This new organ has already served its purpose, which is to facilitate the coordination of the activities of the three ICTR organs. | UN | وحقق هذا الجهاز الجديد بالفعل الهدف منه، وهو تيسير تنسيق أنشطة الفروع الثلاثة للمحكمة الدولية لرواندا. |
In December 2012, the Contact Group endorsed the creation of a new capacity-building coordination group to facilitate the coordination of regional capacity development and the identification of future priorities for international action. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أيد فريق الاتصال إنشاء فريق جديد لتنسيق بناء القدرات تتمثل مهمته في تيسير تنسيق تنمية القدرات على الصعيد الإقليمي وتحديد أولويات العمل الدولي في المستقبل. |
In this context, the meeting welcomed the decision of the Indian Ocean Commission (IOC) to act as an interim regional mechanism with a view to facilitate the coordination of the preparatory process leading up to the International Meeting in Mauritius. | UN | وفي هذا الصدد، رحّب المجتمعون بالقرار الذي اتخذته لجنة المحيط الهندي بالاضطلاع بمهمة الآلية الإقليمية المؤقتة بغية تيسير تنسيق العملية التحضيرية المفضية إلى الاجتماع الدولي الذي سيعقد في موريشيوس. |
162. While noting the efforts of the National Youth Bureau to facilitate the coordination of child rights issues, the Committee is concerned that involvement and coordination at the local level is still somewhat limited. | UN | ٢٦١- وبينما تلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها المكتب الوطني للشباب من أجل تسهيل تنسيق القضايا المتعلقة بحقوق اﻷطفال، فإنها تشعر بالقلق ﻷن مستوى المشاركة والتنسيق على الصعيد المحلي لا يزال محدوداً. |
Under the direction of the Panel, its secretariat would also facilitate the coordination of work undertaken. | UN | وستقوم أمانة الفريق أيضا، وبتوجيه منه، بتيسير تنسيق العمل المضطلع به. |
83. Nicaragua is setting up an information system and mechanisms and procedures that will facilitate the coordination of the policy for social development and alleviation of poverty. | UN | ٣٨ - تعمل نيكاراغوا على إقامة نظام معلوماتي وآليات واجراءات من شأنها تيسير التنسيق بين السياسة المعنية بالتنمية الاجتماعية والتخفيف من حدة الفقر. |
The role of the Secretariat is to provide information, training and materials to those regional organizations and to facilitate the coordination of activities. | UN | ويتمثل دور الأمانة في تقديم المعلومات، والتدريب، والمواد إلي تلك المنظمات الإقليمية، وتسهيل تنسيق الأنشطة. |
As the principal intergovernmental forum in the field of commodities, UNCTAD will continue to facilitate the coordination of activities of all United Nations bodies involved in the field. | UN | سيواصل الاونكتاد، بوصفه المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية، تيسير تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذا الميدان. |
As the principal intergovernmental forum in the field of commodities, UNCTAD will continue to facilitate the coordination of activities of all United Nations bodies involved in the field. | UN | سيواصل الاونكتاد، بوصفه المحفل الحكومي الدولي الرئيسي في ميدان السلع اﻷساسية، تيسير تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها جميع هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بهذا الميدان. |
39. The coordination framework afforded by national master plans can facilitate the coordination of United Nations technical cooperation in support of the implementation of those master plans. | UN | ٣٩ - يمكن ﻹطار التنسيق الذي توفره الخطط الوطنية الرئيسية تيسير تنسيق التعاون التقني الذي تقدمه اﻷمم المتحدة دعما لتنفيذ تلك الخطط الرئيسية. |
The CSP is intended to strengthen the capacity of the national focal points of the GEF to facilitate the coordination of the activities of the GEF at the national level. | UN | 39- أما برنامج الدعم القطري فيهدف إلى تقوية قدرة مراكز التنسيق الوطنية لمرفق البيئة العالمية على تيسير تنسيق أنشطة المرفق على الصعيد الوطني. |
6. The Board communicated with the Office of Audit and Performance Review throughout the biennium 2004-2005 to facilitate the coordination of audit work and country office visits to prevent duplication of work and to facilitate increased audit scope between internal and external audit. | UN | 6 - وأجرى المجلس اتصالات مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء طيلة فترة السنتين 2004-2005 بهدف تيسير تنسيق أعمال مراجعة الحسابات والقيام بزيارات للمكاتب القطرية تلافيا لازدواجية العمل، وتسهيل توسيع نطاق مراجعة الحسابات بين المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية. |
It was created in 2008 for statistical purposes only, with the aim to facilitate the coordination of survey frames in the European Statistical System (ESS) for producing high-quality statistics on global business activities, such as Foreign Affiliates Trade Statistics and foreign direct investment statistics. | UN | وأنشئ السجل في عام 2008 لاستخدامه في الأغراض الإحصائية فقط، وذلك بغرض تيسير تنسيق أطر الاستقصاءات في النظام الإحصائي الأوروبي من أجل إنتاج إحصاءات عالية الجودة عن أنشطة الأعمال التجارية العالمية، مثل الإحصاءات التجارية لفروع الشركات الأجنبية وإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
UNAMA continued to facilitate the coordination of international resources to assist Afghan authorities in strengthening the recruitment and capacity of female police officers and to raise awareness among male officers of the importance of integrating women into the police force as equal members. | UN | وواصلت بعثة الأمم المتحدة تيسير تنسيق الموارد الدولية لمساعدة السلطات الأفغانية في تعزيز تعيينات الشرطيات الإناث وتعزيز قدراتهن، ولتوعية أفراد الشرطة الرجال بأهمية إدماج النساء في قوة الشرطة على قدم المساواة مع الرجل. |
4. ITU should facilitate the coordination of orbital slots between countries in Africa and the Middle East and international organizations. | UN | ٤ - ينبغي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية تيسير تنسيق شقوب الموجات المدارية بين البلدان داخل المناطق والمنظمات الدولية . |
The disarmament, demobilization and reintegration component of the Mission will also continue to facilitate the coordination of the humanitarian agencies, NGOs and the Government, as well as the World Bank and other donors to this process. | UN | وسوف يواصل عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج تسهيل تنسيق عمليات الوكالات الإنسانية، والمنظمات غير الحكومية، والحكومة، فضلا عن البنك الدولي وغير ذلك من الجهات المانحة في هذه العملية. |
(d) It shall facilitate the coordination of efforts for reconstruction, rehabilitation and sustainable development in Darfur; | UN | (د) تسهيل تنسيق إعادة الإعمار وإعادة التأهيل وجهود التنمية المستدامة في دارفور. |
8.11 The objective of the subprogramme is to facilitate the coordination of United Nations system-wide support for the implementation of the New Partnership for Africa's Development at the regional and subregional levels. | UN | 8-11 هدف البرنامج الفرعي هو تسهيل تنسيق الدعم الذي المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
In addition, the Crisis Management Centre will ensure integrated situational awareness, serve as the secretariat of and provide recommendations to the crisis management team and facilitate the coordination of operational response activity. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيكفل مركز إدارة الأزمات الإلمام المتكامل بالحالة السائدة، وسيؤدي مهام الأمانة دعماً لفريق إدارة الأزمات وسيقدم إليه التوصيات، وسيقوم بتيسير تنسيق أنشطة الاستجابة العملياتية. |
(b) " Cross-border agreement " : An oral or written agreement intended to facilitate the coordination of cross-border insolvency proceedings and cooperation between courts, between courts and insolvency representatives and between insolvency representatives, sometimes also involving other parties in interest; | UN | (ب) " اتفاق الإعسار عبر الحدود " : هو اتفاق شفوي أو مكتوب يقصد به تيسير التنسيق بين إجراءات الإعسار عبر الحدود والتعاون فيما بين المحاكم، وبين المحاكم وممثّلي الإعسار، وفيما بين ممثّلي الإعسار، كما يشمل أحياناً أطرافاً أخرى ذات مصلحة؛() |
The role of the Secretariat is to provide information, training and materials to those regional organizations and to facilitate the coordination of activities. | UN | ويتمثل دور الأمانة في تقديم المعلومات، والتدريب، والمواد إلي تلك المنظمات الإقليمية، وتسهيل تنسيق الأنشطة. |
While informing you about this development, I would like to assure you that I will be in close contact with you to facilitate the coordination of humanitarian assistance in South Kordofan. | UN | وإني أودّ، مع إبلاغك بهذه التطورات، أن أؤكّد بقائي على اتّصال وثيق معك لتيسير تنسيق المساعدة الإنسانية في جنوب كُردفان. |
To facilitate this, Member States may wish to reaffirm the role of United Nations focal points on ageing, to increase technical cooperation efforts, to expand the role of the regional commissions on ageing issues and provide added resources for those efforts, to facilitate the coordination of national and international NGOs on ageing, and to enhance cooperation with academia on a research agenda on ageing. | UN | وتيسيرا لذلك، قد تود الدول الأعضاء أن تؤكد من جديد على دور مراكز الأمم المتحدة للتنسيق بشأن الشيخوخة، وزيادة جهود التعاون التقني، وتوسيع نطاق دور اللجان الإقليمية فيما يتعلق بقضايا الشيخوخة وتقديم موارد إضافية لتلك الجهود، وتيسير التنسيق بين المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية المعنية بالشيخوخة، وزيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية بشأن جدول أعمال البحوث المتعلقة بالشيخوخة. |
For this reason, this short course focuses on institutions that facilitate the coordination of human action (more broadly defined to include formal rules and social norms, not just organizations; under this broader definition, marriage, markets and treaties are institutions, not just government agencies). | UN | لهذا السبب، تركز هذه الدورة القصيرة المدة على المؤسسات التي تيسر تنسيق الأعمال البشرية (التي تُعرّف تعريفا أوسع لتشمل القواعد الرسمية والقواعد الاجتماعية، وليس فقط المنظمات؛ وفي إطار هذا التعريف الأوسع نطاقا، يكون الزواج، والأسواق، والمعاهدات مؤسسات، وليس مجرد وكالات حكومية). |