Such surveys are carried out through face-to-face interviews with a sample of passengers as they enter or leave a given country. | UN | ويجري الاضطلاع بهذه الدراسات الاستقصائية من خلال المقابلات وجها لوجه مع عينة من الركاب عندما يدخلون أو يغادرون البلد. |
The Internet made it possible for individuals and agencies to keep in touch following face-to-face meetings or formal communications. | UN | وقد أتاحت الإنترنيت للأفراد والهيئات فرص البقاء على اتصال على أثر اللقاء وجها لوجه أو التراسل الرسمي. |
This seems like this a conversation we should be having face-to-face. | Open Subtitles | هذا يوحي بأن هذه المحادثة يجب أن تتم وجهاً لوجه |
Oh, I'm so glad we could finally meet face-to-face. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً بأننا ألتقينا أخيراً وجهاً لوجه |
The latest face-to-face talks process was not an exception to this. | UN | ولم تكن الجولة الأخيرة من المحادثات المباشرة استثناء من ذلك. |
The Technical Secretariat for Electoral Administration conducted a voter education campaign through face-to-face meetings. | UN | وأجرت الأمانة الفنية للإدارات الانتخابية حملة لتثقيف الناخبين من خلال عقد اجتماعات الاتصال المباشر. |
Don't meet face-to-face. Have him submit the questions in writing. | Open Subtitles | لا تقابله وجهًا لوجه أطلب منه توجيه اسألته كتابيًا |
The only way to do this, as has been proved time and again, is through face-to-face negotiations. | UN | والسبيل الوحيد لتحقيق هذا، كمـا ثبت المرة تلو اﻷخرى، هو من خلال المفاوضات وجها لوجه. |
Which is why you need a face-to-face... to get all this out. | Open Subtitles | لهذا أنت في حاجة إلى مقابلته وجها لوجه.. لتردي له دينه. |
I'm afraid cameron might already be face-to-face with his maker. | Open Subtitles | أخشى كاميرون قد سبق يكون وجها لوجه مع خالقه. |
Let me see you again face-to-face and look into your eyes. | Open Subtitles | دعني اراك مرة اخرى وجها لوجه و انظر الى عينيك. |
Look, I can only imagine how one would feel when coming face-to-face with the man who killed someone they loved. | Open Subtitles | نظرة، يمكنني أن أتصور كيف ستشعر واحد عندما يأتي وجها لوجه مع الرجل الذي قتل شخص ما أحب. |
Now we're face-to-face, and I'm one of the freaks. | Open Subtitles | الآن نحن وجهاً لوجه وأنا أحد هؤلاء المسوخ |
Take a peek through the lens. Let's chat face-to-face. | Open Subtitles | ألقي نظرة من العدسة، دعنا نتحدث وجهاً لوجه |
According to his lover, he met with potential bidders face-to-face at one of the many properties that he leases. | Open Subtitles | طبقا لعشيه فهو قد تقابل مع مُراهِنين جديين وجهاً لوجه فى واحد من العقارات العديدة التى إمتلكها |
After you deliver the cash, you see him face-to-face. Not before. | Open Subtitles | بعد أن تسلم المال تراه وجهاً لوجه وليس قبل ذلك |
Before, with all that face-to-face, we were gonna need what? | Open Subtitles | في الماضي ، بإجتماعاتهم المباشرة مالذي كنا نحتاجه ؟ |
Videoconferencing will also be used extensively to complement the face-to-face meetings. | UN | وسيجري أيضا استخدام التداول بالفيديو على نطاق واسع من أجل التكامل مع الاجتماعات المباشرة. |
On the other hand, the school offers unique possibilities for face-to-face communication between members of different communities. | UN | ومن جهة أخرى، تتيح المدرسة فرصاً فريدة للاتصال المباشر بين أعضاء الطوائف المختلفة. |
The training activities of IDEP have been based exclusively on traditional face-to-face engagement between trainer and trainee. | UN | تعتمد الأنشطة التدريبية للمعهد بشكل حصري على التعامل التقليدي المباشر بين المدرِّب والمتدرب. |
So this is what it takes to get a face-to-face conversation. | Open Subtitles | إذًا، هذا ما يتطلبه الأمر لنحصل على محاثة وجهًا لوجه. |
If it's an external threat, I'm sure they can trace the IP address and deal with the "problem" face-to-face. | Open Subtitles | إذا كان تهديدًا خارجيًا فأنا متأكد من قدرتهم على إيجاد عنوان المعرف والتعامل مع المشكلة بشكل مباشر |
We just -- we don't do it face-to-face like this. | Open Subtitles | ولكن لا نفعل ذلك وجه لوجه كما تفعلين الآن |
A few countries have established a standing committee of parliamentarians on the rights of the child to have regular face-to-face continuous dialogue with girls and boys. | UN | فقد أنشأت بضعة بلدان لجنة دائمة للبرلمانيين تعنى بحقوق الطفل تقيم مع الفتيات والفتيان حوارا مباشرا ومتواصلا. |
Well, then I better have a talk with myself... face-to-face. | Open Subtitles | حسناً، إذن من الأفضل أن أتحدث مع نفسي وجهاً لوجة |
Just put my fucking name in your stupid fucking schedule and get me a face-to-face with the Veep now! | Open Subtitles | فقط ضعي اسمَي اللعين في جدولِكَ اللعين الغبيِ واحصلي على مقابلة وجهاً لِوجه مَع نائبة الرئيس الآن! |
The third is erosion of lending discipline, as a focus on efficiency and cost savings overshadows customer service and face-to-face relationships. | UN | وموطن الضعف الثالث هو تآكل نظام الإقراض، نظراً إلى أن التركيز على الكفاءة والوفورات في التكاليف يطغى على خدمة العملاء وعلى إقامة علاقات مباشرة معهم. |
86. She stated that UN-Oceans had convened three teleconferences and had held two face-to-face meetings on 5 February and 27 May 2014, the latter of which was held on the margins of the present meeting of the Informal Consultative Process. | UN | ٨٦ - وذكرت المديرة أن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات عقدت ثلاثة اجتماعات بواسطة التداول من بُعد واجتماعين مباشرين في 5 شباط/فبراير و 27 أيار/مايو 2014، وقد عقد هذا الأخير على هامش الاجتماع الحالي للعملية الاستشارية غير الرسمية. |
Over the next several years, the work of the Group will be greatly facilitated by a limited number of face-to-face meetings. | UN | وسيصبح عمل الفريق العامل في السنوات العديدة القادمة على قدر كبير من اليسر بفضل قلّة عدد الاجتماعات الحضورية. |
I'd kind of like a one-on-one, face-to-face type of thing. | Open Subtitles | كما تعلم حديث وجها لوجة أو رجل لرجل |
I got you your face-to-face. | Open Subtitles | حصَلت لك على مُقابلة وجها لوجَه. |