Climate change is one of the major challenges faced by small island developing States. | UN | إن تغير المناخ هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Special challenges faced by small island developing States | UN | التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية |
The Programme of Action identifies priority areas with specific actions necessary to address the special challenges faced by small island developing States. | UN | ويحدد برنامج العمل المجالات ذات اﻷولوية والتدابير المحددة اللازمة لمواجهة التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
These factors compound the challenges faced by small island developing States in ensuring self-sufficiency and self-determination. | UN | وتؤجج هذه العوامل التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في ضمان الاكتفاء الذاتي وتقرير المصير. |
These factors compound the challenges faced by small island developing States in ensuring self-sufficiency and self-determination. | UN | وتؤجج هذه العوامل التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في ضمان الاكتفاء الذاتي وتقرير المصير. |
I. Key challenges in transport and trade logistics faced by small island developing States | UN | أولاً- التحديات الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالي النقل واللوجستيات التجارية |
A number of representatives expressed their support for the draft decision, given the particular challenges faced by small island developing States in implementing the Montreal Protocol. | UN | 138- وأعرب عدد من الممثلين عن تأييدهم لمشروع المقرر بالنظر إلى التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ بروتوكول مونتريال. |
The present report provides a summary of the views and recommendations received from Member States, experts and United Nations entities on how some of the key vulnerabilities faced by small island developing States could be effectively addressed. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا للآراء والتوصيات التي وردت من الدول الأعضاء والخبراء وكيانات الأمم المتحدة عن كيفية المعالجة الفعالة لبعض مواطن الضعف الرئيسية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
FAO work on the development challenges faced by small island developing States is relevant to most Non-Self-Governing Territories. | UN | وتنطوي الأنشطة التي تقوم بها المنظمة فيما يتعلق بالتحديات الإنمائية التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية على أهمية لمعظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
It will be an occasion to remind the international community to pay greater attention to the social, economic and environmental vulnerabilities faced by small island developing States. | UN | وسيكون مناسبة لتذكير المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام أكبر لجوانب الضعف الاجتماعي والاقتصادي والبيئي التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Panel discussion on " Economic and other constraints faced by small island developing States in the context of climate change " | UN | حلقة نقاش عن موضوع " القيود الاقتصادية وغيرها من القيود التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في ظل تغير المناخ " |
The inherent constraints faced by small island developing States (SIDS) -- in particular limited resources, remoteness, small domestic markets and vulnerability to natural disasters -- cannot be ignored. | UN | والقيود المتأصلة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية - ولا سيما الموارد المحدودة والبعد والأسواق المحلية الصغيرة والضعف تجاه الكوارث الطبيعية - لا يمكن تجاهلها. |
Thus, we are hopeful that the specific challenges faced by small island developing States will be equally addressed in the preparatory process and in the high-level event and its outcome document. | UN | وبهذا فإننا نأمل أن تحظى التحديات المحددة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بقدر مساو من الاهتمام في العملية التحضيرية وفي الحدث الرفيع المستوى ووثيقته الختامية. |
Ukraine also fully shared the concerns relating to the specific development and environmental challenges faced by small island developing States. | UN | وأوكرانيا تشارك كل المشاركة، بالإضافة إلى ذلك، في تلك الشواغل المعرب عنها في مجال الصعوبات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية على صعيدي البيئة والتنمية. |
77. UNCTAD has continued to draw the attention of the international community to the special development challenges faced by small island developing States and the need for special support measures in their favour. | UN | 77- وقد واصل الأونكتاد استرعاء نظر المجتمع الدولي إلى التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية، وإلى ضرورة اتخاذ تدابير لتقديم دعم خاص لها. |
In view of the constraints faced by small island developing States in promoting exports of goods in an increasingly competitive and fast-changing international economy, by and large those States are giving increasing importance to tourism as a way of raising their foreign exchange earnings. | UN | ونظرا إلى القيود التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في تشجيع صادرات السلع في اقتصاد دولي تتزايد فيه المنافسة ويتغير بسرعة، فإن تلك الدول بوجه عام تولي اهتماما متزايدا للسياحة كسبيل لزيادة حصيلتها من النقد اﻷجنبي. |
During the past biennium, therefore, specific attention was given to the progress achieved and continuing challenges and constraints faced by small island developing States in respect of the issues of drought, desertification, sustainable land management, rural development and agriculture. | UN | و لذلك جرى خلال فترة السنتين الماضية إيلاء اهتمام خاص للتقدم المحرز، والتحديات والمعوقات المستمرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في ما يتعلق بمسائل الجفاف والتصحر والإدارة المستدامة للأراضي، والتنمية الريفية، والزراعة. |
The Samoa Pathway had reaffirmed recognition by the international community of the unique challenges to poverty eradication and resilience-building faced by small island developing States. | UN | وأشارت إلى أن مسار ساموا أكد من جديد اعتراف المجتمع الدولي بالتحديات الفريدة من نوعها التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال القضاء على الفقر وبناء القدرة على التكيف. |
Acknowledgement of specific challenges being faced by small island developing States and least developed countries in the environmentally sound management of wastes; | UN | ' 3` التسليم بالتحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا في الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات؛ |
However, the unique demographic, economic and geographic constraints faced by small island developing States call for a strengthening of the concerted efforts at human resources development. | UN | ومع ذلك فإن القيود الديمغرافية والاقتصادية والجغرافية الفريدة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية تستلزم تعزيز الجهود المتضافرة المبذولة من أجل تنمية الموارد البشرية. |
However, the unique demographic, economic and geographic constraints faced by small island developing States call for a strengthening of the concerted efforts at human resource development. | UN | ومع ذلك، فإن القيود الديمغرافية والاقتصادية والجغرافية الفريدة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية تستلزم تعزيز الجهود المتضافرة المبذولة من أجل تنمية الموارد البشرية. |
In short, the Conference was convened because of a universal recognition of the problems faced by small island developing States in achieving sustainable development goals. | UN | وباختصار، عقد المؤتمر بسبب اعتراف عالمي بالمشاكل التي تواجهها الدول النامية الجزرية الصغيرة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |