Please describe the measures in place for the purpose of ensuring before granting refugee status that an asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts. | UN | يرجى وصف التدابير المنطبقة لضمان عدم قيام طالب اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها، وذلك قبل منحه مركز اللاجئ. |
The Council called on Member States to take appropriate measures, consistent with international human rights and refugee law, to ensure asylumseekers have not planned, facilitated or participated in terrorist acts. | UN | ودعا المجلس الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير مناسبة، تتفق والقانون الدولي لحقوق الإنسان واللاجئين، لضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتدبير أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها. |
" Take appropriate measures in conformity with relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; " | UN | " اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان ألا يكون طالبو اللجوء قد قاموا بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ " |
Nigeria recognized the crucial role played by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) as the focal point within the United Nations system for the integrated treatment of development and the interrelated issues of trade, finance, technology, investment and sustainable development, all of which either facilitated or hindered trade liberalization. | UN | وإن نيجيريا تقر بالدور الهام الذي يقوم به مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه مركز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة لتناول اﻷنشطة اﻹنمائية والمسائل ذات الصلة، مثل التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمارات والتنمية المستدامة بشكل متكامل، وهي عوامل من شأنها تيسير أو عرقلة تحرير التجارة. |
11. Urges States and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review, with full respect for legal safeguards, the validity of a refugee status decision in an individual case if credible and relevant evidence comes to light which indicates that the person in question has planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | 11 - تحث الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أن تستعرضا، مع الاحترام الكامل للضمانات القانونية، مدى شرعية اتخاذ قرار بشأن مركز اللاجئ في حالة فردية إذا ظهرت أدلة وجيهة وجديرة بالثقة تشير إلى أن الشخص المعني خطط لارتكاب أعمال إرهابية أو يسر ارتكابها أو شارك فيه؛ |
:: Article 163 of the Penal Code punishes whoever by means of gifts, payments, promises, threats, abuse of authority or power will have recruited people or facilitated or accepted engagement with persons for the benefit of an armed force other than the States' regular armies; | UN | :: تعاقب المادة 163 من القانون الجنائي من يجند أشخاصا أو يسهل أو يوافق على العمل مع أشخاص لصالح قوات مسلحة غير الجيوش النظامية التابعة للدول، وذلك من خلال الهبات، أو المدفوعات، أو الوعود، أو التهديدات، أو استغلال السلطة؛ |
(f) Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ |
Text of the resolution: States shall: " Take appropriate measures in conformity with relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; " | UN | نص القرار: يطلب من الدول: " اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها " ؛ |
Urges States and encourages the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review, with full respect for legal safeguards, the validity of a refugee status decision in an individual case if credible and relevant evidence comes to light indicating that the person in question has planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts, | UN | تحث الدول وتشجع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على استعراض صحة القرار بمنح مركز اللاجئ في كل حالة على حدة، مع الاحترام الكامل للضمانات القانونية، إذا تبين بوضوح أن هناك أدلة موثوقة وذات صلة تشير إلى أن الشخص المعني قد قام بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ |
" Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | و - " اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة مع القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها. |
(f) Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist act; " | UN | (و) اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها ' ' ؛ |
(f) Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | ' ' (و) اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ |
(F). TAKE APPROPRIATE MEASURES IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT PROVISIONS OF NATIONAL AND INTERNATIONAL LAW, INCLUDING INTERNATIONAL STANDARDS OF HUMAN RIGHTS BEFORE GRANTING REFUGEE STATUS, FOR THE PURPOSE OF ENSURING THAT THE ASYLUM SEEKER HAS NOT PLANNED, facilitated or PARTICIPATED IN THE COMMISSION OF TERRORIST ACTS | UN | (و) اتخاذ التدابير المناسبـــة طبقـا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها |
(f) Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | (و) اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ |
(f) Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | (و) اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ |
3 (f) Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts. " | UN | 3 (و) اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولة لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها. " |
(f) Take appropriate measures in conformity with the relevant provisions of national and international law, including international standards of human rights, before granting refugee status, for the purpose of ensuring that the asylum-seeker has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | (و) اتخاذ التدابير المناسبة طبقا للأحكام ذات الصلة من القوانين الوطنية والدولية، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، قبل منح مركز اللاجئ، بغية ضمان عدم قيام طالبي اللجوء بتخطيط أعمال إرهابية أو تيسيرها أو الاشتراك في ارتكابها؛ |
" Anyone who, in order to satisfy the passions of another, has excited, facilitated or encouraged the vice, corruption or prostitution of a young person under 21 years of either sex, knowing that the person was under age; | UN | كل من يقوم، بهدف إشباع أهواء الغير، بانتهاك حرمة اﻵداب العامة من خلال تشجيع أو تيسير أو تأييد أعمال الفجور أو الفساد أو البغاء من جانب صغار السن من أي من الجنسين، دون سن ١٢ عاما، مع إدراك الشخص المعني لحالة الحداثة هذه. |
(b) The adoption of a person facilitated or secured through illegal means, for the purpose of exploitation. | UN | (ب) تيسير أو ضمان عملية تبني شخص بطرق غير مشروعة لغرض الاستغلال. |
11. Urges States and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to review, with full respect for legal safeguards, the validity of a refugee status decision in an individual case if credible and relevant evidence comes to light which indicates that the person in question has planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts; | UN | 11 - تحث الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أن تستعرض، مع الاحترام الكامل للضمانات القانونية، مدى شرعية اتخاذ قرار بشأن مركز اللاجئ في حالة فردية إذا ظهرت أدلة وجيهة وجديرة بالثقة تشير إلى أن الشخص المعني خطط لارتكاب أعمال إرهابية أو يسر ارتكابها أو شارك فيه؛ |
- Take measures, in conformity with legislation and the norms of international law, to ensure, before deciding to grant asylum or refugee status, that the asylum-seeker or person applying for refugee status has not planned, facilitated or participated in the commission of terrorist acts. | UN | - اتخاذ إجراءات تنسجم مع تشريعات ومعايير القانون الدولي تكفل، قبل البت في منح اللجوء أو صفة اللاجئ، أن طالب اللجوء أو الشخص المتقدم بطلب للحصول على صفة لاجئ لم يخطط أو يسهل أو يشارك في ارتكاب أعمال إرهابية. |
Applications by asylum seekers about whom there are data and information indicating that they have planned, facilitated or participated in terrorist acts are considered under a fast-track procedure in compliance with all the guarantees provided both in domestic legislation and in the practice of the European Union. | UN | وينظر في طلبات اللجوء التي يقدمها أشخاص تشير البيانات والمعلومات إلى أنهم خططوا لأعمال إرهابية أو يسروا لها أو شاركوا فيها، في إطار إجراء مستعجل مع احترام جميع الضمانات المنصوص عليها في كل من القانون الوطني وفي إطار ما هو مكتسب في الاتحاد الأوروبي. |
(i) facilitated or is likely to facilitate the transfer of the proceeds of unlawful activities; | UN | `1 ' سهلت أو يحتمل أن تسهل تحويل عائدات مالية تحققت عن أنشطة غير مشروعة؛ |