"facilitating an exchange" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير تبادل
        
    Parties acknowledged the usefulness of the workshops in facilitating an exchange of views among Parties. UN 27- أقرت الأطراف بفائدة حلقات العمل في تيسير تبادل الآراء بين الأطراف.
    It also succeeded in facilitating an exchange of technical information on mine clearance, mine surveys and the medical treatment and rehabilitation for mine victims. UN ونجح أيضا في تيسير تبادل المعلومات التقنية عن إزالة اﻷلغام واستقصاء اﻷلغام وتقديم العلاج الطبي وإعادة التأهيل لضحايا اﻷلغام.
    27. The 2,500 civilian career peacekeepers will also be eligible to participate in the Secretariat mobility programmes, thereby facilitating an exchange of personnel, experience and knowledge between the field and Headquarters. UN 27 - وسيصبح حفظة السلام المدنيون الدائمون البالغ عددهم 500 2 موظف مؤهلين أيضا للمشاركة في برامج التنقل في الأمانة العامة، من أجل تيسير تبادل الأفراد والخبرات والمعارف بين الميدان والمقر.
    32. Parties stated that this workshop was useful in facilitating an exchange of views among Parties and enhancing the understanding of NAMAs of developing country Parties and that it should continue. UN 32- أشارت الأطراف إلى أن حلقة العمل هذه مفيدة في تيسير تبادل الآراء فيما بين الأطراف وتعزيز فهم إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف، وأنها ينبغي أن تستمر.
    Nevertheless, United Nations agencies and organizations have made contributions to that effect as already alluded to, for example, those activities geared to facilitating an exchange of experiences and sensitization workshops/seminars/training. UN ومع ذلك فقد قدمت وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها مساهمات في هذا السبيل، كما سبقت اﻷشارة الى ذلك، ومن أمثلتها اﻷنشطة الموجهة نحو تيسير تبادل الخبرات وحلقات العمل/الحلقات الدراسية/التدريب في مجال التوعية.
    During 1987–1990, the emphasis was on the undertaking of activities by the Secretariat in three broad areas: monitoring trends in military spending; promoting collective knowledge of non-military threats to international peace and security; and facilitating an exchange of national experiences in conversion from military to civilian fields. UN وخلال الفترة ١٩٨٧-١٩٩٠ انصب التركيز على تنفيذ أنشطة بواسطة اﻷمانة العامة في ثلاثة مجالات واسعة وهي: رصد الاتجاهات في مجال اﻹنفاق العسكري، وتعزيز المعرفة المشتركة باﻷخطار غير العسكرية التي تهدد السلم واﻷمن الدوليين ثم تيسير تبادل الخبرات الوطنية في مجال التحول من الميدان العسكري إلى الميدان المدني.
    The SBSTA further requested the secretariat to organize a workshop on enabling environments for technology transfer with the aim of facilitating an exchange of views and experiences to promote enabling environments, and to report on the findings of the workshop to the SBSTA at its eighteenth session. UN 41- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كذلك إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل بشأن البيئات المواتية لنقل التكنولوجيا بغية تيسير تبادل الآراء والخبرات من أجل تعزيز البيئات المواتية وتقديم تقرير عن نتائج حلقة العمل إلى الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة عشرة.
    5. A workshop will be organized by the secretariat before the 18th session of the SBSTA with the aim of facilitating an exchange of views on the modalities and the preparation of a draft of the annex referred to in paragraph 1 (b) above. UN 5- تعتزم الأمانة تنظيم حلقة عمل قبل الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية بغرض تيسير تبادل الآراء حول الطرائق وإعداد مشروع المرفق المشار إليه في الفقرة 1(ب) أعلاه.
    A workshop will be organized, subject to the availability of supplementary funding in the current biennium, by the secretariat before the eighteenth session of the SBSTA with the aim of facilitating an exchange of views on the modalities for including afforestation and reforestation project activities under the CDM in the first commitment period. UN 5- تعتزم الأمانة تنظيم حلقة عمل قبل الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية بغرض تيسير تبادل الآراء حول طرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى وذلك رهناً بتوافر التمويل التكميلي في فترة السنتين الجارية.
    2. The meeting was held in the framework of the intergovernmental programme of activities of the Council of Europe, with a view to facilitating an exchange of views and information among the member States and observer States of the Council of Europe and considering the significant role that the Council of Europe can play in this respect. UN 2 - وعُقد الاجتماع في إطار برنامج الأنشطة الحكومي الدولي لمجلس أوروبا، وذلك من أجل تيسير تبادل وجهات النظر والمعلومات فيما بين الدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس أوروبا، النظر في الدور الهام الذي يمكن لمجلس أوروبا الاضطلاع بــه في هذا الصدد.
    On 25 November, OHCHR organized a public briefing on the outcome of the expert meeting, with a view to facilitating an exchange of views between the experts and interested delegations, United Nations agencies and civil society organizations. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، نظّمت المفوضية إحاطة إعلامية علنية عن النتائج التي توصل إليها اجتماع الخبراء بغية تيسير تبادل الآراء بين الخبراء والوفود المهتمّة ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    In 2009, the Division concentrated its efforts on facilitating an exchange of views, information and experiences, assisting countries in capacity-building, policy dialogue and advocacy programmes for utilizing information and communication technologies for development among Governments, stakeholders, civil society and the players involved in the implementation of the above-mentioned action lines. UN وقد ركزت الشعبة في عام 2009 جهودها على تيسير تبادل الآراء، والمعلومات، والخبرات، ومساعدة البلدان في بناء القدرات، وإجراء الحوار بشأن السياسات، وتنفيذ برامج الدعوة بين الحكومات، وأصحاب المصلحة، والمجتمع المدني والفاعلين المشاركين في تنفيذ مسارات العمل المذكورة لتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    In that connection, he informed the Commission that, in response to General Assembly resolutions 56/119 of 19 December 2001 and 57/171, the Secretariat would organize the regional preparatory meetings during the first quarter of 2004, with the objective of facilitating an exchange of views and experience on the various issues to be discussed at the Congress, as well as to identify regional priorities and concerns. UN وفي ذلك الصدد، أبلــغ اللجنـــة بأنـــه استجابــة لقراري الجمعية العامة 56/119 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 و57/171، ستنظم الأمانة الاجتماعات التحضيرية الإقليمية خلال الربع الأول من عام 2004، بهدف تيسير تبادل الآراء والتجارب بشأن مختلف المسائل التي ستناقش في المؤتمر وكذلك تحديد الأولويات والشواغل الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus