"facilitate capacity-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير بناء القدرات
        
    • تسهيل بناء القدرات
        
    • لتيسير بناء القدرات
        
    • بتيسير بناء القدرات
        
    • وتيسير بناء القدرات
        
    In view of this, the Fiji Commerce Commission urgently requests financial assistance from member States to facilitate capacity-building. UN ونظراً إلى ذلك، فإن لجنة التجارة في فيجي تحتاج بصورة عاجلة إلى مساعدة مالية من الدول الأعضاء بغية تيسير بناء القدرات.
    facilitate capacity-building for gender mainstreaming. UN تيسير بناء القدرات اللازمة لتعميم المنظور الجنساني.
    The Institute maintains a presence on the ground to facilitate capacity-building and ensure full country ownership. UN وتحتفظ المؤسسة بوجود في الميدان من أجل تيسير بناء القدرات وكفالة تولي البلدان زمام الأمور بشكل كامل.
    Fourth, the project aims to establish guidelines on the mechanisms and procedures for cooperation among States in order to facilitate capacity-building in the field of transboundary and global protection of the atmosphere. UN رابعا، يتوخى المشروع وضع مبادئ توجيهية بشأن آليات وإجراءات التعاون بين الدول بغية تسهيل بناء القدرات في ميدان الحماية العابرة للحدود والحماية العالمية للغلاف الجوي.
    National communications of Parties included in Annex II to the Convention on activities and programmes undertaken to facilitate capacity-building in developing countries related to the implementation of this framework; UN `2` البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية فيما يتعلق بالأنشطة والبرامج المضطلع بها لتيسير بناء القدرات في البلدان النامية فيما يتصل بتنفيذ هذا الإطار؛
    The first, the International Migration and Development Initiative, would facilitate capacity-building for safe, legal, humane and orderly participation in the global labour market. UN والاقتراح الأول هو أن تقوم مبادرة الهجرة الدولية والتنمية بتيسير بناء القدرات للمشاركة الآمنة والقانونية والإنسانية والمنظمة في سوق العمل العالمي.
    Fourth, it is hoped that the proposed project will establish guidelines on the mechanisms and procedures for cooperation among States in order to facilitate capacity-building in the field of transboundary and global protection of the atmosphere. UN ورابعاً، يؤمل أن يؤدي المشروع المقترح إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن آليات وإجراءات التعاون بين الدول بهدف تيسير بناء القدرات في ميدان حماية الغلاف الجوي على الصعيدين العالمي وعبر الحدودي.
    In addition, the plan also seeks to facilitate capacity-building and promote east-west cooperation in order to enhance the self-sustaining capabilities of western provinces. UN وعلاوة على ذلك، تسعى الخطة أيضا إلى تيسير بناء القدرات وتعزيز التعاون بين الشرق والغرب من أجل تحسين قدرات الاكتفاء الذاتي للمقاطعات الغربية.
    Forum-Asia seeks to facilitate capacity-building and networking among human rights defenders, civil society actors and organizations in Asia. UN ويسعى محفل آسيا إلى تيسير بناء القدرات والترابط الشبكي فيما بين المدافعين عن حقوق الإنسان، والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات في آسيا.
    As a global online information and knowledge network, UNPAN continues to facilitate capacity-building, dialogues among stakeholders at the national level and expanded collaboration among Member States, especially developing countries. UN وتواصل الشبكة، بوصفها شبكة معلومات ومعارف حاسوبية عالمية، تيسير بناء القدرات وإجراء الحوار فيما بين أصحاب المصالح على الصعيد الوطني والتعاون الموسع فيما بين الدول الأعضاء، خاصة البلدان النامية.
    An initial framework for a plan to facilitate capacity-building (FCCC/SB/1999/4) was considered by the subsidiary bodies at their tenth sessions UN ونظرت الهيئتان الفرعيتان في دورتهما العاشرة في إطار أوّلي لخطة من أجل تيسير بناء القدرات (FCCC/SB/1999/4).
    (ee) facilitate capacity-building and technical cooperation activities in developing countries. UN )ﻫ ﻫ( تيسير بناء القدرات والاضطلاع بأنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    (ee) facilitate capacity-building and technical cooperation activities in developing countries. UN )ﻫ ﻫ( تيسير بناء القدرات والاضطلاع بأنشطة التعاون التقني في البلدان النامية.
    Appreciation was expressed for the fellowship programmes of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, such as the Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea and the United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme, which facilitate capacity-building and human resources development. UN وأُعرب عن التقدير لبرامج الزمالة الخاصة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مثل زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية وبرنامج الزمالات للمؤسسة اليابانية للأمم المتحدة التي تتولى تيسير بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية.
    (d) facilitate capacity-building on international cooperation with subregional partners. UN (د) تيسير بناء القدرات في مجال التعاون الدولي مع الشركاء دون الإقليميين.
    As a follow-up to a development account project led by the Statistics Division, the ECOWAS secretariat took over the project and, with continued support from the Division, organized several country assistance visits by consultants to facilitate capacity-building in the ECOWAS countries. UN وفي متابعة لمشروع حسابات التنمية الذي تشرف عليه شعبة الإحصاءات، تولت أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المشروع، وبدعم مستمر من الشعبة، نظمت عدداً من زيارات المساعدة القطرية التي قام بها الخبراء الاستشاريون بغرض تيسير بناء القدرات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    On partnership, OPCW informed the Secretariat of the Basel Convention about the OPCW Associate Programme, which aims to facilitate capacity-building and implementation of the Chemical Weapons Convention, facilitate trade and broaden the manpower base of national authorities in developing countries. UN 26- بالنسبة للشراكة، أبلغت منظمة حظر الأسلحة الكيماوية أمانة اتفاقية بازل عن البرنامج المعاون لمنظمة حظر الأسلحة الكيماوية، والذي يهدف إلى تيسير بناء القدرات وتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيماوية، وتيسير التجارة وتوسيع قاعدة القوى العاملة لدى السلطات الوطنية بالبلدان النامية.
    This greater acceptance of collaborative behaviour across national borders should facilitate capacity-building to deal with merging global issues such as climate change, desertification and ozone depletion. UN ومن شأن ازدياد قبول السلوك التعاوني عبر الحدود الوطنية تسهيل بناء القدرات لمعالجة المسائل العالمية المتداخلة مثل تغير المناخ والتصحر وإنضاب اﻷوزون.
    National expertise should be used to the greatest possible extent in order to facilitate capacity-building and enhance the sustainability of UNIDO programmes. UN وواصلت كلمتها قائلة انه ينبغي أيضا الاستفادة إلى أقصى حدّ ممكن من الخبرة الوطنية من أجل تسهيل بناء القدرات وتعزيز الاستدامة لبرامج اليونيدو.
    15. To aim at genuine community involvement and empowerment at all stages of disaster management programmes, and give due consideration to the active participation of women in order to facilitate capacity-building, which is an essential precondition for reducing vulnerability of communities to natural disasters. UN ١٥ - السعي إلى إشراك المجتمعات المحلية إشراكا حقيقيا وتعزيز قدراتها في كافة مراحل برامج إدارة الكوارث، وإيلاء الاعتبار الواجب للمشاركة النشطة للمرأة من أجل تسهيل بناء القدرات الذي يعتبر شرطا مسبقا للحد من سرعة تأثر المجتمعات المحلية بالكوارث الطبيعية.
    We can start by harmonizing the different vocabularies of the stakeholder groups, and by establishing mechanisms to facilitate capacity-building. UN ويمكننا البدء في التوفيق بين المفردات المختلفة التي تستخدمها مجموعات الجهات المعنية وفي استحداث آليات لتيسير بناء القدرات.
    This example demonstrates that United Nations agencies are in a unique position to facilitate capacity-building and education around human rights in pursuance of particular development aims. UN وإن ما يثبته هذا المثال هو المركز الفريد الذي تتمتع به وكالات الأمم المتحدة لتيسير بناء القدرات وتوفير التثقيف في مجال حقوق الإنسان لدى تنفيذ أهداف إنمائية بعينها.
    (d) The pace at which we can adapt our agricultural production systems to changes in climate will be contingent upon the rate at which we will facilitate capacity-building, technology transfer and other efforts to adapt to climate change. UN (د) ستتوقف الوتيرة التي يمكننا بواسطتها تكييف نظم إنتاجنا الزراعي مع تغير المناخ على مدى قيامنا بتيسير بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وغيرها من الجهود الرامية إلى التكيف مع تغير المناخ.
    UN-Habitat has recently adopted Web-based distance learning as a tool to deliver training courses and facilitate capacity-building. UN واعتمد البرنامج مؤخرا التعليم عن بعد باستخدام الإنترنت كوسيلة لتقديم دورات تدريبية وتيسير بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus