"facilitate the collection" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير جمع
        
    • تسهيل جمع
        
    • تيسر جمع
        
    • لتسهيل جمع
        
    Any institutional innovation likely to facilitate the collection of the data needed for reporting under the Convention is to be encouraged. UN وينبغي تشجيع أية مبادرة من شأنها تيسير جمع البيانات اللازمة لتقديم التقارير إلى الاتفاقية.
    Considering that one of the stated aims of the Harmonized System is to facilitate the collection, comparison and analysis of international trade statistics, UN وإذ يضع في الاعتبار أن أحد اﻷهداف المعلنة للنظام المنسق هو تيسير جمع ومقارنة وتحليل احصاءات التجارة الدولية،
    facilitate the collection of data for analysis with means to ensure that the data elements cannot be tracked back to specific workers, worksites or employers. UN تيسير جمع البيانات لتحليلها بوسائل تضمن ألا تؤول عناصر البيانات إلى عمال، أو مواقع عمل أو أصحاب أعمال محددين.
    By its very nature, civil society is able to facilitate the collection of weapons through information and awareness-raising campaigns on the voluntary surrender of weapons. UN والمجتمع المدني بطبعة يعمل على تسهيل جمع الأسلحة عن طريق حملات إعلامية والتوعية بالتسليم الطوعي للأسلحة.
    Associations and non-governmental organizations can also facilitate the collection and destruction of weapons by: UN ويمكن أيضا للرابطات والمنظمات غير الحكومية أن تعمل على تسهيل جمع الأسلحة وتدميرها عبر:
    Attention was also directed to the sharing of scientific information and knowledge among countries, drawing on the use of information technology services that facilitate the collection and dissemination of information. UN ووُجه الاهتمام كذلك إلى تبادل المعلومات والمعارف العلمية فيما بين البلدان، بالاعتماد على خدمات تكنولوجيا المعلومات التي تيسر جمع المعلومات ونشرها.
    Some 50 Focal Persons were appointed, 2 from each Ministry and Agency of Government, to facilitate the collection of all information pertaining to the drafting of the reports in their respective institutions. UN 159- وتم تعيين حوالي 50 شخصاً للعمل كمنسقين، بمعدل شخصين من كل وزارة ووكالة حكومية، من أجل تيسير جمع كامل المعلومات المتصلة بصياغة التقارير في المؤسسات التابعة لكل منها.
    :: facilitate the collection and analysis of scientific, social and economic information and traditional knowledge in a manner that will allow for appropriate and informed decision-making by members; and UN º تيسير جمع البيانات العلمية والاجتماعية والاقتصادية والمعلومات عن المعارف التقليدية وتحليلها بشكل يسمح للأعضاء باتخاذ قرارات مستنيرة؛
    Significant attention has been given to quantifying as much as possible the indicators and planned outputs so as to facilitate the collection of data for reporting on actual accomplishments and outputs in the performance reports. UN وقد وجه اهتمام كبير إلى إعطاء قيمة كمية للمؤشرات والنتائج المنشودة قدر المستطاع بغية تيسير جمع البيانات من أجل الإبلاغ عن الإنجازات والنواتج الفعلية في تقارير الأداء.
    In order to facilitate the collection of statistics on the international coffee trade and to ascertain the quantities of coffee which have been exported by each exporting member, the Council was requested to establish a system of Certificates of Origin. UN وبغية تيسير جمع الاحصاءات عن التجارة الدولية للبن والتحقق من كميات البن التي صدرها كل بلد عضو مصدر، ينبغي أن ينشئ المجلس نظاماً لشهادات المنشأ.
    The United Nations Secretariat will facilitate the collection of outstanding amounts by establishing a financial desk on site at the 2010 Review Conference. UN وستواصل الأمانة العامة للأمم المتحدة تيسير جمع المبالغ غير المسددة عن طريق إنشاء مكتب مالي في موقع مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    60. Conference resolution 3/2 mandates the working group to, inter alia, facilitate the collection, dissemination and promotion of best practices in corruption prevention. UN 60- كلَّف المؤتمر في قراره 3/2 الفريق العامل بأمور منها تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها.
    It does not have responsibility for setting aside resources to facilitate the collection of information from the local population or belligerents, for example, to provide discrete and secure means for anonymous sources to pass on information or hotlines for whistle-blowers. UN ولا يدخل في نطاق مسؤولية تخصيص موارد من أجل تيسير جمع المعلومات من السكان أو المحاربين المحليين، مثلاً، لتوفير وسائل سرية ومأمنه لمصادر لنقل المعلومات لا يكشف عنها أو لخطوط للاتصال المباشر للمبلغين.
    The general objectives of the reference group on small arms are to facilitate the collection of reliable data on the accumulation and spread of small arms and light weapons, and subsequently to develop joint advocacy strategies. UN وتتمثل اﻷهداف العامة التي يرمي الى تحقيقها الفريق المرجعي المعني باﻷسلحة الصغيرة في تيسير جمع البيانات الموثوقة بشأن تكديس اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة وانتشارها، وبالتالي وضع استراتيجيات مشتركة للدعوة.
    (c) facilitate the collection, dissemination and promotion of best practices in the prevention of corruption; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    (c) facilitate the collection, dissemination and promotion of best practices in corruption prevention; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    48. The Expert Group recommended that the appropriate United Nations agencies request member Governments to undertake and/or facilitate the collection of data relating to the above-listed indicators. UN ٤٨ - أوصى فريق الخبراء بأن تطلب وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة من الحكومات اﻷعضاء جمع و/أو تسهيل جمع البيانات المتصلة بالمؤشرات الواردة أعلاه.
    The key objective of the Knowledge Management Consortium is to provide a Web-based portal and collaborative forum to facilitate the collection and dissemination of knowledge related to the Convention. UN 23- الغرض الرئيسي من اتحاد إدارة المعارف هو توفير موقع على الشبكة ومحفل تعاوني من أجل تسهيل جمع المعارف المتعلقة بالاتفاقية ونشرها.
    Following that meeting, and in response to their complaints, the CCER extended the deadline for registration a second time, until 11 October, and requested local government bodies to facilitate the collection of signatures. UN وعقب هذا الاجتماع، مددت اللجنة من جديد، استجابة لشكاواهم، المهلة المحددة للتسجيل حتى ١١ تشرين اﻷول/ أكتوبر، وطلبت إلى أجهزة الحكومة المحلية أن تيسر جمع التوقيعات.
    15. In addition, the Centre continued to cooperate with OPCW on the development of this network, which once established, will facilitate the collection of information on the training, equipment, medical support, and trained staff capacities of States in the event of a chemical weapons attack or threats thereof in the region. UN 15 - وبالإضافة إلى ذلك، واصل المركز التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بشأن إنشاء تلك الشبكة الإقليمية. وما أن يتم إنشاء الشبكة، فسوف تيسر جمع المعلومات عن قدرات الدول في مجال التدريب والمعدات والدعم الطبي والموظفين المدربين في حالة وقوع هجوم بالأسلحة الكيميائية أو التهديد بوقوعه في المنطقة.
    Additional centres should be opened to cover what is clearly a vast region, and there should be an adequate infusion of financial resources into those centres to facilitate the collection and dissemination of useful information to and from those widely dispersed Territories. UN وينبغي فتح مراكز إضافية لتغطية هذه المنطقة الواسعة. وينبغي أيضا أن توفر لتلك المراكز الموارد المالية الكافية لتسهيل جمع ونشر المعلومات المفيدة من وإلى تلك اﻷقاليم المشتتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus