At the same time, extremist Israeli settlers continue to wreak havoc and terror on the Palestinian people and their lands. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون بث الرعب في نفوس أبناء الشعب الفلسطيني وتدمير أراضيهم. |
At the same time, extremist Israeli settlers continue to wreak havoc and terror on the Palestinian people and their lands. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون بث الرعب في الشعب الفلسطيني وإحداث الدمار في أرضه. |
At the same time, extremist Israeli settlers continue their terror campaign throughout the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون حملتهم الإرهابية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
There are rising acts of terror, violence and destruction by extremist Israeli settlers against Palestinian civilians and properties. | UN | وثمة تنام في أعمال الإرهاب والعنف والهدم من قبل المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم. |
Israeli occupying forces invaded the Balata refugee camp in Nablus with hundreds of extremist Israeli settlers under Israeli occupying force protection. | UN | واجتاحت قوات الاحتلال الإسرائيلية مخيم بلاطة للاجئين في نابلس مستعينة بمئات من المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين بحماية قوات الاحتلال الإسرائيلية. |
These ongoing illegal practices have been accompanied by a wave of violence, terror and hate crimes by extremist Israeli settlers, who continue to target Palestinian civilians, particularly children. | UN | واقترنت هذه الممارسات غير القانونية الجارية بموجة من أعمال العنف والإرهاب والجرائم المرتكبة بدافع الكراهية على يد مستوطنين إسرائيليين متطرفين يتمادون في استهداف المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما الأطفال. |
Moreover, the following are among the many violent acts committed by extremist Israeli settlers in the recent period, which coincides with the Palestinian olive harvest season: | UN | وعلاوة على ذلك، تندرج الحوادث التالية ضمن العديد من أعمال العنف التي ارتكبها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون في الفترة الأخيرة، والتي تزامنت مع موسم قطف الزيتون في فلسطين: |
extremist Israeli settlers also continue their provocations and incitement in Occupied East Jerusalem, and continue their hostile incursions into Al-Haram Al-Sharif and their attempts to desecrate the Holy Al-Aqsa Mosque. | UN | ويواصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون أيضا أعمالهم في الاستفزاز والتحريض في القدس الشرقية المحتلة، ويواصلون غاراتهم العدائية داخل الحرم الشريف ومحاولاتهم تدنيس المسجد الأقصى المبارك. |
The extremist Israeli settlers have also further escalated their campaign of terror against Palestinian civilians and their villages across the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | وقد واصل المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون تصعيد حملتهم لإرهاب المدنيين الفلسطينيين وقراهم في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Furthermore, armed, extremist Israeli settlers illegally transferred to the Occupied Territory continued to commit acts of violence causing death and injury to Palestinian civilians, with impunity, and destroying homes and crops. | UN | وعلاوة على ذلك، استمر المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون المسلحون والمنقولون بطريقة غير قانونية إلى الأرض المحتلة في ارتكاب أعمال عنف، وتسببوا بذلك في قتل وجرح عدد من المدنيين الفلسطينيين، مع إفلاتهم من العقاب، وواصلوا تدمير المنازل والمحاصيل. |
Gravely concerned about the rising incidents of violence, destruction, harassment, provocation and incitement by extremist Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, against Palestinian civilians, including children, and their properties, including historic and religious sites, and agricultural lands, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تصاعد حوادث العنف والتدمير والمضايقة والاستفزاز والتحريض التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، وضد ممتلكاتهم، بما فيها المواقع التاريخية والدينية، وأراضيهم الزراعية، |
Gravely concerned about the rising incidents of violence, destruction, harassment, provocation and incitement by extremist Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, against Palestinian civilians, including children, and their properties, including historic and religious sites, and agricultural lands, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تصاعد حوادث العنف والتدمير والمضايقة والاستفزاز والتحريض التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، وضد ممتلكاتهم، بما فيها المواقع التاريخية والدينية، وأراضيهم الزراعية، |
Gravely concerned about the rising incidents of violence, destruction, harassment, provocation and incitement by extremist Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, against Palestinian civilians, including children, and their properties, including historic and religious sites, and agricultural lands, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تصاعد حوادث العنف والتدمير والمضايقة والاستفزاز والتحريض التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، وضد ممتلكاتهم، بما فيها المواقع التاريخية والدينية، وأراضيهم الزراعية، |
They cautioned that Israeli settlement activities, as well as the crimes and acts of terror by extremist Israeli settlers against Palestinian civilians and their properties, are causing extensive economic, social and environmental devastation and aggravating tensions, threatening to completely destabilize the fragile situation on the ground. | UN | وحذروا من أن أنشطة الاستيطان الإسرائيلية، وكذلك الجرائم وأعمال الرعب التي يمارسها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم تسبِّب دماراً اقتصادياً واجتماعياً وبيئياً واسعاً وتزيد حدة التوتر وتهدِّد بزعزعة كاملة لاستقرار الحالة الهشة القائمة على الأرض. |
Gravely concerned about the rising incidents of violence, destruction, harassment, provocation and incitement by extremist Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, against Palestinian civilians, including children, and their properties, including historic and religious sites, and agricultural lands, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تصاعد حوادث العنف والتدمير والمضايقة والاستفزاز والتحريض التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، وضد ممتلكاتهم، بما فيها المواقع التاريخية والدينية، وأراضيهم الزراعية، |
In this regard, it is becoming abundantly clear that extremist Israeli settlers are attempting, and being permitted, to fan the flames of religious conflict with such attacks on Palestinian houses of worship, whether Muslim or Christian. | UN | وفي هذا الصدد، فقد بات من الواضح جليا أن المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين يحاولون إشعال فتيل النزاع الديني بشن مثل هذه الهجمات على دور العبادة الفلسطينية، سواء كانت إسلامية أو مسيحية، ويُسمح لهم بذلك. |
Third is the increase in violent attacks by extremist Israeli settlers against Palestinian civilians, properties and agricultural produce, as well as of places of worship and holy sites. | UN | ثالثا، زيادة الهجمات العنيفة من قبل المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين للمدنيين الفلسطينيين والممتلكات والمنتجات الزراعية، فضلا عن أماكن العبادة والمواقع المقدسة. |
Acts of violence, harassment, provocation, incitement and terror against Palestinian civilians continue to be committed by the armed extremist Israeli settlers who have been transferred illegally to the occupied Palestinian territory. | UN | وتستمر كذلك أعمال العنف والمضايقة والتحريض والاستفزاز والإرهاب ضد المدنيين الفلسطينيين من جانب المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين والمسلحين، الذين نقلوا بصورة غير قانونية إلى الأرض الفلسطينية المحتلة. |
In this connection, the continued pursuit by Israel of this illegal, expansionist campaign is also further emboldening the impunity of extremist Israeli settlers, who continue to rampage throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مضي إسرائيل في هذه الحملة التوسعية غير القانونية يؤدي أيضا إلى ترسيخ اقتناع المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين بقدرتهم على الإفلات من العقاب فيواصلون العبث في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
This was followed on Sunday, 10 February, by the vandalization of a Palestinian community centre in the heart of al-Khalil by a group of extremist Israeli settlers. | UN | وأعقب ذلك في يوم الأحد، 10 شباط/فبراير، قيام مجموعة من المستوطنين الإسرائيليين المتطرفين بتخريب المركز الاجتماعي الفلسطيني في وسط الخليل. |
Acts of aggression and provocation by extremist Israeli settlers against Palestinian civilians and properties, including homes, agricultural orchards, mosques, churches and cemeteries, also continue unabated. | UN | وتتواصل دون هوادة أيضاً أعمال العدوان والاستفزاز التي يقوم بها المستوطنون المتطرفون الإسرائيليون ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم، بما فيها المنازل والبساتين والمساجد والكنائس والمقابر. |