At that time, the main purpose was to facilitate the dissemination of meetings documents, starting with the Conference of European Statisticians. | UN | وكان الهدف الأساسي من وراء إنشائه في ذلك الوقت تيسير نشر وثائق الاجتماعات، بدءا بمؤتمر الإحصائيين الأوروبيين. |
The regional commissions can also facilitate the dissemination, outside a particular region, of conventions, norms and standards. | UN | ٥١٢ - وتستطيع اللجان اﻹقليمية كذلك تيسير نشر الاتفاقيات والقواعد والمعايير خارج أي منطقة معينة. |
An operational framework is under preparation to stimulate and coordinate activities and events, and to facilitate the dissemination of information about ageing. | UN | وثمة إطار عملي قيد اﻹعداد لحفز وتنسيق اﻷنشطة والمناسبات، وتيسير نشر المعلومات المتعلقة بالشيخوخة. |
The regional commissions have gained considerable experience in this area and can, as in the case of ECE, facilitate the dissemination of norms and standards outside a particular region.26 | UN | واكتسبت اللجان اﻹقليمية خبرة كبيرة في هذا المجال وباستطاعتها، كما هو الشأن في حالة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، أن تيسر نشر القواعد والمعايير خارج أي منطقة بعينها)٢٦(. |
The task of these committees would be to facilitate the dissemination of available information on climate change to local populations in their local languages. | UN | ويمكن أن تتمثل مهمة هذه اللجان في تسهيل نشر المعلومات المتاحة بشأن تغير المناخ على السكان المحليين بلغاتهم المحلية. |
At the same time, the Fisheries Department established a computerized system to facilitate the dissemination of such data. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشأت إدارة المصائد نظاما يعمل على الحاسوب لتيسير نشر هذه البيانات. |
7. Requests the Secretary-General to ensure that the United Nations system closely monitors actual and potential sources of funding to support the efforts of the developing countries and countries with economies in transition to address the year 2000 problem, and to facilitate the dissemination of relevant information on those funding possibilities to the Member States; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد منظومة اﻷمم المتحدة عن كثب لمصادر التمويل الفعلية والمحتملة اللازمة لدعم جهود البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الرامية إلى معالجة مشكلة " عام ٢٠٠٠ " ، وأن يسهل موافاة الدول اﻷعضاء بالمعلومات ذات الصلة عن إمكانيات التمويل هذه؛ |
(vi) facilitate the dissemination of information and case law of the Court to defence counsel. | UN | ' ٦ ' تيسير نشر المعلومات وتوفير السوابق القانونية للمحكمة لمحامي الدفاع. |
Thematic knowledge networks are being developed to facilitate the dissemination of technical materials, exchange of knowledge and experience, and sharing of good practices. | UN | ويجري تطوير شبكات للمعرفة المواضيعية بغية تيسير نشر المواد التقنية، وتبادل المعرفة والخبرات، وتقاسم أفضل الممارسات. |
:: facilitate the dissemination of data standards and common survey methodologies for enterprise and administrative data. | UN | :: تيسير نشر معايير البيانات ومنهجيات الدراسات الاستقصائية الموحدة المتعلقة ببيانات المؤسسات والبيانات الإدارية. |
Social networks and new communications technologies are being used by Governments and other stakeholders to facilitate the dissemination of information on access to health, education and housing, to build communities of knowledge and to engage with communities in discussions on community safety. | UN | وقد باتت الحكومات وغيرها من الجهات المعنية تستعمل شبكات التواصل الاجتماعي وتكنولوجيات الاتصال الجديدة من أجل تيسير نشر المعلومات عن سُبل الحصول على خدمات الصحة والتعليم والإسكان، وإقامة شبكات للمعارف، والتحاور مع المجتمعات المحلية بشأن المسائل الأمنية. |
The Special Rapporteur is deeply grateful to the organizations concerned for their work in this regard, which will facilitate the dissemination of the commentary and the Declaration. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها العميق للمنظمات المعنية لعملها في هذا الشأن، الذي سيؤدي إلى تيسير نشر التعليق والإعلان. |
It was important to build a people-centred, development-oriented information society to narrow the digital divide, achieve the Millennium Development Goals, promote economic development and facilitate the dissemination and application of knowledge. | UN | وقال إن مما له أهميته بناء مجتمع معلوماتي إنمائي المنحى محوره البشر وذلك من أجل تضييق الفجوة الرقمية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتشجيع التنمية الاقتصادية وتيسير نشر المعرفة وتطبيقها. |
It may be necessary to develop national mechanisms to ensure the implementation of bilateral agreements and to facilitate the dissemination and understanding of the provisions of the bilateral agreements that are in force. | UN | وقد يكون من الضروري استحداث آليات وطنية لكفالة تنفيذ الاتفاقات الثنائية وتيسير نشر وفهم أحكام الاتفاقات الثنائية السارية. |
71. The Advisory Committee urges the Secretary-General to continue to pursue these important efforts in the area of demining and encourages him to seek ways to facilitate the dissemination of relevant information to the general public. | UN | 71 - وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة بذل هذه الجهود الهامة في مجال إزالة الألغام، وتشجعه على البحث عن السبل التي تيسر نشر المعلومات ذات الصلة على العموم. |
The Advisory Committee urges the Secretary-General to continue to pursue these important efforts in the area of demining and encourages him to seek ways to facilitate the dissemination of relevant information to the general public (para. 69). | UN | تحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة بذل هذه الجهود الهامة في مجال إزالة الألغام، وتشجعه على البحث عن السبل التي تيسر نشر المعلومات ذات الصلة على العموم (الفقرة 71). |
The implementation of the recommendation below would facilitate the dissemination of best practices. | UN | 37 - وسيؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تسهيل نشر أفضل الممارسات. |
The Executive Directorate should also explore ways to facilitate the dissemination of best practices, with due regard to confidentiality. | UN | كما ينبغي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة المخدرات أن تستكشف سبل تسهيل نشر أفضل الممارسات، مع إيلاء المراعاة الواجبة لمتطلبات السرية. |
9. Reiterates the invitation to Governments and Habitat Agenda partners to facilitate the dissemination of the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium; | UN | 9 - تعيد تأكيد الدعوة الموجهة إلى الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل لتيسير نشر الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛ |
6. Requests the Secretary-General to ensure that the United Nations system closely monitors actual and potential sources of funding to support the efforts of the developing countries and countries with economies in transition to address the year 2000 problem, and to facilitate the dissemination of relevant information on those funding possibilities to the Member States; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل رصد منظومة اﻷمم المتحدة عن كثب لمصادر التمويل الفعلية والمحتملة اللازمة لدعم جهــود البلدان النامية والبلدان التي تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الرامية إلى معالجة مشكلة " سنة ٢٠٠٠ " ، وأن يسهل موافاة الدول اﻷعضاء بالمعلومات ذات الصلة عن إمكانيات التمويل هذه؛ |
9. Invites Governments and the Habitat Agenda partners, including local authorities, to facilitate the dissemination of the Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium; | UN | 9 - تدعو الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل بما في ذلك السلطات المحلية إلى تيسير إشاعة الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة؛ |
Such a body would also facilitate the dissemination of strategic information pertaining to the steel industry to all member States of the United Nations. | UN | ويمكن لهذه الهيئة أيضاً أن تقوم بتيسير نشر المعلومات الاستراتيجية ذات الصلة بصناعة الصلب في صفوف كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
11. The legal library will be part of the material accessible through the knowledge management consortium, a Web-based portal that will facilitate the dissemination of legal and non-legal knowledge on anti-corruption and asset recovery matters. | UN | 11- وسوف تكون المكتبة القانونية جزءا من المواد التي يمكن الوصول إليها عبر اتحاد إدارة المعارف، وهو موقع شبكي سوف يسهل نشر المعارف القانونية وغير القانونية عن شؤون مكافحة الفساد واسترداد الموجودات. |
Partnerships with scientific and technological communities could facilitate the dissemination of that knowledge. | UN | ومن شأن قيام شراكات مع دوائر علمية وتكنولوجية محددة أن ييسر نشر المعرفة. |
In building upon those efforts, States should promote complementarity of measures and facilitate the dissemination of best practices, taking into account the differences among nations and regions. | UN | وينبغي أن تقوم الدول في سياق بنائها على هذه الجهود، بتعزيز التكامل بين التدابير وتسهيل نشر أفضل الممارسات، مع الأخذ بعين الاعتبار ما هناك من اختلافات فيما بين الدول وفيما بين المناطق. |