"facilitate the discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير المناقشات
        
    • تيسير مناقشات
        
    • تسهيل المناقشات
        
    • تيسير المناقشة
        
    • تيسر المناقشات
        
    The Partnership and its members can facilitate the discussions at the national level and provide a forum for sharing experiences among countries. UN ويمكن للشراكة وأعضائها تيسير المناقشات على المستوى الوطني وتوفير محفل لتبادل الخبرات بين البلدان.
    At the current meeting the task group coordinators would present the results of the task groups' initial review of the chemicals in order to facilitate the discussions at the meeting. UN وفي هذا الاجتماع، سيقدم منسقو فريق العمل نتائج الاستعراض الأولي الذي أجراه الفريق بشأن المواد الكيميائية بغية تيسير المناقشات في الاجتماع.
    Besides joint meetings of the negotiators, the United Nations continues to engage in regular " shuttle " meetings with the two sides separately, in order to facilitate the discussions on specific issues. UN وإلى جانب الاجتماعات المشتركة بين المتفاوضين، تواصل الأمم المتحدة العمل بانتظام في اجتماعات " مكوكية " مع كل من الجانبين على حدة من أجل تيسير المناقشات بشأن مسائل معينة.
    The purpose of the present background paper is to facilitate the discussions of the Working Group and to assist it in the implementation of its mandate. UN 4- وتهدف ورقة المعلومات الأساسية هذه إلى تيسير مناقشات الفريق العامل ومساعدته في تنفيذ ولايته.
    The same annex requests the secretariat to prepare complementary studies and reviews in order to facilitate the discussions of the policy review meeting. UN وفي المرفق نفسه، يطلـب إلى اﻷمانة أن تعـد دراسـات واستعراضات تكميلية من أجل تسهيل المناقشات التي ستجرى في اجتماع استعراض السياسة.
    It is an indicative paper and is simply intended to facilitate the discussions. UN إنها ورقة إرشادية الغرض منها تيسير المناقشة.
    " 3. Welcomes the fact that intensive discussions have made it possible for the Secretary-General's representatives to bring forward ideas that should facilitate the discussions aimed at reaching agreement on the key issues for implementing the confidence-building measures, and stresses the need to conclude such an agreement without delay; UN " ٣ - يرحب بنجاح المناقشات المكثفة في تمكين ممثلي اﻷمين العام من طرح أفكار من شأنها أن تيسر المناقشات الرامية الى التوصل الى اتفاق بشأن المسائل اﻷساسية في تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويشدد على الحاجة الى إبرام مثل هذا الاتفاق دون إبطاء؛
    The United Nations, through the good offices of the Secretary-General, was there to facilitate the discussions in every way possible; but it was the responsibility of the parties to forge a mutually acceptable solution. UN والغرض من وجود الأمم المتحدة، من خلال المساعي الحميدة للأمين العام، هو تيسير المناقشات بكل السبل الممكنة، لكن مسؤولية إيجاد حل مقبول للطرفين تقع على عاتق الطرفين.
    We have with us this week Ambassadors Maura and Beruga of Switzerland and Mexico in New York They, as you know, have been asked by the General Assembly to facilitate the discussions on the future of global environmental governance. UN معنا هذا الأسبوع السفيرة ماورا من سويسرا والسفيرة بيروغا من المكسيك، في نيويورك. وكما تعلمون أن الجمعية العامة، قد طلبت منهما تيسير المناقشات بشأن مستقبل الإدارة البيئية العالمية.
    In order to facilitate the discussions and ensure they are interactive, I have given the coordinators of the various groups a questionnaire which has been passed on to every delegation, and, I hope, will streamline our deliberations. UN وفي سبيل تيسير المناقشات وضمان التفاعل فيما بينها، قدمت إلى منسقي الأفرقة المختلفة استبياناً وُزِّع على كافة الوفود، وأتمنى أن يساهم في ترشيد مداولاتنا.
    (vii) In chapter VI the secretariat attempts to draw conclusions from the in-depth analysis of the various issues with the aim to facilitate the discussions with regard to the assessment of the work of this Standing Committee and possible recommendations to the Trade and Development Board. UN `٧` تحاول اﻷمانة في الفصل السادس الخلوص الى استنتاجات من التحليل المتعمق لمختلف القضايا بهدف تيسير المناقشات حول تقييم عمل هذه اللجنة الدائمة وإمكانية تقديم توصيات الى مجلس التجارة والتنمية.
    We have tried to facilitate the discussions of States by promoting a principled approach based on international law, depoliticizing the issues and bringing the focus more on the victims of discrimination. UN وحاولنا تيسير المناقشات مع الدول عن طريق تعزيز نهج مبدئي قائم على القانون الدولي لا يضفي الصبغة السياسية على القضايا ويركز أكثر على ضحايا التمييز.
    8. The view was expressed that in order to facilitate the discussions on matters relating to the definition and delimitation of outer space, the following issues should be addressed: UN 8- وأُعرب عن رأي مفاده أنه بغية تيسير المناقشات حول المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، ينبغي تناول المسائل التالية:
    The main report " Review of the Comparability and Relevance of Existing Indicators on Corporate Social Responsibility " (TD/B/COM.2/ISAR/24) contained a summary of the deliberations of a Consultative Group of Experts created by the secretariat to facilitate the discussions. UN وأشارت إلى أن التقرير الرئيسي المعنون " استعراض إمكانية المقارنة بين المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها " (TD/B/COM.2/ISAR/24) يتضمن ملخصاً للمداولات التي أجراها فريق خبراء استشاري أنشأته الأمانة من أجل تيسير المناقشات.
    13. The members of the Preparatory Committee will have before them a note by the Secretariat on reviews of United Nations conferences and summits held since 1990 (A/CONF.211/PC.1/2), with a view to facilitate the discussions. UN 13- وستُعرض على أعضاء اللجنة التحضيرية مذكرة من إعداد الأمانة حول عمليات استعراض مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة المعقودة في إطارها منذ عام 1990 (A/CONF.211/PC.1/2)، بغية تيسير المناقشات.
    Responding to a number of requests by Parties and in order to facilitate the discussions on cross-cutting and overarching issues, the facilitators requested the secretariat to provide, before the fourth workshop, an analysis of existing and planned investment flows and finance schemes relevant to the development of an effective and appropriate international response to climate change. UN 61- واستجابةً لعدد من الطلبات المقدّمة من الأطراف وبغية تيسير المناقشات بشأن المسائل الشاملة والتي تغطي عدة مجالات، طلب الميسران من الأمانة أن تقوم قبل حلقة العمل الرابعة، بتوفير تحليل لتدفقات الاستثمارات ومشروعات التمويل القائمة والمخططة ذات الصلة بتطوير استجابة دولية مناسبة وفعالة لتغير المناخ.
    The purpose of the present background paper is also to facilitate the discussions of the Working Group by highlighting the progress in implementation of its recommendations, concerning which it may wish to give further guidance. UN وترمي هذه الورقة أيضا إلى تيسير مناقشات الفريق العامل، بتسليط الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ توصياته، والتي قد يودّ الفريق تقديم المزيد من التوجيهات بشأنها.
    Report by the ad hoc working group to further discuss the options for the provision of scientific advice focusing on desertification/land degradation and drought issues " , in order to facilitate the discussions of the Committee. UN تقرير الفريق العامل المُخصص لمواصلة مناقشة الخيارات المتاحة لتقديم مشورة علمية تركز على القضايا المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف " ، من أجل تيسير مناقشات اللجنة.
    To facilitate the discussions in the subsequent round tables, an officer of the Division for Sustainable Development gave a presentation on mapping potential functions of the framework. UN ومن أجل تسهيل المناقشات أثناء اجتماعات المائدة المستديرة التالية، قامت موظفة من شعبة التنمية المستدامة بتقديم عرض حول تحديد الوظائف المحتملة للإطار.
    1. The aim of the present note is to give a brief introductory technical presentation of the structure of the United Nations, in order to facilitate the discussions on the proposed establishment of a permanent forum for indigenous peoples within the United Nations. UN ١- الغرض من هذه المذكرة هو تقديم عرض فني تمهيدي موجز للهيكل التنظيمي لﻷمم المتحدة، بغية تسهيل المناقشات حول الاقتراح المتعلق بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة.
    287. The role of the Working Group was precisely to facilitate the discussions among the Commission's interlocutors. UN 287 - وكان دور الفريق العامل يتمثل تحديدا في تيسير المناقشة بين مختلف المتحاورين في اللجنة.
    3. Welcomes the fact that intensive discussions have made it possible for the Secretary-General's representatives to bring forward ideas that should facilitate the discussions aimed at reaching agreement on the key issues for implementing the confidence-building measures, and stresses the need to conclude such an agreement without delay; UN ٣ - يرحب بنجاح المناقشات المكثفة في اتاحة الفرصة لممثلي اﻷمين العام لطرح أفكار من شأنها أن تيسر المناقشات الرامية الى التوصل الى اتفاق بشأن المسائل اﻷساسية في تنفيذ تدابير بناء الثقة، ويؤكد الحاجة الى إبرام هذا الاتفاق دون إبطاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus