"facilitating and enhancing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تيسير وتعزيز
        
    • تيسير وتحسين
        
    The Planning Liaison Officer will also be responsible for facilitating and enhancing consultation between the other Services in the Office of Military Affairs and regional organizations, as necessary; UN وسيتولى الموظف المعني بتنسيق التخطيط أيضا مسؤولية تيسير وتعزيز التشاور بين الدوائر الأخرى التابعة لمكتب الشؤون العسكرية والمنظمات الإقليمية عند الحاجة؛
    What is the role of national policy, both from a home and a host country perspective, in facilitating and enhancing positive corporate contributions to the development of host countries? What is the role of the international community in this regard? UN :: ما هو دور السياسة الوطنية، من منظور كل من بلد المنشأ والبلد المضيف, في تيسير وتعزيز المساهمات الإيجابية للشركات في تنمية البلدان المضيفة؟ وما هو دور المجتمع الدولي في هذا الصدد؟
    Business associations have an important role to play in facilitating and enhancing the formulation of SME-TNC linkages. UN 52- إن للرابطات التجارية دوراً هاماً تقوم به في تيسير وتعزيز إقامة روابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    The UNCTs and the Resident Coordinators are supported by the two Regional Directors Teams (RDTs) for Africa and UNDG, with a view to facilitating and enhancing system-wide coherence, coordination and integration of operational aspects at the country level. UN وتتلقى أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنسقون الإقليميون الدعم من فريقي المديرين الإقليميين لأفريقيا ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تيسير وتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة وتكامل الجوانب التنفيذية على المستوى القطري.
    Business associations also have an important role to play in facilitating and enhancing the formulation of linkages. UN ولرابطات الأعمال التجارية أيضاً دور هام في تيسير وتحسين صياغة الروابط.
    The UNCTs and the Resident Coordinators are supported by the two Regional Directors Teams (RDTs) for Africa and UNDG, with a view to facilitating and enhancing system-wide coherence, coordination and integration of operational aspects at the country level. UN وتتلقى أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنسقون الإقليميون الدعم من فريقي المديرين الإقليميين لأفريقيا ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تيسير وتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة وتكامل الجوانب التنفيذية على المستوى القطري.
    58. UNCTAD should carry out analytical work with a view towards facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries. UN 58- وينبغي للأونكتاد أن يجري عملاً تحليلياً من أجل تيسير وتعزيز المساهمة الإيجابية للشركات في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة.
    58. UNCTAD should carry out analytical work with a view towards facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries. UN 58- وينبغي للأونكتاد أن يجري عملاً تحليلياً من أجل تيسير وتعزيز المساهمة الإيجابية للشركات في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة.
    1. The São Paulo Consensus requested UNCTAD to carry out analytical work with a view to facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries. UN 1- دعا توافق آراء ساو باولو الأونكتاد إلى أن يجري عملاً تحليلياً من أجل تيسير وتعزيز المساهمة الإيجابية للشركات في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة.
    13. States Members of WIPO have stressed the priority attached to facilitating and enhancing the participation and direct involvement of the Permanent Forum and indigenous representatives in the work of WIPO and its Intergovernmental Committee. UN 13 - وشددت الدول الأعضاء في المنظمة على الأولوية التي يحظى بها تيسير وتعزيز مشاركة المنتدى الدائم وممثلي الشعوب الأصلية ومشاركتهم بصورة مباشرة في عمل المنظمة ولجنتها الحكومية الدولية.
    7. Welcomes, in this regard, the establishment by the Community of the Women in Business Network, aimed at empowering women by, inter alia, facilitating and enhancing their access to credit and training in business and technical skills; UN 7 - ترحب في هذا الصدد بقيام الجماعة الإنمائية بإنشاء شبكة إشراك المرأة في مجتمع الأعمال، بهدف تمكين المرأة بجملة وسائل من بينها تيسير وتعزيز إمكانية حصولها على الائتمان وعلى التدريب في مجال الأعمال والمهارات التقنية؛
    This work was undertaken within the framework of ISAR's mandate on promoting harmonization of best practices on corporate reporting, and in recognition of the call in the São Paulo Consensus for UNCTAD to carry out analytical work with a view to facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries. UN وقد أنجز هذا العمل في إطار الولاية المنوطة بالفريق للتشجيع على تنسيق أفضل الممارسات التي يمكن اتباعها لوضع تقارير الشركات، وتلبية للنداء الموجه في توافق آراء ساو باولو بشأن العمل التحليلي الذي طلب إلى الأونكتاد إنجازه بغية تيسير وتعزيز المساهمات الإيجابية التي يمكن أن تسهم بها الشركات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية المضيفة.
    This work was undertaken within the framework of ISAR's mandate for promoting harmonization of best practices on corporate reporting, and in recognition of the call in the São Paulo Consensus for UNCTAD to carry out analytical work with a view to facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries. GE.06-51213 Contents UN ولقد أنجز هذا العمل في إطار الولاية المنوطة بالفريق للتشجيع على تنسيق أفضل الممارسات التي يمكن اتباعها لوضع تقارير الشركات، وتلبية للنداء الموجه في توافق آراء ساو باولو بشأن العمل التحليلي الذي طلب إلى الأونكتاد إنجازه بغية تيسير وتعزيز المساهمات الإيجابية التي يمكن أن تسهم بها الشركات لتنمية البلدان النامية المضيفة اجتماعياً واقتصادياً.
    This work was undertaken within the framework of ISAR's mandate on promoting harmonization of best practices on corporate reporting, and in recognition of the call in the São Paulo Consensus for UNCTAD to carry out analytical work with a view towards facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries. Contents UN ولقد أُنجز هذا العمل في إطار ولاية الفريق المتعلقة بتحسين التنسيق بين أفضل الممارسات في تقارير الإبلاغ التي تقدمها الشركات، وتلبية للنداء الوارد في توافق آراء ساو باولو بشأن العمل التحليلي الذي طُلب إلى الأونكتاد الاضطلاع به بغية تيسير وتعزيز المساهمات الإيجابية التي تقدمها الشركات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    Member states stated " UNCTAD should carry out analytical work with a view towards facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries " (TD/410, paragraph 58). UN وأعلنت الدول الأعضاء كذلك ما يلي: " وينبغي للأونكتاد أن يجري عملاً تحليلياً من أجل تيسير وتعزيز المساهمة الإيجابية للشركات في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة " TD/410، الفقرة 58).
    The São Paulo Consensus states that " UNCTAD should carry out analytical work with a view towards facilitating and enhancing positive corporate contributions to the economic and social development of host developing countries " and " consult with all interested parties as appropriate " (para. 58). UN 72- وينص توافق آراء ساو باولو على أنه " ينبغي للأونكتاد أن يجري عملاً تحليلياً من أجل تيسير وتعزيز المساهمة الإيجابية للشركات في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المضيفة " و " أن يتشاور في الاضطلاع بهذا العمل مع جميع الأطراف المهتمة، حسب الاقتضاء " (الفقرة 58).
    The Office's ability to do so is enhanced through the use of its 22 field offices, which play a unique role in facilitating and enhancing the provision of technical assistance to States, upon request, regarding the universal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism. UN ومما يعزز قدرة المكتب على القيام بذلك استغلاله لمكاتبه الميدانية وعددها 22 مكتبا، التي تقوم بدور فريد في تيسير وتحسين تقديم المساعدة التقنية للدول، عند الطلب، فيما يتعلق بالصكوك العالمية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    The Secretary-General also noted that the Office's ability to do so was enhanced through the use of its field offices, which play a unique role in facilitating and enhancing the provision of technical assistance to States, upon request, regarding the universal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن قدرة المكتب على الاضطلاع بذلك قد تعززت من خلال استغلال مكاتبه الميدانية التي تقوم بدور فريد في تيسير وتحسين تقديم المساعدة التقنية للدول، عند الطلب، فيما يتعلق بالصكوك العالمية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus