مفيدة للغاية من أجل التغلب على القوالب النمطية السائدة في جامايكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus